Ariston BAC1S Instruction For Installation And Maintenance Download Page 7

Normas generales de seguridad

7

G

Légende symboles:

No respetar las señales de
advertencia comporta el rie-
sgo de lesiones, incluso fata-
les, a las personas. 

No respetar esta señal de
advertencia comporta el rie-
sgo de daños, incluso graves,
a cosas, plantas y animales. 

1

Evitar la realización de operaciones que requie-
ran la apertura del aparato.  

Electrocución por contacto con componentes
bajo tensión. Quemaduras por componentes
a  alta temperatura o lesiones causados por
salientes y aristas cortantes. 

2

Evitar la realización de operaciones que requie-
ran la remoción del aparato. 

Electrocución por contacto con componentes
bajo tensión.

Inundaciones causadas por pérdidas de agua
de los tubos desconectados.

3

No usar la clavija del cable de alimentación
eléctrica para conectar o desconectar el apara-
to.

Electrocución a causa del mal estado del
cable, la clavija o el tomacorriente. 

4

Tratar que no se deteriore el cable de alimenta-
ción eléctrica. 

Electrocución causada por cables en tensión
pelados o deshilachados.

5

No colocar ningún objeto sobre el aparato. 

Lesiones causadas por la caída del objeto a
causa de las vibraciones.

Daños al aparato y a los objetos que se
encuentran debajo de él por la caída del obje-
to a  causa de las vibraciones.

6

No subirse al aparato.

Lesiones causadas por la caída del aparato. 

Daños al aparato y a los objetos que se
encuentran debajo de él, por el desprendi-
miento del aparato del soporte y caída. 

7

No subirse a sillas, taburetes, escaleras u otros
elementos inestables para limpiar el aparato. 

Lesiones por caída de altura o por corte
(escalera plegable).

8

No efectuar ningún tipo de limpieza del

aparato sin haberlo apagado antes, y desconec-
tado el enchufe o desactivado el interruptor. 

Electrocución por contacto con componentes
bajo tensión.

9

Montar el aparato en una pared sólida,

que no esté sometida a vibraciones.

Funcionamiento ruidoso.

10

No dañar los cables o los tubos del

aparato al perforar la pared. 

Electrocución por contacto con componentes
bajo tensión. Explosiones, incendios o  into-
xicaciones por pérdida de gas de los tubos
dañados.

Daños a las instalaciones existentes.
Inundaciones causadas por pérdidas de agua
de los tubos deteriorados. 

11 Proteger los tubos y los cables de conexión

para no dañarlos. 

Electrocución por contacto con componentes
bajo tensión.

Inundaciones causadas por pérdidas de agua
de los tubos desconectados.

12 Asegurarse que las instalaciones a las que se

conectará el aparato sean conformes con las
normas que regulan la materia.   

Electrocución por contacto con conductores
bajo tensión instalados en modo incorrecto. 

Daños al aparato causados por malas condi-
ciones de funcionamiento. 

13

Utilizar herramientas e instrumentos

manuales adecuados (asegurarse sobre todo de
que no estén deteriorados y que la empuñadura
esté correctamente ajustada), utilizarlos en
modo correcto y adoptando todas las precau-
ciones necesarias para evitar que se caigan;
guardarlos después de utilizarlos. 

Lesiones personales causadas por la proyec-
ción de fragmentos y partículas, inhalación de
polvos, golpes, cortes, pinchazos y abrasio-
nes. 

Daños al aparato causados por objetos próxi-
mos por proyección de fragmentos, golpes y
cortes.

14 Utilizar herramientas eléctricas adecuadas (ase-

gurarse sobre todo que el cable y la clavija
estén en buen estado y que las piezas con
movimiento rotatorio o alternativo estén correc-
tamente fijadas); utilizar las herramientas cor-
rectamente, sin obstaculizar el paso dejando el
cable de alimentación a la vista, fijarlas para evi-
tar que se caigan, y, al terminar, desenchufarlas
y guardarlas. 

Lesiones personales causadas por la proyec-
ción de fragmentos o partículas, inhalación de
polvos, golpes, cortes, pinchazos y abrasio-
nes.  

Daños al aparato causados por objetos próxi-
mos por proyección de fragmentos, golpes y
cortes.

15 Asegurarse de que la escalera portátil sea esta-

ble y resistente, y que los escalones estén en
buen estado y no sean resbaladizos, y garanti-
zar que una persona controle desde el suelo
cuando otra se sube a la escalera.  

Lesiones por caída de altura o por corte
(escalera plegable).

16

Controlar que la escalera móvil sea

estable, suficientemente resistente, con escalo-
nes en buen estado y no resbaladizos, y que
esté dotada de barandillas en la rampa y la pla-
taforma.

Lesiones por caída de altura elevada.  

17

En caso de trabajos de altura (a más de

dos metros), asegurarse de que se hayan previ-
sto barandillas en torno a la zona de trabajo o

eslingado de seguridad individual, para evitar
riesgos de caídas; y que, en caso de caída ine-
vitable, no haya obstáculos peligrosos y el cho-
que sea amortizado por superficies de retención
semirrígidas o deformables.

Lesiones por caída de altura elevada. 

18

Asegurarse de que el lugar de trabajo

reúna las condiciones higiénico-sanitarias ade-
cuadas por lo que se refiere a iluminación, ven-
tilación, solidez de las estructuras y salidas de
emergencia.  

Lesiones personales causadas por golpes,
tropiezos y heridas. 

19

Usar ropa adecuada y equipos de pro-

tección individual para realizar todos los traba-
jos. 

Lesiones personales causadas por electrocu-
ción, proyección de fragmentos o partículas,
inhalación de polvos, golpes, cortes, pincha-
zos, abrasiones, ruidos y vibraciones. 

20 Las operaciones en el interior del aparato debe-

rán efectuarse con suma prudencia, evitando
todo tipo de contacto brusco con puntas afila-
das.  

Lesiones personales causadas por golpes,
pinchazos y abrasiones.

21

Para el mantenimiento del aparato no

se deberán utilizar insecticidas, disolventes o
productos de limpieza agresivos. 

Daños a las partes barnizadas o de plástico. 

22

No utilizar el aparato para otro uso

distinto al normal uso doméstico.

Daños al aparato por sobrecarga de funciona-
miento. 

Daño de objetos tratados indebidamente. 

23

No permitir que los niños u otras perso-

nas no expertas utilicen el aparato.  

Daños al aparato causado por uso impropio. 

24 Para las conexiones eléctricas se habrán de

usar cables de medida adecuada. 

Incendio por sobrecalentamiento causado por
el pasaje de corriente eléctrica por cables de
poca capacidad.

25 Proteger con material adecuado el aparato y las

zonas que rodean el lugar de trabajo. 

Daños al aparato o a los objetos que se
encuentran cerca por proyección de fragmen-
tos, instrumentos cortantes. 

26 Desplazar el aparato con las protecciones ade-

cuadas, con la máxima precaución.

Daños al aparato o a los objetos próximos a
causa de choques, golpes, cortes o 
aplastamiento. 

27 Comprobar que los materiales y las herramien-

tas estén dispuestos en modo de facilitar un
mantenimiento simple y seguro; no amontonar-
los unos encima de otros, para evitar que se
caigan. 

Daños al aparato o a los objetos próximos a
causa de choques, golpes, cortes o 
aplastamiento. 

28

Restablecer las funciones de seguridad

y de control después de efectuar cualquier
intervención en el aparato y asegurarse de que
el aparato funcione correctamente antes de vol-
verlo a poner en servicio.  

Daño o avería al aparato causados por fun-
cionamiento fuera de control. 

Summary of Contents for BAC1S

Page 1: ...BAC2S Manuale di installazione e manutenzione Instruction for installation and maintenance Anweisungen für montage und instandsetzung Manuel d installation et d entretien Manual de instalación y mantenimiento ...

Page 2: ... Technische Daten Caractéristiques techniques Datos técnicos 9 Dimensionamento vaso di espansione Dimensioning of the expansion tank Bemessung des Expansionsgefäß Dimensionnement du vas d expansion Dimensionamiento del vaso de expansión 12 Esempio di collegamento mod BAC1S Example of connection mod BAC1S Beispiel von Verbindung mod BAC1S Exemple de connexion mod BAC1S Ejemplo de conexión mod BAC1S...

Page 3: ...torio o alternativo siano fis sate correttamente utilizzarli correttamente evitare d impedire il passaggio lasciando in vista il cavo d alimentazione fissarli onde evita re la loro caduta dall alto disinserirli e riporli dopo l utilizzazione Lesioni personali provocate da proiezione di schegge o di frammenti inalazione di polveri colpi tagli punture abrasioni Danneggiamento dell apparecchio provoc...

Page 4: ... use them correctly do not leave the power cable in the way of passages attach them to prevent them from falling from heights unplug them and put them away after use Personal lesions provoked by electrocution projection of splinters or fragments dust inha lation bumping cuts pricks abrasions noi se vibrations Damage to the appliance or neighbouring objects by projection of splinters cuts gushes 15...

Page 5: ...setzen Sie sie korrekt ein behindern Sie keine Durchgänge und lassen Sie das Versorgungskabel nicht durchhängen sondern fixieren Sie es um zu verhindern dass es herunterfällt ziehen Sie die Ausrüstung ab und verwahren Sie sie nach Gebrauch Personenschäden durch Stromschlag Absplitterungen Einatmen von Staub Schläge Schnitt und Stichwunden Abschürfungen Lärm Vibrationen Beschädigung des Geräts oder...

Page 6: ...n laissant traîner le câble d alimentation fixezles pour éviter leur chute de haut débranchezles et rangez les après utilisa tion Lésions personnelles provoquées par électro cution projection d éclats ou de fragments inhalation de poussières cognements coupu res piqûres abrasions bruit vibrations Endommagement de l appareil ou des objets avoisinants par projection d éclats coups entailles 15 Assur...

Page 7: ...izar las herramientas cor rectamente sin obstaculizar el paso dejando el cable de alimentación a la vista fijarlas para evi tar que se caigan y al terminar desenchufarlas y guardarlas Lesiones personales causadas por la proyec ción de fragmentos o partículas inhalación de polvos golpes cortes pinchazos y abrasio nes Daños al aparato causados por objetos próxi mos por proyección de fragmentos golpe...

Page 8: ...erabmessung anpassendes Expansionsgefäß vorsehen wir raten die Berechnung bei einem Wärmetechniker herstellen zu lassen 2 Vor dem Betrieb wir empfehlen die spannung v flanschen u schravben zu prüfen 3 Die Temperatur des Speicherinhalt muss immer unter 90 C sein 4 man muss alle 12 Monate durchführen 5 Um die Korrosion zu vermeiden müssen die Anode alle 12 Monate geprüft werden falls aggressiven Was...

Page 9: ...áx de ejercicio del acumulador C 95 BAC2S 600 800 1000 Capacità totale Gesamt Inhalt Total capacity Capacitad total l 589 765 888 Isolamento PU rigido iniet PU Hartsch fest eingeschäumt Foamed polyur Aislamiento poliuret rígido inyec mm 50 70 Isolamento Flex PU Weichschaum Soft insulation Aislamiento flexible mm 100 100 Altezza tot con isolamento Gesamte Höhe mit Isolierung Tot height with insulat...

Page 10: ...técnicos A P 45 E F G H I M B C D N 1 10 9 8 7 6 2 3 4 11 B C D S 3 4 2 2 E F G H I L M N 10 9 8 8 7 6 1 A 2 A R 45 F G H I L N O P B D C E Q 1 10 12 13 9 8 7 6 2 3 4 11 8 13 B D E S 3 4 2 2 F G H I M L N O P Q 10 12 9 8 8 7 6 1 A 2 BAC2S 600 BAC2S 800 1000 BAC1S 600 BAC1S 800 1000 ...

Page 11: ...coil inlet heizregister vorlauf depart serpentin Impulsión serpen tín Rp 1 Rp 1 1 4 10 ricircolo re circulation zirkulation circulation Recirculación Rp 1 2 Rp 1 11 acqua calda hot water warmes wasser eau chaude Agua caliente Rp 1 1 4 12 ritorno serpentino superiore upper pipe coil outlet oben heizregister ruecklauf retour serpentin superieur Retorno serpentín superior Rp 1 Rp 1 1 4 13 mandata ser...

Page 12: ... re cir culation rings the volume of the water in the pipesis to be taken into account F Bemessung des Expansionsgefäß in Anlagen mit Wasserzirkulationsringen muss man auch das Wasservolumen der Rohrleitungen berücksichti gen H Dimensionnement du vas d ex pansion dans les installations avec bagues de cercle sanitaires on doit considérer aussi le volume d eau dans les tuyauteries Volume di espansio...

Page 13: ...ettronica digital central panel elektr Steuerung central de réglage Centralita electrónica 4 modulo ritorno solare solar return module Solarmodul Rücklauf module solaire retour Grupo de retorno solar 5 modulo mandata solare solar flow module Solarmodul Vorlauf module solaire départ Grupo de impulsión solar 6 vaso di espansione expansion vessel Ausdehnungsgefäss vase d expansion Vaso de expansión 7...

Page 14: ... ritorno solare solar return module Solarmodul Rücklauf module solaire retour Grupo de retorno solar 5 modulo mandata solare solar flow module Solarmodul Vorlauf module solaire départ Grupo de impulsión solar 6 vaso di espansione expansion vessel Ausdehnungsgefäss vase d expansion Vaso de expansión 7 caldaia murale con pro duzione di acqua calda sanitaria wall mounted boiler with domestic hot wate...

Page 15: ......

Page 16: ...07 2008 420010145400 N ...

Reviews: