−
при
транспортировке
машины
−
при
смене
пильного
полотна
−
при
удалении
от
машины
(
в
том
числе
при
кратковременных
перерывах
в
работе
).
Тщательно
ухаживать
за
машиной
:
−
Содержите
инструменты
в
заточенном
и
чистом
состоянии
;
это
позволит
Вам
работать
более
эффективно
и
безопасно
.
−
Соблюдать
предписания
по
проведению
техобслуживания
и
замене
инструментов
.
−
Ручки
должны
быть
сухими
и
не
загрязнены
маслом
и
консистентной
смазкой
.
Следует
проверять
машину
на
возможные
повреждения
:
−
Перед
последующим
использованием
машины
защитные
приспособления
или
легко
поврежденные
части
должны
быть
тщательно
проверены
на
их
надежное
и
надлежащие
функционирование
.
−
Необходимо
проверять
исправносить
функционирования
вращающихся
деталей
,
не
заедают
ли
они
и
не
имеют
ли
повреждений
.
Для
обеспечения
надлежащей
работы
станка
все
компоненты
должны
быть
правильно
смонтированы
и
выполнены
все
предосылки
для
этого
.
−
Если
в
инструкции
по
эксплуатации
не
указано
другого
,
то
поврежденные
защитные
приспособления
и
компоненты
должны
быть
квалифицированно
отремонтированы
или
заменены
в
авторизованной
специализированной
мастерской
(
или
изготовителем
).
−
Небходимо
заменять
поврежденные
или
нечитаемые
наклейки
с
указаниями
по
технике
безопасости
.
Не
оставлять
вставленными
ключи
и
другой
инструмент
!
Перед
включением
станка
всегда
проверять
,
удалены
ли
ключи
и
регулировочные
инструменты
.
Хранить
неиспользованные
устройства
в
сухом
месте
,
замыкаемом
на
ключ
и
недоступном
для
детей
.
Электробезопасность
Исполнение
соединительного
кабеля
в
соответствии
с
МЭК
60 245 (H 07 RN-F)
с
поперечным
сечением
жил
не
менее
129
-
1,5
мм
²
при
длине
кабеля
до
25
м
-
2,5
мм
²
при
длине
кабеля
более
25
м
Длинные
и
тонкие
соединительные
кабели
понижают
напряжение
.
Двигатель
не
может
больше
достигать
своей
максимальной
мощности
,
снижается
функциональная
способность
устройства
.
Штекеры
и
розеточные
части
электрических
соединителей
на
соединительных
кабелях
должны
быть
из
резины
,
мягкого
ПВХ
или
другого
термопластичного
материала
такой
же
механической
прочности
или
покрыты
оболочкой
из
этого
материала
.
Электрический
соединитель
соединительного
кабеля
должен
быть
брызгозащищенный
.
При
прокладке
соединительного
кабеля
следить
за
тем
,
чтобы
он
не
создавал
препятствий
,
не
был
передавлен
,
перегнут
,
а
электрический
соединитель
не
намочен
.
При
использовании
кабельного
барабана
кабель
необходимо
полностью
разматывать
с
него
.
Не
использовать
кабель
в
целях
,
для
которых
он
не
предназначен
.
Необходимо
защищать
кабель
от
нагрева
,
масла
и
острых
кромок
.
Запрещается
тянуть
за
кабель
для
изъятия
штекера
из
розетки
Необходимо
принять
меры
по
защите
от
поражения
электрическим
током
.
Следует
также
избегать
прикосновения
к
заземленным
частям
.
Следует
регулярно
контролировать
удлинительные
кабели
и
заменять
в
случае
их
повреждения
.
Запрещается
использовать
дефектные
соединительные
кабели
.
При
выполнении
работ
под
открытым
небом
изпользовать
только
разрешенные
для
этого
и
соответствующим
образом
помеченные
удлинительные
кабели
.
Запрещается
использовать
временные
электрические
подключения
.
Категорически
запрещается
соединять
перемычкой
или
отключать
защитные
устройства
..
Подключать
устройство
через
выключатель
защиты
от
токов
повреждения
(30
м
A).
Выполнение
электрических
подключений
или
ремонта
на
электрических
компонентах
машины
должно
осуществляться
специалистом
по
электроустановкам
,
имеющим
лицензию
или
одной
из
наших
сервисных
служб
.
Соблюдать
местные
предписания
,
в
особенности
касающиеся
защитных
мер
Ремонтировать
другие
компоненты
машины
должен
изготовитель
или
одна
из
его
сервисных
служб
.
Разрешается
использовать
только
оригинальные
запчасти
и
принадлежности
.
Использование
других
запчастей
и
других
принадлежностей
может
привести
к
травмированию
пользователя
.
За
причиненный
в
таких
случаях
ущерб
изготовитель
ответственности
не
несет
.
Описание
устройства
1
Ручка
с
выключателем
электропитания
2
Транспортная
рукоятка
3
Двигатель
4
Крышка
для
угольных
щеток
5
Транспортный
предохранитель
6
Винт
для
установки
протяжного
устройства
7
Стопорный
рычаг
для
регулирования
поворотного
стола
8
Поворотный
стол
9
Вставка
в
стол
10
Указатель
угла
скоса
11
Упор
для
заготовки
12
Винт
для
установки
упора
заготовки
Summary of Contents for KGSZ 305
Page 3: ...A B C D E 2...
Page 4: ...G F H J I 3...
Page 5: ...K L M N O 4...
Page 129: ...127 L L...
Page 130: ...85 A 18 EN 847 1 2 EN 60825 2 2001 128...
Page 131: ...60 245 H 07 RN F 129 1 5 25 2 5 25 30 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...
Page 137: ...42 5 17 39 20 135...