Ariston GENUS 24 CF User Manual Download Page 7

7

manuale d’uso

user’s manual

Riscaldamento

C.Heating active

bar

Sanitario

DHW active

bar

Funzione COMFORT 
L’apparecchio consente di massimizzare 
il comfort nell’erogazione di acqua 
sanitaria tramite la funzione “COMFORT”, 
che mantiene caldo lo scambiatore 
secondario durante i periodi di 
inattività.
Tale funzione può essere attivata 
premendo il tasto C

OMFORT

 “9”.

Quando la funzione è attiva sul display si 
illumina la scritta COMFORT.

Ciclo Comfort in corso

Comfort cicle in Progress

bar

Regolazione riscaldamento
Con il tasto MODE selezionare il 
funzionamento in inverno. È possibile 
regolare la temperatura dell’acqua di 
riscaldamento agendo sulla manopola 
5; si ottiene una temperatura variabile

 

da 42°C a 80°C. 

 Il valore prescelto viene 

visualizzato sul display lampeggiante.

Regolazione temperatura sanitario
È possibile regolare la temperatura 
dell’acqua sanitaria agendo sulla 
manopola “10; si ottiene una 
temperatura variabile

 da 36°C a 60°C.

 Il 

valore prescelto viene visualizzato sul 
display lampeggiante.

COMFORT function
The boiler allows the ‘comfort’ level for 
the output of domestic hot water to 
be increased through the “COMFORT” 
function.  This function keeps the 
secondary exchanger warm during the 
periods in which the boiler is inactive, 
thereby bringing the initial thermal 
condition of the water drawn to a higher 
temperature.
This function may be enabled by 
pressing the COMFORT button.
When the function is enabled the text 
COMFORT appears on the display.

Adjusting the heating
Use the MODE button to select the 
heating operating mode. It is possible to 
set the temperature of the heating water 
by adjusting the knob “5”. By placing the 
indicator somewhere between min. and 
max., a temperature may be obtained 
which varies from about 42°C to about 
82°C.
The value set previously will fl ash on the 
display.

Domestic hot water temperature 
adjustment
Use the MODE button to select the hot 
water operating mode. It is possible to 
set the temperature of the domestic 
hot water by adjusting the knob “10”. 
By placing the indicator somewhere 
between min. and max., a temperature 
may be obtained which varies from 
about 36°C to about 56°C.
The value set previously will fl ash on the 
display.

bar

Interruzione riscaldamento
Per interrompere il riscaldamento 
premere il tasto M

ODE

  “6”, dal display 

scompare il simbolo 

. La caldaia 

rimarrà in funzionamento estivo per 
la sola richiesta di acqua calda ad uso 
sanitario, indicando la temperatura 
impostata.

Procedura di spegnimento
Per spegnere la caldaia premere il tasto ON/OFF, il display  si spegne. 
La funzione antigelo non è attiva.
Per spegnere completamente la caldaia portare l’interruttore elettrico 
esterno in posizione OFF. Chiudere il rubinetto del gas.

Sanitario

DHW active

bar

Switching off  the heating
To switch off  the heating, press 
the MODE button; the heating 
operation symbol will disappear 
from the display. The Mode button 
can be used to keep the domestic 
hot water production process 
active or to place it in standby 
(modes deactivated).
In the fi gure below the boiler 
remains active only for the 
production of domestic hot water, 
indicating the set temperature.

Switching off  the boiler
To switch off  the boiler press the ON/OFF button
Switch off  the boiler completely by switching the external electrical 
switch to the OFF position; the display will switch off .

Summary of Contents for GENUS 24 CF

Page 1: ...CJH BVcjVaZ Y jhd eZg a jiZciZ JhZg h bVcjVa 86A96 6 BJG6A HI6CI6C 6 L6AA JC 6H 7D A G DKI DKI DKI DKI 9 DKI 9...

Page 2: ...te in ammabili nel locale in cui installata la caldaia Conforme al DM 174 del 06 04 2004 in attuazione della Direttiva Europea 98 83 CE relativa alla qualit delle acque Marcatura CE Il marchio CE gara...

Page 3: ...en supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Norme di sicurez...

Page 4: ...SET 3 Tasto FILLING RIEMPIMENTO SEMIAUTOMATICO 4 Idrometro 5 Manopola regolazione temperatura riscaldamento utilizzata anche come encoder per la navigazione e la programmazione all interno dei menu di...

Page 5: ...cal assistance request Richiesta riempimento impianto Filling activation request Idrometro digitale Digital pressure gauge Segnalazione presenza amma con indicazione potenza utilizzata o blocco funzio...

Page 6: ...otenza utilizzata Estate Summer bar ATTENZIONE L installazione la prima accensione le regolazioni di manutenzione devono essere e ettuate secondo le istruzioni esclusivamente da personale quali cato U...

Page 7: ...e It is possible to set the temperature of the heating water by adjusting the knob 5 By placing the indicator somewhere between min and max a temperature may be obtained which varies from about 42 C t...

Page 8: ...nic P C B which stops the boiler from operating if necessary In the event of the boiler being shut o in this manner a code appears on the control panel display which refers to the type of shut o and t...

Page 9: ...zionante la pressione dell installazione su ciente la caldaia alimentata elettricamente il simbolo illuminato il gas viene erogato Operation shutdown error table Display Description 1 01 Overheating 5...

Page 10: ...sso ad una serie di menu che consentono di adattare il funzionamento della caldaia all impianto ed alle esigenze dell utente I menu disponibili sono i seguenti menu 0 Ora Data Lingua menu 1 Programmaz...

Page 11: ...n to access the sub menu turn the CH knob the display will give a list of available langua ges Once the language has been selected press the MENU OK button to store the setting press the Esc button to...

Page 12: ...postata giornaliera venerd 1 15 Programmazione personale o preimpostata giornaliera sabato 1 16 Programmazione personale o preimpostata giornaliera domenica 1 17 Copia programmazione giorno su giorno...

Page 13: ...are la scelta premere il tasto ESC per uscire dal menu E possibile applicare la programmazione oraria preimpostata alle zone riscaldamento 1 2 o sanitario Procedere come sopra indicato selezionando la...

Page 14: ...sul display compare il simbolo Nota L indicazione della zona relativa alla programmazione oraia visualizzata data dai simboli posti al di sopra dell orologio Selezionando la Zona 1 apparir Selezionan...

Page 15: ...modi ca Premere ESC no a ritornare alla normale visualizzazione TurntheCHknob tomovethecursorto the relevant time 22 00 in our example The cursor when moved will make the entire ON period visible Afte...

Page 16: ...cation Party Active Until will appear on the display REDUCED TEMPERATURE function This function allows you to exclude heating operation Comfort pro gramme brie y for a minimum period of 15 minutes and...

Page 17: ...e notte delle zone riscaldamento In caso di collegamento della caldaia con dispositivo modulante possibile stabilire le temperature ambiente desiderate per il giorno e per la notte in base alla progra...

Page 18: ...select the new temperature press the MENU OK button to con rm press the ESC button to restore the normal display screen To set the night temperature heating zone 2 if present proceed as Heating Zone...

Page 19: ...sterniconnessiallacaldaiaealleperfomancerichieste decide in continuo a che potenza funzionare in base alle condizioni ambientali e alla temperatura dell ambiente richiesta Riscaldamento Sensori intern...

Page 20: ...60044 Fabriano AN www aristonthermo it info it aristonthermo com 420010187500 Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono sso 0 143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0 056 Eur...

Reviews: