background image

Allgemeine Sicherheitsvorschriften

5

F

Symbole:

Das Nichtbeachten des
Gefahrenhinweises kann zu
Verletzungen, in gewissen
Fällen auch tödlichen
Verletzungen, führen!

Das Nichtbeachten des
Gefahren-hinweises kann zu
Schäden bzw. Verletzungen,
in manchen Fällen auch
schwerwiegender Art, von
Gegenständen, Pflanzen oder
Tieren führen.

1

Führen Sie keinen Eingriff durch, bei dem das
Gerät geöffnet werden muss.

Stromschlag durch Kontakt mit unter
Spannung stehenden Teilen. Verletzungen in
Form von Verbrennungen durch überhitzte
Teile oder Verletzungen durch hervorstehende
Teile oder scharfe Kanten.

2

Führen Sie keinen Eingriff durch, bei dem das
Gerät ausgebaut werden muss.

Stromschlag durch Kontakt mit unter
Spannung stehenden Teilen.

Überschwemmung durch das aus den abge-
zogenen Leitungen austretende Wasser.

3

Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts nicht den
Stecker des Versorgungskabels verwenden.

Stromschlag durch schlechte Isolierung des
Kabels, des Steckers oder der Steckdose.

4

Das Stromversorgungskabel nicht beschädigen.

Stromschlag durch unter Spannung stehende
Kabel ohne Isolierschutz.

5

Keine Gegenstände auf das Gerät legen.

Verletzungen durch herunterfallende
Gegenstände infolge von Vibrationen.

Beschädigung des Geräts oder der infolge
von Vibrationen herunterfallenden
Gegenstände.

6

Nicht auf das Gerät steigen.

Verletzungen durch Umstürzen des
Geräts.

Beschädigung des Geräts oder der darunter
liegenden Gegenstände durch Umstürzen des
aus seiner Verankerung gelösten Geräts.

7

Zum Reinigen des Geräts nicht auf Stühle,
Hocker, Leitern oder instabile Flächen steigen.

Verletzungen durch Sturz aus großer Höhe
oder Schnittverletzungen (Klappleiter).

8

Vor Reinigungsarbeiten das Gerät ausschalten,
den Stecker abziehen oder mit dem entspre-
chenden Schalter ausschalten.

Stromschlag durch Kontakt mit unter
Spannung stehenden Teilen.

9

Das Gerät an einer festen vibrationsfreien Wand
montieren.

Lautes Betriebsgeräusch.

10 Bei der Wandbohrung darauf achten, das beste-

hende Kabel oder Rohre nicht beschädigt wer-
den.

Stromschlag durch Kontakt mit unter
Spannung stehenden elektrischen Leitern.

Explosion, Brand oder Vergiftung durch aus-
strömendes Gas bei den beschädigten
Rohren.

Beschädigung der bestehenden
Installationen. Überschwemmung durch das
aus den beschädigten Leitungen austretende
Wasser.

11 Anschlussrohre und -kabel vor Beschädigungen

schützen.

Stromschlag durch Kontakt mit unter
Spannung stehenden elektrischen Leitern.

Überschwemmung durch das aus den
beschädigten Leitungen austretende Wasser.

12 Es ist darauf zu achten, dass die an das Gerät

anzuschließenden Teile und Installationen den
diesbezüglich geltenden Vorschriften entspre-
chen.

Stromschlag durch Kontakt mit unter
Spannung stehenden schlecht installierten
elektrischen Leitern.

Beschädigung des Geräts durch schlechte
Betriebsbedingungen.

13 Verwenden sie angemessene Geräte und

Handwerkzeuge (achten Sie vor allem darauf,
dass das Werkzeug nicht schadhaft und der
Griff gut befestigt ist), setzen Sie sie korrekt ein
und unternehmen Sie die nötigen
Vorsichtsmaßnahmen, um zu vermeiden, dass
sie herunterfallen, und verwahren Sie sie nach
Gebrauch.

Personenschäden durch Absplitterungen,
Einatmen von Staub, Schläge, Schnitt- und
Stichwunden, Abschürfungen.

Beschädigung des Geräts oder in der Nähe
befindlicher Gegenstände durch
Absplitterungen, Schläge, Kerbungen.

14 Verwenden Sie die entsprechende

Elektroausrüstung (stellen Sie insbesondere
sicher, dass Versorgungskabel und Stecker in
gutem Zustand und drehende bzw. alternierende
Teile gut befestigt sind), setzen Sie sie korrekt
ein, behindern Sie keine Durchgänge und lassen
Sie das Versorgungskabel nicht durchhängen,
sondern fixieren Sie es, um zu verhindern, dass
es herunterfällt, ziehen Sie die Ausrüstung ab
und verwahren Sie sie nach Gebrauch.

Personenschäden durch Stromschlag,
Absplitterungen, Einatmen von Staub,
Schläge, Schnitt- und Stichwunden,
Abschürfungen, Lärm, Vibrationen.

Beschädigung des Geräts oder in der Nähe
befindlicher Gegenstände durch
Absplitterungen, Schläge, Kerbungen.

15 Vergewissern Sie sich, dass tragbare Leitern

stabil und stark genug sind, dass die Sprossen
in gutem Zustand und rutschfest sind. Eine
neben der Leiter stehende Person muss darauf
achten, dass die Leiter, auf der eine Person
steht, nicht wegrutscht.

Verletzungen durch Sturz aus großer Höhe
oder Schnittverletzungen (Klappleiter).

16 Vergewissern Sie sich, dass Rollleitern stabil

und stark genug sind, dass die Sprossen in
gutem Zustand und rutschfest sind, dass die
Leitern entlang der Rampe und auf der Plattform
ein Geländer aufweisen.

Verletzungen durch Sturz aus großer Höhe.

17 Stellen Sie sicher, dass bei Arbeiten in einer

bestimmten Höhe (mit etwa mehr als zwei
Metern Höhenunterschied) um den
Arbeitsbereich Schutzgeländer oder einzelne

Sicherheitsgeschirre vorhanden sind, um die
Sturzgefahr zu vermeiden, dass im Falle eines
unvermeidlichen Sturzes keine gefährlichen
Gegenstände herumliegen und dass der Sturz
durch halbfeste oder verformbare
Aufprallflächen gemildert wird.

Verletzungen durch Sturz aus großer
Höhe.

18 Vergewissern Sie sich, dass der Arbeitsbereich

angemessene Hygiene- und
Gesundheitsbedingungen im Hinblick auf
Beleuchtung, solide Strukturen, Notausgänge
aufweist.

Personenschäden durch Stöße, Stolpern,
Verletzungen.

19 Bei der Arbeit Schutzkleidung und - ausrüstung

verwenden.

Personenschäden durch Stromschlag,
Absplitterungen, Einatmen von Staub,
Schläge, Schnitt- und Stichwunden,
Abschürfungen, Lärm, Vibrationen.

20 Arbeiten am Geräteinneren sind mit äußerster

Vorsicht durchzuführen, wobei jeder abrupte
Kontakt mit scharfen Spitzen zu vermeiden ist.

Personenschäden durch Schnitt-, Stich- oder
Schürfverletzungen.

21 Verwenden Sie bei der Wartung des Geräts kei-

ne Insektizide, Lösungsmittel oder ätzende
Reinigungsmittel.

Beschädigung von Lack- oder
Kunststoffteilen.

22 Das Gerät für keinen anderen Zweck als den

üblichen Gebrauch im Haushalt verwenden.

Beschädigung des Geräts durch
Betriebsüberlastung.
Beschädigung von unsachgemäß behandel-
ten Gegenständen.

23 Untersagen Sie Kindern oder unerfahrenen

Personen den Gebrauch des Geräts.

Beschädigung des Geräts durch unsachge-
mäßen Gebrauch.

24 Verwenden Sie für die Elektroanschlüsse

entsprechend dimensionierte Leiter.

Feuer infolge von Überhitzung aufgrund des
durch unterdimensionierte Kabel fließenden
Stroms.

25 Sichern Sie das Gerät und die in der Nähe des

Arbeitsbereichs befindlichen Zonen durch
entsprechendes Material ab.

Beschädigung des Geräts oder in der Nähe
befindlicher Gegenstände durch
Absplitterungen, Schläge, Kerbungen.

26 Beim Versetzen des Geräts sind der erforderli-

che Schutz und höchstmögliche Sorgfalt anzu-
wenden.

Beschädigung des Geräts oder in der Nähe
befindlicher Gegenstände durch Schläge,
Stöße, Kerbungen, Quetschung.

27 Sorgen Sie dafür, dass das Material und die

Ausrüstungen so verwahrt sind, dass das
Arbeiten am Gerät einfach und sicher ist; ver-
meiden Sie Stapel, die umfallen können.

Beschädigung des Geräts oder in der Nähe
befindlicher Gegenstände durch Schläge,
Stöße, Kerbungen, Quetschung.

28 Stellen Sie alle bei Arbeiten am Gerät deaktivier-

ten Sicherheits- und Kontrollfunktionen wieder
her und vergewissern Sie sich vor der
Inbetriebnahme, dass sie funktionieren.

Beschädigung oder Störung des Geräts infol-
ge des Betriebs ohne Kontrollfunktion.

Summary of Contents for BAC1S

Page 1: ...BAC2S Manuale di installazione e manutenzione Instruction for installation and maintenance Anweisungen für montage und instandsetzung Manuel d installation et d entretien Manual de instalación y mantenimiento ...

Page 2: ... Technische Daten Caractéristiques techniques Datos técnicos 9 Dimensionamento vaso di espansione Dimensioning of the expansion tank Bemessung des Expansionsgefäß Dimensionnement du vas d expansion Dimensionamiento del vaso de expansión 12 Esempio di collegamento mod BAC1S Example of connection mod BAC1S Beispiel von Verbindung mod BAC1S Exemple de connexion mod BAC1S Ejemplo de conexión mod BAC1S...

Page 3: ...torio o alternativo siano fis sate correttamente utilizzarli correttamente evitare d impedire il passaggio lasciando in vista il cavo d alimentazione fissarli onde evita re la loro caduta dall alto disinserirli e riporli dopo l utilizzazione Lesioni personali provocate da proiezione di schegge o di frammenti inalazione di polveri colpi tagli punture abrasioni Danneggiamento dell apparecchio provoc...

Page 4: ... use them correctly do not leave the power cable in the way of passages attach them to prevent them from falling from heights unplug them and put them away after use Personal lesions provoked by electrocution projection of splinters or fragments dust inha lation bumping cuts pricks abrasions noi se vibrations Damage to the appliance or neighbouring objects by projection of splinters cuts gushes 15...

Page 5: ...setzen Sie sie korrekt ein behindern Sie keine Durchgänge und lassen Sie das Versorgungskabel nicht durchhängen sondern fixieren Sie es um zu verhindern dass es herunterfällt ziehen Sie die Ausrüstung ab und verwahren Sie sie nach Gebrauch Personenschäden durch Stromschlag Absplitterungen Einatmen von Staub Schläge Schnitt und Stichwunden Abschürfungen Lärm Vibrationen Beschädigung des Geräts oder...

Page 6: ...n laissant traîner le câble d alimentation fixezles pour éviter leur chute de haut débranchezles et rangez les après utilisa tion Lésions personnelles provoquées par électro cution projection d éclats ou de fragments inhalation de poussières cognements coupu res piqûres abrasions bruit vibrations Endommagement de l appareil ou des objets avoisinants par projection d éclats coups entailles 15 Assur...

Page 7: ...izar las herramientas cor rectamente sin obstaculizar el paso dejando el cable de alimentación a la vista fijarlas para evi tar que se caigan y al terminar desenchufarlas y guardarlas Lesiones personales causadas por la proyec ción de fragmentos o partículas inhalación de polvos golpes cortes pinchazos y abrasio nes Daños al aparato causados por objetos próxi mos por proyección de fragmentos golpe...

Page 8: ...erabmessung anpassendes Expansionsgefäß vorsehen wir raten die Berechnung bei einem Wärmetechniker herstellen zu lassen 2 Vor dem Betrieb wir empfehlen die spannung v flanschen u schravben zu prüfen 3 Die Temperatur des Speicherinhalt muss immer unter 90 C sein 4 man muss alle 12 Monate durchführen 5 Um die Korrosion zu vermeiden müssen die Anode alle 12 Monate geprüft werden falls aggressiven Was...

Page 9: ...áx de ejercicio del acumulador C 95 BAC2S 600 800 1000 Capacità totale Gesamt Inhalt Total capacity Capacitad total l 589 765 888 Isolamento PU rigido iniet PU Hartsch fest eingeschäumt Foamed polyur Aislamiento poliuret rígido inyec mm 50 70 Isolamento Flex PU Weichschaum Soft insulation Aislamiento flexible mm 100 100 Altezza tot con isolamento Gesamte Höhe mit Isolierung Tot height with insulat...

Page 10: ...técnicos A P 45 E F G H I M B C D N 1 10 9 8 7 6 2 3 4 11 B C D S 3 4 2 2 E F G H I L M N 10 9 8 8 7 6 1 A 2 A R 45 F G H I L N O P B D C E Q 1 10 12 13 9 8 7 6 2 3 4 11 8 13 B D E S 3 4 2 2 F G H I M L N O P Q 10 12 9 8 8 7 6 1 A 2 BAC2S 600 BAC2S 800 1000 BAC1S 600 BAC1S 800 1000 ...

Page 11: ...coil inlet heizregister vorlauf depart serpentin Impulsión serpen tín Rp 1 Rp 1 1 4 10 ricircolo re circulation zirkulation circulation Recirculación Rp 1 2 Rp 1 11 acqua calda hot water warmes wasser eau chaude Agua caliente Rp 1 1 4 12 ritorno serpentino superiore upper pipe coil outlet oben heizregister ruecklauf retour serpentin superieur Retorno serpentín superior Rp 1 Rp 1 1 4 13 mandata ser...

Page 12: ... re cir culation rings the volume of the water in the pipesis to be taken into account F Bemessung des Expansionsgefäß in Anlagen mit Wasserzirkulationsringen muss man auch das Wasservolumen der Rohrleitungen berücksichti gen H Dimensionnement du vas d ex pansion dans les installations avec bagues de cercle sanitaires on doit considérer aussi le volume d eau dans les tuyauteries Volume di espansio...

Page 13: ...ettronica digital central panel elektr Steuerung central de réglage Centralita electrónica 4 modulo ritorno solare solar return module Solarmodul Rücklauf module solaire retour Grupo de retorno solar 5 modulo mandata solare solar flow module Solarmodul Vorlauf module solaire départ Grupo de impulsión solar 6 vaso di espansione expansion vessel Ausdehnungsgefäss vase d expansion Vaso de expansión 7...

Page 14: ... ritorno solare solar return module Solarmodul Rücklauf module solaire retour Grupo de retorno solar 5 modulo mandata solare solar flow module Solarmodul Vorlauf module solaire départ Grupo de impulsión solar 6 vaso di espansione expansion vessel Ausdehnungsgefäss vase d expansion Vaso de expansión 7 caldaia murale con pro duzione di acqua calda sanitaria wall mounted boiler with domestic hot wate...

Page 15: ......

Page 16: ...07 2008 420010145400 N ...

Reviews: