background image

39

Abnehmen des Gurts

Im Bett (12 Schritte)

1.  Positionieren Sie den Bewohner/Patienten über dem 

Bett.

(Siehe Abb. 16 )

2.  Arretieren Sie die Bremsen des Betts und stellen Sie 

das Bett, wenn möglich, auf eine ergonomische Höhe 
ein.

3.  Achten Sie darauf, dass sich die Aufhängung in einer 

geneigten Position befi ndet.

WARNUNG

Um Verletzungen des Patienten/Bewohners zu 
vermeiden, seien Sie beim Senken oder Anpassen 
der Aufhängung vorsichtig.

4.  Senken Sie den Pfl egebedürftigen auf das Bett ab. 

Stellen Sie vor dem Entfernen der Schlaufen sicher, 
dass das Gewicht des Patienten/Bewohners von der 
Oberfl äche aufgenommen wird.

5.  Lösen Sie den Gurt. 
6.  Bewegen Sie den Lifter vom Patienten/Bewohner weg. 
7.  Entfernen Sie die Beinlaschen unter den Beinen des 

Patienten/Bewohners, indem Sie diese zusammenfalten 
und vorsichtig herausziehen. Verwenden Sie eine 
ArjoHuntleigh-Gleitmatte/Rolle, um die Beinlaschen 
zu entfernen. Beachten Sie hierzu die entsprechende 

Bedienungsanleitung

 der 

Gleitmatte/Rolle

.

WARNUNG

Stellen Sie zur Vermeidung von Verletzungen 
während des Drehens sicher, dass eine weitere 
Pfl egefachkraft anwesend ist und/oder stellen Sie 
das Bettgitter an der gegenüberliegenden Seite 
des Bettes hoch.

8.  Den Patienten/Bewohner drehen. (Wenden Sie 

lokale Arbeitstechniken an) Falls ein Drehen nicht 
möglich ist, verwenden Sie eine Gleitmatte bzw. 
ein Schlauchtuch von ArjoHuntleigh zum Ablegen 
des Gurts. Beachten Sie hierzu die entsprechende 

Bedienungsanleitung

 der 

Gleitmatte/Rolle.

9.  Klemmen Sie den Gurt unter den Körper des 

Patienten/Bewohners.

10. Drehen Sie den Patienten/Bewohner auf die andere 

Seite und entfernen Sie den Gurt. 

11. Bringen Sie den Patienten/Bewohner wieder in die 

Rückenlage.

12. Vergewissern Sie sich, dass sich der Patient/Bewohner 

in einer bequemen und sicheren Position im Bett 
befi ndet.

Im Stuhl/Rollstuhl (13 Schritte)

1.  Arretieren Sie die Bremsen des Rollstuhls. 
2.  Positionieren Sie den Patienten/Bewohners über dem 

Stuhl/Rollstuhl.

(Siehe Abb. 17 )

3.  Senken Sie den Patienten/Bewohner in den Stuhl/

Rollstuhl ab. 

4.  Stellen Sie vor dem Entfernen der Schlaufen sicher, 

dass das Gewicht des Patienten/Bewohners von der 
Oberfl äche aufgenommen wird.

5.  Stellen Sie sich hinter den Stuhl und ziehen Sie den 

Patienten/Bewohner mithilfe der Hebel, die sich 
seitlich am Gurt befi nden, in den Stuhl.

6.  Achten Sie darauf, dass der untere Rücken des 

Pfl egebedürftigen gegen die Lehne des Stuhls/
Rollstuhls gedrückt ist, so dass der Pfl egebedürftige 
nicht herausfallen kann.

WARNUNG

Um Verletzungen des Patienten/Bewohners zu 
vermeiden, seien Sie beim Senken oder Anpassen 
der Aufhängung vorsichtig.

7.  Lösen Sie den Gurt.
8.  Bewegen Sie den Lifter vom Patienten/Bewohner weg.
9.  Ziehen Sie die Beinlaschen vorsichtig unter den 

Beinen des Patienten/Bewohners hervor und ziehen 
Sie diese seitlich des Patienten/Bewohners nach 
hinten. Verwenden Sie eine ArjoHuntleigh-Gleitmatte/
Rolle, um die Beinlaschen zu entfernen. Beachten Sie 
hierzu die entsprechende 

Bedienungsanleitung der 

Gleitmatte/Rolle

.

(Siehe Abb. 18 )

.

10. Stellen Sie sich vor den Patienten/Bewohner und 

lehnen Sie ihn nach vorne. Der Patient/Bewohner kann 
sich auf der Armlehne abstützen.

11. Ziehen Sie den Gurt heraus.
12. Ist diese Vorgehensweise für den Patienten/Bewohner 

zu schwierig, falten Sie den Gurt hinter dem Rücken 
des Patienten/Bewohners zusammen und ziehen 
Sie den Gurt vorsichtig heraus. Verwenden Sie eine 
ArjoHuntleigh-Gleitmatte/Rolle, um den Gurt zu 
entfernen. Beachten Sie hierzu die entsprechende 

Bedienungsanleitung

 der 

Gleitmatte/Rolle

.

13. Bringen Sie den Patienten/Bewohner wieder in eine 

bequeme und sichere Position.

Abb. 16  Abb. 

17  Abb. 18 

DE

Summary of Contents for MAA8000

Page 1: ...EN ZH DE FR IT NL Bedienungsanleitung Notice d utilisation Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing INSTRUCTIONS FOR USE Bariatric Slings 04 SB 00 INT1_4 06 2018...

Page 2: ...rts of the system or equipment NOTE Means This is important information for the correct use of this system or equipment Contents Foreword 2 Customer Support 2 De nitions in this IFU 2 Intended Use 3 P...

Page 3: ...c Sling MAA8000 MAA8000A MAA8010 MAA8020 MAA8030 454 kg 1000 lbs The right type and size of slings should be used after proper assessment of each patient resident s size condition and the type of lift...

Page 4: ...re to select the correct sling size according to the IFU 2 Check the allowed combinations against the sling spreader bar and lift see Allowed Combinations on page 6 WARNING To avoid injury always make...

Page 5: ...the required sling size If the sling size falls in between two sizes it is recommended to select the smaller size See Fig 2 Sizing Without a Measuring Tape 2 steps 1 Place the sling over the patient s...

Page 6: ...the front hooks Then attach the leg loops in the back hooks WARNING Do not cross the shoulder straps Attach the Loops 5 Steps WARNING Use the same loop length loop colour for the shoulder straps and t...

Page 7: ...s convenient for toileting and hygiene care D C A B A D C B Sling models MAA8000 MAA8010 Sling model MAA8020 A A D D C E E F F C B B WARNING Method 2 might not be suitable for patients with limited up...

Page 8: ...use an ArjoHuntleigh sliding sheet tube when placing the leg flaps underneath the legs Make sure the leg flaps go all the way around and are not twisted See respective Sliding sheet tube IFU 13 Make...

Page 9: ...nd place the lift in front of the patient with the lift legs wide open 13 Apply the brakes on the lift WARNING To avoid injury make sure the patient s arms are placed inside of the sling 14 Make sure...

Page 10: ...ion one lift leg next to the patient s head and the other lift leg under the patient s legs Make sure the spreader bar is positioned over the patient s shoulders See Fig 14 19 Lower the spreader bar W...

Page 11: ...the patient is in a comfortable and secure position in the bed In Chair Wheelchair 13 steps 1 Apply the brakes on the wheelchair 2 Position the patient over the chair wheelchair See Fig 17 3 Lower the...

Page 12: ...ing Chemicals For all sling material use common commercial detergent without optical brightener No other chemicals are allowed e g chlorine softener iodine based disinfectants bromine and ozone Disinf...

Page 13: ...es applying the shoulder loops Place the patient in a more seated position in the bed or on the oor Place a pillow behind the patient s neck back outside of the sling Raise the back rest of the bed if...

Page 14: ...C to 40 C 32 F to 104 F Operating and Storage 25 C to 60 C 13 F to 140 F Transport Humidity Max 15 70 at 20 C 68 F Operating and Storage Max 10 95 at 20 C 68 F Transport Recycling The device should be...

Page 15: ...en tested and ful ls all essential requirements Symbol for Loop Use a loop spreader bar Article Number REF XXXXXX X Article number with X refers to the sling size REF XXXXXXX If the article number is...

Page 16: ...014 ArjoHuntleigh ArjoHuntleigh IFU IFU 16 16 IFU 16 17 17 17 17 17 18 18 6 18 5 18 19 ArjoHuntleigh 4 19 2 19 19 19 19 20 5 20 2 20 20 SWL 20 21 1 21 2 21 22 22 22 19 23 35 23 25 12 25 13 25 26 7 26...

Page 17: ...17 IFU ZH...

Page 18: ...18 6 ArjoHuntleigh 5 IFU IFU 9 1 3 4 7 5 6 8 2 ZH...

Page 19: ...6 39 5 41 5 45 2 XXS XS S M L LL XL XXL ArjoHuntleigh 4 A 1 2 A B 1 2 2 B A 1 MAA8000 454 kg 1000 lbs M L XL XXL MAA8000A 454 kg 1000 lbs M L MAA8010 454 kg 1000 lbs Basic M L XL XXL MAA8020 454 kg 10...

Page 20: ...0 lbs 4 SWL MAA8000 454 kg 1000 lbs M L XL XXL M L XL XXL M L XL XXL MAA8000A 454 kg 1000 lbs M L M L MAA8010 454 kg 1000 lbs M L XL XXL M L XL XXL M L XL XXL MAA8020 454 kg 1000 lbs M L XL XXL M L XL...

Page 21: ...21 A D D C C B A B MAA8000 MAA8010 MAA8020 C D A A D D C E E F F C B B 2 D C A B A D C B MAA8000 MAA8010 MAA8020 A A D D C E E F F C B B 2 1 ZH...

Page 22: ...22 22 6 7 8 9 6 7 8 9 ZH...

Page 23: ...23 19 10 8 35 11 5 9 10 11 ZH...

Page 24: ...24 6 16 9 12 13 13 14 8 15 12 13 14 15 ZH...

Page 25: ...25 12 16 13 17 18 16 17 18 ZH...

Page 26: ...26 IFU IFU 7 ZH...

Page 27: ...27 IFU ArjoHuntleigh 20 ZH...

Page 28: ...28 SWL 20 2 17 5 19 0 C 40 C 32 F 104 F 25 C 60 C 13 F 140 F 20 C 68 F 15 70 20 C 68 F 10 95 GX21270 TBS110 MTA1000 ZH...

Page 29: ...29 70 C 158 F 93 42 EEC CE REF XXXXXX X X REF XXXXXXX PES PU SWL IFU REF ZH...

Page 30: ...HINWEIS Bedeutet Diese Information ist f r den korrekten Gebrauch dieses Systems oder dieser Ausr stung wichtig Inhalt Vorwort 30 Kundendienst 30 Begriffsbestimmungen zu dieser Bedienungsanleitung 30...

Page 31: ...e Gurtgr e sind unter Ber cksichtigung der Gr e und des Zustands des Patienten Bewohners sowie der Hebesituation auszuw hlen Erf llt ein Patient Bewohner diese Voraussetzungen nicht sollte eine andere...

Page 32: ...eiden achten Sie darauf dass Sie gem der Bedienungsanleitung die richtige Gurtgr e ausw hlen 2 Pr fen Sie die zul ssigen Kombinationen von Gurt Aufh ngung und Lifter siehe Zul ssige Kombinationen auf...

Page 33: ...Liegt die Gurtgr e zwischen zwei Gr en wird empfohlen die kleinere Gurtgr e auszuw hlen Siehe Abb 2 Gr enbestimmung ohne Ma band 2 Schritte 1 Legen Sie den Gurt ber den R cken des Patienten Bewohners...

Page 34: ...hlie end die Beinschlaufen an den hinteren Haken an WARNUNG berkreuzen Sie die Schulterriemen nicht Befestigen der Schlaufen 5 Schritte WARNUNG Verwenden Sie dieselbe Schlaufenl nge Schlaufen farbe f...

Page 35: ...on Hygieneroutinen eignet D C A B A D C B Gurtmodelle MAA8000 MAA8010 Gurtmodell MAA8020 A A D D C E E F F C B B WARNUNG Methode 2 ist f r Patienten Bewohner mit eingeschr nkter Oberk rperkontrolle ev...

Page 36: ...ten Bewohners Um Hautverletzungen zu vermeiden verwenden Sie eine ArjoHuntleigh Gleitmatte Rolle um die Beinlaschen unter den Beinen des Pflegebed rftigen zu platzieren Stellen Sie sicher dass die Bei...

Page 37: ...ieren Sie den Lifter mit ge ffneten Lifter F en vor dem Patienten Bewohner 13 Ziehen Sie die Bremsen des Lifters an WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden stellen Sie sicher dass sich der Arm des Patien...

Page 38: ...es Patienten Bewohners anheben 18 Positionieren Sie einen Fu des Lifters in der N he des Kopfes des Patienten Bewohners und den anderen Fu des Lifters unter den Beinen des Patienten Bewohners Stellen...

Page 39: ...ie sich dass sich der Patient Bewohner in einer bequemen und sicheren Position im Bett befindet Im Stuhl Rollstuhl 13 Schritte 1 Arretieren Sie die Bremsen des Rollstuhls 2 Positionieren Sie den Patie...

Page 40: ...Verwenden Sie f r alle Gurte handels bliche Reinigungsmittel ohne Aufheller Andere Reinigungsmittel sind nicht zul ssig z B Chlor Weichsp ler Desinfektionsmittel auf Jodbasis Brom und Ozon Desinfekti...

Page 41: ...Sie den P egebed rftigen im Bett oder auf dem Boden in eine bessere Sitzposition Legen Sie ein Kissen hinter den Nacken R cken des P egebed rftigen au erhalb des Gurts Heben Sie wenn m glich das R ck...

Page 42: ...ieb und Lagerung 25 C bis 60 C 13 F bis 140 F Transport Luftfeuchtigkeit Max 15 bis 70 bei 20 C 68 F Betrieb und Lagerung Max 10 bis 95 bei 20 C 68 F Transport Recycling Das Ger t ist gem den national...

Page 43: ...gen Symbol f r Schlaufe Eine Aufh ngung mit Schlaufen verwenden Artikelnummer REF XXXXXX X Artikelnummer mit X bezieht sich auf die Gurtgr e REF XXXXXXX Wenn die Artikelnummer ohne Gr e am Ende angege...

Page 44: ...l quipement REMARQUE Signifie Ces informations sont importantes pour utiliser correctement ce syst me ou cet quipement Table des mati res Avant propos 44 Support apr s vente 44 D nitions utilis es dan...

Page 45: ...bonne dimension apr s avoir effectu une valuation appropri e de la taille et de l tat physique du patient r sident ainsi que de la situation de levage Si le patient ne r pond pas ces crit res il y a l...

Page 46: ...indications contenues dans la notice d utilisation 2 V rifier les combinaisons autoris es entre le harnais le berceau mobile et le l ve personne voir Combinaisons autoris es page 48 AVERTISSEMENT Pour...

Page 47: ...ultat se trouve entre deux tailles il est conseill de s lectionner la plus petite Voir Fig 2 D termination de la taille sans m tre ruban 2 tapes 1 Placer le harnais sur le dos du patient 2 V rifier qu...

Page 48: ...jambes dans les crochets l arri re AVERTISSEMENT Ne pas croiser les sangles des paules Fixer les boucles 5 tapes AVERTISSEMENT Utiliser la m me longueur de boucle couleur de boucle pour les sangles de...

Page 49: ...lette et les soins d hygi ne D C A B A D C B Mod les de harnais MAA8000 MAA8010 Mod le de harnais MAA8020 A A D D C E E F F C B B AVERTISSEMENT La m thode 2 peut ne pas convenir aux patients n ayant p...

Page 50: ...ement des rabats de jambes sous les jambes V rifier que les rabats de jambes enveloppent enti rement les jambes et qu ils ne sont pas entrelac s Se reporter la notice d utilisation du drap tube de tra...

Page 51: ...personne devant le patient pieds compl tement cart s 13 Bloquer les freins du l ve personne AVERTISSEMENT Pour viter tout risque de blessure veiller ce que le patient garde ses bras l int rieur du har...

Page 52: ...pr s de la t te du patient et l autre sous ses jambes V rifier que le berceau mobile est positionn au dessus des paules du patient Voir Fig 14 19 Abaisser le berceau AVERTISSEMENT Pour viter de bless...

Page 53: ...tient est confortablement install dans le lit et qu il ne risque pas de chuter Dans un si ge un fauteuil roulant 13 tapes 1 Bloquer les freins du fauteuil roulant 2 Positionner le patient au dessus du...

Page 54: ...ches du harnais avant usage Agents de nettoyage Pour tous les mat riaux du harnais utiliser un d tergent courant sans azurant optique Aucun autre d tergent n est autoris p ex chlore adoucissant d sinf...

Page 55: ...aux consignes de la notice d utilisation correspondante Il est dif cile d attacher les boucles au niveau des paules Redresser le patient dans le lit ou sur le sol Placer un oreiller derri re la nuque...

Page 56: ...C 40 C 32 F 104 F Utilisation et stockage 25 C 60 C 13 F 140 F Transport Humidit Max 15 70 20 C 68 F Fonctionnement et stockage Max 10 95 20 C 68 F Transport Recyclage L quipement doit tre recycl con...

Page 57: ...portantes Symbole pour les boucles Utiliser un berceau boucles R f article R F XXXXXX X La r f rence contenant X d signe la dimension du harnais R F XXXXXXX Si le num ro d article est indiqu sans ment...

Page 58: ...Indicazioni Informazione importante per il corretto utilizzo del sistema o dell attrezzatura Indice Premessa 58 Assistenza Clienti 58 De nizioni impiegate nelle presenti IU 58 Uso previsto 59 Valutaz...

Page 59: ...attentamente quale sia il tipo e la misura corretta di corsetto a seconda della corporatura di ogni paziente degente delle condizioni e del tipo di situazione di sollevamento Qualora il paziente dege...

Page 60: ...glia corretta di corsetto secondo le IU 2 Verificare le combinazioni consentite per corsetto barra di sollevamento e sollevapazienti consultare Combinazioni consentite a pagina 62 AVVERTENZA Per evita...

Page 61: ...due misure si raccomanda di scegliere la taglia pi piccola vedere Fig 2 Misurazione senza metro 2 punti 1 Posizionare il corsetto lungo la schiena del paziente 2 Accertarsi che il corsetto copra il pa...

Page 62: ...ima fissare le asole per le spalle ai ganci anteriori poi fissare le asole per le gambe ai ganci posteriori AVVERTENZA Non incrociare le cinghie per le spalle Attacco delle asole 5 punti AVVERTENZA Ut...

Page 63: ...dure di igiene personale D C A B A D C B Modelli di corsetto MAA8000 MAA8010 Modello di corsetto MAA8020 A A D D C E E F F C B B AVVERTENZA il metodo 2 potrebbe non essere adatto per pazienti con cont...

Page 64: ...tleigh quando si posizionano i risvolti per le gambe sotto le gambe Accertarsi che i risvolti per le gambe facciano un giro completo e non siano attorcigliati Fare riferimento alle IU del telo tubo ad...

Page 65: ...seduta e posizionare il sollevapazienti di fronte al paziente con le gambe del sollevapazienti aperte 13 Inserire i freni del sollevapazienti AVVERTENZA Per evitare lesioni accertarsi che le braccia d...

Page 66: ...vicino alla testa del paziente e l altra gamba del sollevapazienti sotto alle gambe del paziente Assicurarsi che la barra di sollevamento sia posizionata sopra alle spalle del paziente vedere Fig 14 1...

Page 67: ...il paziente si trovi in una posizione comoda e sicura nel letto Su sedia sedia a rotelle 13 punti 1 Applicare i freni della sedia a rotelle 2 Posizionare il paziente sulla sedia sedia a rotelle vedere...

Page 68: ...site tasche prima dell uso se presenti Prodotti chimici per la pulizia Per tutti i materiali del corsetto usare un comune detergente in commercio senza sbiancante ottico Non sono ammessi altri prodott...

Page 69: ...plicare gli anelli per le spalle Collocare il paziente in una posizione pi seduta nel letto o a terra Inserire un cuscino dietro a collo schiena del paziente all esterno del corsetto Sollevare lo schi...

Page 70: ...occaggio Temperatura Da 0 C a 40 C da 32 F a 104 F Funzionamento e stoccaggio Da 25 C a 60 C da 13 F a 140 F Trasporto Umidit Massimo 15 70 a 20 C 68 F Funzionamento e stoccaggio Massimo 10 95 a 20 C...

Page 71: ...equisiti normativi essenziali Simbolo dell anello Usare una barra di sollevamento ad anello Codice articolo RIF XXXXXX X Alla ne del codice X si riferisce alla taglia del corsetto RIF XXXXXXX Se il co...

Page 72: ...voorschriften kan leiden tot schade aan het volledige systeem of hulpmiddel of aan delen hiervan LET OP Betekent Dit is belangrijke informatie voor een correct gebruik van dit systeem of hulpmiddel In...

Page 73: ...8000A MAA8010 MAA8020 MAA8030 454 kg 1000 lbs Na vaststelling van de lichaamsomvang conditie en soort liftsituatie van elke cli nt moet de juiste soort en maat tilband worden gekozen Als de cli nt nie...

Page 74: ...maat selecteren overeenkomstig de gebruiksaanwijzing 2 Controleer de toegestane combinaties voor de tilband het tiljuk en de lift Zie Toegestane combinaties op pagina 76 WAARSCHUWING Controleer het hu...

Page 75: ...e te selecteren tilbandmaat op de grens van twee maten valt wordt aanbevolen om de kleinere maat te kiezen Zie Afb 2 Meten zonder meetlint 2 stappen 1 Plaats de tilband tegen de rug van de cli nt 2 Zo...

Page 76: ...k Bevestig eerst de schouderlussen in de haken aan de voorzijde Bevestig vervolgens de beenlussen in de haken aan de achterzijde WAARSCHUWING Kruis de schouderlussen niet De lussen bevestigen 5 stappe...

Page 77: ...tbezoek en hygi nische verzorging D C A B A D C B Tilbanden MAA8000 MAA8010 Tilbanden MAA8020 A A D D C E E F F C B B WAARSCHUWING Methode 2 is wellicht niet geschikt voor cli nten met beperkte contro...

Page 78: ...van ArjoHuntleigh wanneer u de beenstraps onder de benen plaatst om huidletsel te voorkomen Zorg ervoor dat de beenstraps helemaal rondom zijn geplaatst en niet gedraaid zijn Zie de gebruiksaanwijzin...

Page 79: ...ljuk in een zittende stand staat en plaats de lift voor de cli nt met de liftpoten helemaal open 13 Zet de lift op de rem WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de armen van de cli nt zich binnen de tilband bev...

Page 80: ...de benen van de cli nt omhoog tillen 18 Plaats n poot van de lift bij het hoofd en de andere poot onder de benen van de cli nt Let erop dat het tiljuk boven de schouders van de cli nt is geplaatst Zi...

Page 81: ...ar rug 12 Verzeker u ervan dat de cli nt zich in een comfortabele en veilige positie in het bed bevindt In stoel rolstoel 13 stappen 1 Zet de rolstoel op de rem 2 Breng de cli nt in de juiste positie...

Page 82: ...in de tilband Reinigingschemicali n Gebruik voor alle tilbandmaterialen een standaard wasmiddel zonder optische witmakers Het gebruik van andere chemicali n zoals chloor wasverzachter ontsmettingsmidd...

Page 83: ...an de schouderlussen Plaats de cli nt in een meer zittende houding in het bed of op de vloer Plaats een kussen achter de nek rug van de cli nt buiten de tilband Zet de rugsteun van het bed omhoog indi...

Page 84: ...n opslag 25 C tot 60 C 13 F to 140 F tijdens transport Luchtvochtigheid Max 15 70 bij 20 C 68 F tijdens gebruik en opslag Max 10 95 bij 20 C 68 F tijdens transport Recycling het apparaat moet worden g...

Page 85: ...t en voldoet aan alle essenti le eisen Symbool voor lus Gebruik een tiljuk voor tilbanden met lusbevestiging Artikelnummer REF XXXXXX X Artikelnummer met X verwijst naar de tilbandmaat REF XXXXXXX Als...

Page 86: ...Intentionally left blank...

Page 87: ...mail Italy promo arjo com MIDDLE EAST Huntleigh Middle East Of ce G005 Nucleotide Complex Biotechnology Research Park P O Box 214742 Dubai United Arab Emirates Tel 971 0 4 447 0942 E mail Info ME arj...

Page 88: ...omic patient handling personal hygiene disinfection diagnostics and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism we help professionals across care environments to continually...

Reviews: