© Associated Research 2017
54
CAUTION
4. Preparation for Use
Power Requirements
This instrument requires a power source of either 115 volts AC ± 10%, 50/60 Hz single phase or 230 volts AC ±10%, 50/60 Hz
single phase. See section for Rear Panel Controls for an image of the rear panel.
5. Power Cable
The instrument is shipped with a line cord containing a protective earth ground. When the line cord is connected to an
appropriate AC power source the cable will connect the chassis to earth ground.
This instrument is shipped with a three-wire power cable. When this cable is connected to an appropriate AC power source, this
cable connects the chassis to earth ground. The type of power cable shipped with each instrument depends on the country of
destination.
Do not replace the power supply cord with an improperly rated cord. For North American: A UL listed
and CSA labeled power cord must be used with the instrument in the United States and Canada. The
power cord must include a NEMA5-15 style male plug, SVT or SJT cord sets, and be rated for at least
125VAC, 10A, number 16 gauge (or 125VAC, 15A, number 14 gauge) wire or larger, and the length of the cord does not exceed 2
m must be used. For European: A certified power supply cord not lighter than light PVC sheathed flexible cord according to IEC
60227, designation H03 VV-F or H03 VVH2-F (for equipment mass not exceeding 3 kg), or H05 VV-F or H05 VVH2-F2 (for equip-
ment mass exceeding 3 kg), and be rated for at least 3G 0.75 mm² (for rated current up to 10 A) or 3G 1.0mm² (for rated current
over 10 A up to 16 A) wire or larger, and the length of the cord does not exceed 2 m must be used.
Ne remplacez pas le cordon d’alimentation avec un cordon mal classé . Pour l’Amérique du Nord:
Une UL et CSA marqué cordon d’alimentation doit être olariz avec l’instrument aux États-Unis et
Canada . Le cordon d’alimentation doit comporter une fiche mâle NEMA5-15 de style , SVT ou ensembles SJT de la moelle ,
et être classé pendant au moins 125VAC , 10ª , numéro de calibre 16 ( ou 125VAC , 15ª , numéro de calibre 14 ) fil ou plus, et la
longueur de le cordon ne dépasse pas 2 m doit être utilisé . Pour européenne : Un cordon d ‘alimentation certifié , pas plus léger
que le PVC lumière câbles souples sous gaine selon la norme IEC 60227 , la désignation H03 VV- F ou
H03 VVH2 – F ( pour la masse de l’équipement ne dépassant pas 3 kg) , ou H05 VV- F ou H05 VVH2 – F2 (masse d’ équipement
de plus de 3 kg) , et être prévus pour au moins 3G 0,75 mm ² ( pour courant nominal jusqu’à 10 A ) ou 3G 1.0mm² ( pour fil nomi-
nale ou plus actuelle plus de 10 A à 16 A) , et la longueur du cordon ne doit pas excéder 2 m doit être utilisé.
WARNING
WARNING
WARNING
Use only accessories that meet the manufacturer’s specification.
Utiliser uniquement des accessoires conformes aux spécifications du fabricant.
The HYAMP must be connected to a good ground. Be certain that the power wiring is properly polar-
ized and that the proper low resistance bonding to ground is in place.
L’HYAMP doit être relié à un bon sol. Assurez-vous que le câblage d’alimentation est correctement polarisé et que la bonne résis-
tance à la terre est en place.
Only insert the main plug in a socket outlet with a protective ground (earth) contact. This protective
ground must not be defeated by the use of an extension cord without a protective conductor.
La fiche principale ne doit être insérée dans une prise de courant avec une masse (terre ) avec système de protection . Cette terre
de protection ne doit pas être vaincu par l’utilisation d’ une rallonge sans conducteur de protection.