Ariston BAC1S Instruction For Installation And Maintenance Download Page 11

11

Dati tecnici
Tecnical data
Technische Daten
Caractéristiques techniques
Datos técnicos

Pos

K

I

F

H

G

600

800 ÷ 1000

1

acqua calda

hot water

warmes wasser

eau chaude

Agua caliente

Rp 1”

R 1” 1/4

2

anodo

anode

anode

anode

Ánodo 

Rp 1” 1/4

Rp 1"1/2

3

termometro - son-
da  

thermometer - 
feeler  

thermometer - 
fuehler  

thermometre -
point de gain 

Termómetro - son-
da

Rp 1/2”

Rp 1/2”

4

resistenza elettrica   eletric heater            elektro-heizstab       

resistance electri-
que  

Resistencia eléctri-
ca

Rp 1"1/2

Rp 1"1/2

6

acqua fredda           cold water                kalt wasser - zulauf  eau froide

Agua fría

Rp 1"

R 1” 1/4

7

ritorno serpentino     pipe coil outlet         

heizregister ruec-
klauf       

retour serpentin       Retorno serpentín

Rp 1"

Rp 1” 1/4

8

termostato - sonda   thermostat - feeler 

thermostat - 
fuehler 

thermostat- point
de gain

Termostato - sonda

Rp 1/2”

Rp 1/2”

9

mandata serpenti-
no 

pipe coil inlet           heizregister vorlauf   depart serpentin       

Impulsión serpen-
tín

Rp 1”

Rp 1” 1/4

10

ricircolo

re-circulation

zirkulation

circulation

Recirculación

Rp 1/2”

Rp 1”

11

acqua calda

hot water

warmes wasser

eau chaude

Agua caliente

Rp 1” 1/4

-

12

ritorno serpentino
superiore   

upper pipe coil
outlet              

oben heizregister
ruecklauf    

retour serpentin
superieur     

Retorno serpentín
superior

Rp 1”

Rp 1” 1/4

13

mandata serpenti-
no superiore

upper pipe coil inlet 

oben heizregister
vorlauf        

depart serpentin
superieur      

Impulsión serpen-
tín superior

Rp 1”

Rp 1” 1/4

BAC1S

A

B

C

D

E

F

G

H

I

L

M

N

O

P

600

650

1695

1065

365

265

345

440

985

1340

-

1685

1960

-

150

800

790

1465

1135

435

210

345

560

1035

1145

1275

1435

1780

200

-

1000

790

1720

1350

440

210

350

555

1235

1395

1535

1700

2040

200

-

BAC2S

A

B

C

D

E

F

G

H

I

L

M

N

O

P

Q

R

S

600

650

1695 1190 1065

365

265

345

440

985

1145

-

1340 1565 1685 1960

150

-

800

790

1465

-

935

435

210

335

535

875

1145

965

1180 1365 1455 1780

-

200

1000

790

1720

-

1085

440

210

350

510

985

1245 1120 1395 1560 1700 2040

-

200

Summary of Contents for BAC1S

Page 1: ...BAC2S Manuale di installazione e manutenzione Instruction for installation and maintenance Anweisungen für montage und instandsetzung Manuel d installation et d entretien Manual de instalación y mantenimiento ...

Page 2: ... Technische Daten Caractéristiques techniques Datos técnicos 9 Dimensionamento vaso di espansione Dimensioning of the expansion tank Bemessung des Expansionsgefäß Dimensionnement du vas d expansion Dimensionamiento del vaso de expansión 12 Esempio di collegamento mod BAC1S Example of connection mod BAC1S Beispiel von Verbindung mod BAC1S Exemple de connexion mod BAC1S Ejemplo de conexión mod BAC1S...

Page 3: ...torio o alternativo siano fis sate correttamente utilizzarli correttamente evitare d impedire il passaggio lasciando in vista il cavo d alimentazione fissarli onde evita re la loro caduta dall alto disinserirli e riporli dopo l utilizzazione Lesioni personali provocate da proiezione di schegge o di frammenti inalazione di polveri colpi tagli punture abrasioni Danneggiamento dell apparecchio provoc...

Page 4: ... use them correctly do not leave the power cable in the way of passages attach them to prevent them from falling from heights unplug them and put them away after use Personal lesions provoked by electrocution projection of splinters or fragments dust inha lation bumping cuts pricks abrasions noi se vibrations Damage to the appliance or neighbouring objects by projection of splinters cuts gushes 15...

Page 5: ...setzen Sie sie korrekt ein behindern Sie keine Durchgänge und lassen Sie das Versorgungskabel nicht durchhängen sondern fixieren Sie es um zu verhindern dass es herunterfällt ziehen Sie die Ausrüstung ab und verwahren Sie sie nach Gebrauch Personenschäden durch Stromschlag Absplitterungen Einatmen von Staub Schläge Schnitt und Stichwunden Abschürfungen Lärm Vibrationen Beschädigung des Geräts oder...

Page 6: ...n laissant traîner le câble d alimentation fixezles pour éviter leur chute de haut débranchezles et rangez les après utilisa tion Lésions personnelles provoquées par électro cution projection d éclats ou de fragments inhalation de poussières cognements coupu res piqûres abrasions bruit vibrations Endommagement de l appareil ou des objets avoisinants par projection d éclats coups entailles 15 Assur...

Page 7: ...izar las herramientas cor rectamente sin obstaculizar el paso dejando el cable de alimentación a la vista fijarlas para evi tar que se caigan y al terminar desenchufarlas y guardarlas Lesiones personales causadas por la proyec ción de fragmentos o partículas inhalación de polvos golpes cortes pinchazos y abrasio nes Daños al aparato causados por objetos próxi mos por proyección de fragmentos golpe...

Page 8: ...erabmessung anpassendes Expansionsgefäß vorsehen wir raten die Berechnung bei einem Wärmetechniker herstellen zu lassen 2 Vor dem Betrieb wir empfehlen die spannung v flanschen u schravben zu prüfen 3 Die Temperatur des Speicherinhalt muss immer unter 90 C sein 4 man muss alle 12 Monate durchführen 5 Um die Korrosion zu vermeiden müssen die Anode alle 12 Monate geprüft werden falls aggressiven Was...

Page 9: ...áx de ejercicio del acumulador C 95 BAC2S 600 800 1000 Capacità totale Gesamt Inhalt Total capacity Capacitad total l 589 765 888 Isolamento PU rigido iniet PU Hartsch fest eingeschäumt Foamed polyur Aislamiento poliuret rígido inyec mm 50 70 Isolamento Flex PU Weichschaum Soft insulation Aislamiento flexible mm 100 100 Altezza tot con isolamento Gesamte Höhe mit Isolierung Tot height with insulat...

Page 10: ...técnicos A P 45 E F G H I M B C D N 1 10 9 8 7 6 2 3 4 11 B C D S 3 4 2 2 E F G H I L M N 10 9 8 8 7 6 1 A 2 A R 45 F G H I L N O P B D C E Q 1 10 12 13 9 8 7 6 2 3 4 11 8 13 B D E S 3 4 2 2 F G H I M L N O P Q 10 12 9 8 8 7 6 1 A 2 BAC2S 600 BAC2S 800 1000 BAC1S 600 BAC1S 800 1000 ...

Page 11: ...coil inlet heizregister vorlauf depart serpentin Impulsión serpen tín Rp 1 Rp 1 1 4 10 ricircolo re circulation zirkulation circulation Recirculación Rp 1 2 Rp 1 11 acqua calda hot water warmes wasser eau chaude Agua caliente Rp 1 1 4 12 ritorno serpentino superiore upper pipe coil outlet oben heizregister ruecklauf retour serpentin superieur Retorno serpentín superior Rp 1 Rp 1 1 4 13 mandata ser...

Page 12: ... re cir culation rings the volume of the water in the pipesis to be taken into account F Bemessung des Expansionsgefäß in Anlagen mit Wasserzirkulationsringen muss man auch das Wasservolumen der Rohrleitungen berücksichti gen H Dimensionnement du vas d ex pansion dans les installations avec bagues de cercle sanitaires on doit considérer aussi le volume d eau dans les tuyauteries Volume di espansio...

Page 13: ...ettronica digital central panel elektr Steuerung central de réglage Centralita electrónica 4 modulo ritorno solare solar return module Solarmodul Rücklauf module solaire retour Grupo de retorno solar 5 modulo mandata solare solar flow module Solarmodul Vorlauf module solaire départ Grupo de impulsión solar 6 vaso di espansione expansion vessel Ausdehnungsgefäss vase d expansion Vaso de expansión 7...

Page 14: ... ritorno solare solar return module Solarmodul Rücklauf module solaire retour Grupo de retorno solar 5 modulo mandata solare solar flow module Solarmodul Vorlauf module solaire départ Grupo de impulsión solar 6 vaso di espansione expansion vessel Ausdehnungsgefäss vase d expansion Vaso de expansión 7 caldaia murale con pro duzione di acqua calda sanitaria wall mounted boiler with domestic hot wate...

Page 15: ......

Page 16: ...07 2008 420010145400 N ...

Reviews: