background image

17 

ENGLISH 

ID. 

CODE 

DESCRIPTION                    

ID. 

CODE 

DESCRIPTION                    

27819R0002  Face plate ring 

00346R0005  Cable gland nut PG-9 

7022106000  Nut DIN 934 A4 M-6 

00346R0009  Plastic washer 

00346R0014  Mounting bracket 

10 

00346R0006  Cable gland gasket 13x9,6x4  

7230050015  O-ring 5x1,5 

11 

00346R0015  Conduit connector 

7023206035  Screw DIN 84 A4 M-6x35 

12 

7230195030  O-ring 19,5x3 

00361R0001  Joint 20x6x2 

13 

27602R0003  Nut pasamuros 

7021906000  Cable gland DIN 125 A4 M-6 

 

27819R0009  Inox. face plate* 

* Model 35957 

 

FRANÇAIS 

ID. 

CODE 

DESCRIPTION                    

ID. 

CODE 

DESCRIPTION                    

27819R0002  Anneau enjoliveur 

00346R0005  Écrou presse-étoupe PG-9 

7022106000  Écrou DIN 934 A4 M-6 

00346R0009  Rondelle plastique. 

00346R0014  Croisillon de support 

10 

00346R0006  Joint presse-étoupe 13x9,6x4 

7230050015  Joint torique 5x1,5 

11 

00346R0015  Corps passe-murs 

7023206035  Vis DIN 84 A4 M-6x35 

12 

7230195030  Joint torique 19,5x3 

00361R0001  Joint plat 20x6x2 

13 

27602R0003  Écrou passe-murs 

7021906000  Rondelle DIN 125 A4 M-6 

 

27819R0009  Enjoliveur inox.* 

* Modèlle 35957 

 

ESPAÑOL 

ID. 

CÓDIGO 

DESCRIPCIÓN                    

ID. 

CÓDIGO 

DESCRIPCIÓN                    

27819R0002  Embellecedor pequeño 

00346R0005  Tuerca prensaestopas PG-9 

7022106000  Tuerca DIN 934 A4 M-6 

00346R0009  Arandela plástico 

00346R0014  Cruceta soporte 

10 

00346R0006  Junta presaestopas 13x9,6x4 

7230050015  Junta tórica 5x1,5 

11 

00346R0015  Cuerpo pasamuros 

7023206035  Tornillo DIN 84 A4 M-6x35 

12 

7230195030  Junta tórica 19,5x3 

00361R0001  Junta plana 20x6x2 

13 

27602R0003  Tuerca pasamuros 

7021906000  Arandela DIN 125 A4 M-6 

 

27819R0009  Embellecedor inox* 

* Modelo 35957 

 

ITALIANO 

ID. 

CODICE 

DESCRIZIONE                   

ID. 

CODICE 

DESCRIZIONE                   

27819R0002  Anello ornamentale 

00346R0005  Dado premistoppa PG-9 

7022106000  Dado DIN 934 A4 M-6 

00346R0009  Rondella plastica 

00346R0014  Crociera supporto 

10 

00346R0006  Guarnizione premistoppa13x9,6x4 

7230050015  Guarnizione torica 5x1,5 

11 

00346R0015  Corpo passamuro 

7023206035  Vite DIN 84 A4 M-6x35 

12 

7230195030  Guarnizione torica 19,5x3 

00361R0001  Guarnizione piatta 20x6x2 

13 

27602R0003  Dado pasamuros 

7021906000  Rondella DIN 125 A4 M-6 

 

27819R0009  Cerchio ornamentale inox.* 

* Modello 35957 

 

DEUTSCH 

ID. 

ARTIKEL Nº 

BESCHREIBUNG                

ID. 

ARTIKEL Nº 

BESCHREIBUNG                

27819R0002  Abdeckring 

00346R0005  Stopfbüchsmutter PG-9 

7022106000  Mutter DIN 934 A4 M-6 

00346R0009  Unterlegscheibe aus Plastik 

00346R0014  Kreuzhalterung 

10 

00346R0006  Stopfbuchsenring 13x9,6x4 

7230050015  Rundringdichtung 5x1,5 

11 

00346R0015  Wanddurchführung 

7023206035  Schraube DIN 84 A4 M-6x35 

12 

7230195030  Rundringdichtung 19,5x3 

00361R0001  Flache Dichtung 20x6x2 

13 

27602R0003  Mutter pasamuros 

7021906000  Unterlegscheibe DIN125 A4 M-6 

 

27819R0009  Abdeckring rostfreie* 

* Modell 35957 

 

PORTUGUÊS 

ID. 

CÓDIGO 

DESCRIÇ

Ã

O                 

ID. 

CÓDIGO 

DESCRIÇ

Ã

O                 

27819R0002  Anel decorativo 

00346R0005  Porca prensa-estopas PG-9 

7022106000  Porca DIN 934 A4 M-6 

00346R0009  Anilha plástico 

00346R0014  Cruzeta suporte 

10 

00346R0006  Junta prensa-estopas 13x9,6x4 

7230050015  Junta tórica 5x1,5 

11 

00346R0015  Corpo do isolador de passagem 

7023206035  Parafuso DIN 84 A4 M-6x35 

12 

7230195030  Junta tórica 19,5x3 

00361R0001  Junta plana 20x6x2 

13 

27602R0003  Porca pasamuros 

7021906000  Anilha DIN 125 A4 M-6 

 

27819R0009  Aro decorativo inox.* 

* Modelo 35957 

Summary of Contents for 35954

Page 1: ...R PROIETTORE SUBACQUEO PIATTO A LED MONOCOLORE FLACHER UNTERWASSERSCHEINWERFER MIT LED ANZEIGE PROJETOR SUBAQU TICO PLANO DE LEDS MONOCOLOR INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET...

Page 2: ...pool In the event that lighting is used in training or competition pools the floodlamps should be installed on the sides to prevent glare on the swimmers To avoid the need to empty the pool to change...

Page 3: ...p is released Fig 6 To remove the lamp to the edge of the swimming pool loosen screw then pull the lamp unit upwards to release it from the lower fitting and remove Fig 7 Attention Before any handling...

Page 4: ...rientation des projecteurs soit contraire la direction de l habitation ou de la vue habituelle de la piscine de volume d eau Si l clairage est destin des piscines de comp tition ou d entra nement les...

Page 5: ...ur Fig 6 Pour extraire le projecteur jusqu au bord de la piscine il faut d abord d visser la vis puis tirer vers le haut de l ensemble projecteur jusqu le d gager de son embo tement inf rieur et pouvo...

Page 6: ...vitar deslumbramientos los proyectores deben instalarse orientados en sentido contrario de la vivienda o vista habitual de la piscina de volumen de agua En caso de utilizar iluminaci n en piscinas de...

Page 7: ...hasta que esta libere el proyector Fig 6 Extraer el tornillo como se indica en la Fig 7 Seguidamente tirar hacia arriba del proyector hasta liberarlo del encaje inferior y poderlo extraer de la piscin...

Page 8: ...e installati orientati nel senso contrario della casa o della vista abituale della piscina di volume d acqua Nel caso si usi l illuminazione in piscine di competizione o allenamento i proiettori dovra...

Page 9: ...rre il proiettore fino al bordo della piscina si deve svitare la vite poi si deve tirare verso l alto l insieme del proiettore fino a liberarlo dall incastro inferiore e poterlo estrarre dalla piscina...

Page 10: ...pools wird ein Strahler f r jeweils 25 m 3 Um ein Blenden zu vermeiden m ssen die Strahler so eingebaut werden da sie in Gegenrichtung der Wohnung oder dem blichen Blickfeld zum Swimmingpool strahlen...

Page 11: ...die Passfeder des Gestells dr cken bis der Strahler frei ist Abb 6 Um den Scheinwerfer bis zum Schwimmbeckenrand zu bringen die Schraube losschrauben dann den Bausatz des Scheinwerfers nach oben zieh...

Page 12: ...3 A fim de evitar deslumbramentos os projetores devem ser instalados orientados em sentido contr rio vivenda ou vista habitual da piscina de volume de gua Em caso de utilizar ilumina o em piscinas de...

Page 13: ...N O recebe tens o 6 SISTEMAS DE CONTROLO DOS PROJETORES DE LEDS Em ambos os casos deve assegurar se de que a l mpada n o receba em nenhuma hip tese uma tens o superior a 12 V O transformador dever est...

Page 14: ...14 Concrete pool floodlamp Proyector piscina hormig n Model 35954 35956 13 15 16 18 19 20 17 14 1 2 3 4 5 6 7 8 1...

Page 15: ...acos S 6 4 27819R0009 Embellecedor inox 1 5 00346R0015 Cuerpo pasamuros 1 Modelo 35956 ITALIANO ID CODICE DESCRIZIONE Q ID CODICE DESCRIZIONE Q 1 27819R0002 Anello ornamentale 1 6 00346R0006 Guarnizio...

Page 16: ...16 Prefabricated pool floodlamp Proyector piscina prefabricada Model 35955 35957 24 23 22 21 20 19 16 12 15 14 17 18 12 13 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Page 17: ...A4 M 6 4 27819R0009 Embellecedor inox 1 Modelo 35957 ITALIANO ID CODICE DESCRIZIONE Q ID CODICE DESCRIZIONE Q 1 27819R0002 Anello ornamentale 1 8 00346R0005 Dado premistoppa PG 9 1 2 7022106000 Dado...

Page 18: ...18 35954 35956 35955 35957...

Page 19: ...19...

Page 20: ...NON IMMERSO IN ACQUA UNTERWASSER SHEINWERFER NUR UNTER WASSER GETAUCHT ANZUMACHEN N O ACENDER NUNCA O PROJETOR SE N O ESTIVER SUBMERGIDO NA AGUA Made in EC Sacopa S A U Pol Ind Poliger Sud Sector I s...

Reviews: