Ariston BAC1S Instruction For Installation And Maintenance Download Page 3

3

Norme generali di sicurezza

K

Legenda dei simboli:

Il mancato rispetto dell’avver-
tenza comporta rischio di
lesioni, in determinate circo-
stanze anche mortali, per le
persone 

Il mancato rispetto dell’avver-
tenza comporta rischio di dan-
neggiamenti, in determinate
circostanze anche gravi, per
oggetti, piante o animali 

1

Evitare di effettuare un’operazione che richiede
l’apertura dell’apparecchio

Folgorazione per contatto con componenti
sotto tensione. Lesioni sotto forma di ustioni
dovute alla presenza di componenti surriscal-
dati o di ustioni provocate da sporgenze e
bordi taglienti.

2

Evitare di effettuare un’operazione che richiede
la posa dell'apparecchio

Folgorazione per contatto con componenti
sotto tensione.

Allagamenti dovuti a fuoriuscita d’acqua da
tubi disinseriti

3

Evitare di utilizzare il tappo del cavo d'alimenta-
zione elettrico per collegare o disinserire l’appa-
recchio

Folgorazione provocata dal cattivo stato del
cavo, della spina o della presa

4

Evitare di deteriorare il cavo di alimentazione
elettrico

Folgorazione provocata da fili sotto tensione
scoperti.

5

Evitare di posare oggetti sull’apparecchio

Lesioni provocate dalla caduta dell’oggetto a
causa di vibrazioni

Danneggiamento dell’apparecchio o degli
oggetti posti nella sua parte inferiore a causa
della caduta dell’oggetto per vibrazioni

6

Non salire sull’apparecchio

Lesioni provocate dalla caduta dell’apparec-
chio

Danneggiamento dell’apparecchio o degli
oggetti posti nella sua parte inferiore a causa
della caduta dell’apparecchio staccato dal suo
supporto

7

Evitare di salire su sedie, sgabelli, scale o sup-
porti instabili, per pulire l’apparecchio

Lesioni provocate dalla caduta dall’alto o da
taglio (scala pieghevole)

8

Non effettuare alcuna operazione di pulitura del-
l’apparecchio senza avere previamente spento
l’apparecchio, disinserito la presa o disattivato
l’interruttore

Folgorazione per contatto con componenti
sotto tensione.

9

Installare l’apparecchio ad una parete solida,
non sottoposta a vibrazioni

Funzionamento rumoroso

10 Evitare di danneggiare i cavi o i tubi esistenti

durante la foratura della parete

Folgorazione per contatto con conduttori sotto
tensione.
Esplosioni, incendi o intossicazioni dovute
alla fuoriuscita di gas da tubi danneggiati

Danneggiamento impianti preesistenti.
Allagamenti dovuti alla fuoriuscita d’acqua da
tubi deteriorati

11 Proteggere i tubi e i cavi di collegamento per

evitare di danneggiarli

Folgorazione per contatto con componenti
sotto tensione.

Allagamenti dovuti a fuoriuscita d’acqua da
tubi disinseriti

12 Assicurarsi che gli impianti ai quali viene colle-

gato l’apparecchio siano conformi alle norme
applicabili in materia

Folgorazione per contatto con conduttori sotto
tensione installati in modo scorretto

Danneggiamento dell’apparecchio causato da
cattive condizioni di funzionamento

13 Utilizzare apparecchiature e strumenti manuali

adeguati (assicurarsi in particolare che lo stru-
mento non sia deteriorato e che il suo manico
sia fissato adeguatamente), utilizzarli corretta-
mente e adottare le precauzioni necessarie onde
evitare la loro caduta, riporli dopo l’utilizzazione

Lesioni personali provocate dalla proiezione
di schegge o di frammenti, inalazione di pol-
veri, colpi, tagli, punture, abrasioni

Danneggiamento dell’apparecchio provocato
da oggetti vicini per proiezione di schegge,
colpi, tagli

14 Utilizzare gli attrezzi elettrici adeguati (assicu-

rarsi in particolare che il cavo e la presa d'ali-
mentazione siano in buono stato e che le parti
con movimento rotatorio o alternativo siano fis-
sate correttamente), utilizzarli correttamente,
evitare d’impedire il passaggio lasciando in
vista il cavo d’alimentazione, fissarli onde evita-
re la loro caduta dall’alto, disinserirli e riporli
dopo l’utilizzazione.

Lesioni personali provocate da  proiezione di
schegge o di frammenti, inalazione di polveri,
colpi, tagli, punture, abrasioni

Danneggiamento dell’apparecchio provocato
da oggetti vicini per proiezione di schegge,
colpi, tagli

15 Assicurarsi della stabilità delle scale portatili,

della loro resistenza, del buono stato delle
pedane che non devono essere scivolose, e
garantire che una persona controlli che esse
non siano spostate quando vi è qualcuno sopra

Lesioni provocate da caduta dall’alto o da
taglio (scala pieghevole)

16

Controllare che le scale scorrevoli siano

stabili, sufficientemente resistenti, con gradini
in buono stato e non scivolosi, che siano prov-
viste di sbarre di sostegno lungo la rampa e sul-
la piattaforma

Lesioni provocate da caduta da altezza eleva-
ta

17

Assicurarsi che in caso di lavori effet-

tuati ad una certa altezza (oltre due metri di
dislivello) siano state previste delle sbarre di
sostegno intorno alla zona di lavoro o delle
imbracature di sicurezza individuali per evitare
rischi di caduta; che in caso di caduta inevitabi-
le non vi siano ostacoli pericolosi e che lo

shock sia ammortizzato da superfici di ricevi-
mento semirigide o deformabili.

Lesioni provocate da caduta da altezza eleva-
ta

18

Assicurarsi che il luogo di lavoro

disponga di condizioni igieniche e sanitarie ade-
guate per quanto riguarda l’illuminazione, la
ventilazione, la solidità delle strutture, le uscite
di sicurezza.

Lesioni personali causate da urti, inciampi,
ferite

19 Durante i lavori, munirsi di abiti e attrezzature di

protezione individuale

Lesioni personali provocate da ellettrocuzio-
ne, proiezione di schegge o frammenti, inala-
zione di polveri, percussioni, tagli, punture,
abrasioni, rumore, vibrazioni

20 Le operazioni interne devono essere effettuate

con la massima prudenza, evitando qualsiasi
contatto brusco con punte affilate

Lesioni personali causate da tagli, punture,
abrasioni

21 Non utilizzare insetticidi, solventi o prodotti di

pulizia aggressivi per la manutenzione dell'ap-
parecchio

Danneggiamento delle parti dipinte o in plasti-
ca

22 Non utilizzare l’apparecchio per uso diverso da

quello domestico normale

Danneggiamento dell’apparecchio causato da
sovraccarico di funzionamento
Danneggiamento di oggetti indebitamente
trattati

23 Non permettere a bambini o a persone inesperte

di utilizzare l’apparecchio

Danneggiamento dell’apparecchio causato da
uso improprio

24 Per i collegamenti elettrici, utilizzare conduttori

della giusta dimensione

Incendio per surriscaldamento provocato dal
passaggio di corrente elettrica all’interno di
cavi sotto dimensionati

25 Proteggere l’apparecchio e le zone limitrofe del

luogo di lavoro, con materiale adeguato

Danneggiamento dell’apparecchio o degli
oggetti vicini per proiezione di schegge, stru-
menti taglienti

26 Spostare l'apparecchio con le adeguate prote-

zioni e la massima precauzione

Danneggiamento dell’apparecchio o degli
oggetti vicini a causa di urti, colpi, tagli,
schiacciamento

27 Verificare che la conservazione del materiale e

delle attrezzature rendano semplice e sicura la
manutenzione, evitare di costituire delle pile che
rischiano di cadere

Danneggiamento dell’apparecchio o degli
oggetti vicini a causa di urti, colpi, tagli,
schiacciamento

28 Ripristinare le funzioni di sicurezza e di control-

lo che richiedono un intervento sull’apparec-
chio, e assicurarsi il loro corretto funzionamen-
to prima della rimessa in servizio

Danneggiamento o guasto dell’apparecchio
causati da funzionamento fuori controllo

Summary of Contents for BAC1S

Page 1: ...BAC2S Manuale di installazione e manutenzione Instruction for installation and maintenance Anweisungen für montage und instandsetzung Manuel d installation et d entretien Manual de instalación y mantenimiento ...

Page 2: ... Technische Daten Caractéristiques techniques Datos técnicos 9 Dimensionamento vaso di espansione Dimensioning of the expansion tank Bemessung des Expansionsgefäß Dimensionnement du vas d expansion Dimensionamiento del vaso de expansión 12 Esempio di collegamento mod BAC1S Example of connection mod BAC1S Beispiel von Verbindung mod BAC1S Exemple de connexion mod BAC1S Ejemplo de conexión mod BAC1S...

Page 3: ...torio o alternativo siano fis sate correttamente utilizzarli correttamente evitare d impedire il passaggio lasciando in vista il cavo d alimentazione fissarli onde evita re la loro caduta dall alto disinserirli e riporli dopo l utilizzazione Lesioni personali provocate da proiezione di schegge o di frammenti inalazione di polveri colpi tagli punture abrasioni Danneggiamento dell apparecchio provoc...

Page 4: ... use them correctly do not leave the power cable in the way of passages attach them to prevent them from falling from heights unplug them and put them away after use Personal lesions provoked by electrocution projection of splinters or fragments dust inha lation bumping cuts pricks abrasions noi se vibrations Damage to the appliance or neighbouring objects by projection of splinters cuts gushes 15...

Page 5: ...setzen Sie sie korrekt ein behindern Sie keine Durchgänge und lassen Sie das Versorgungskabel nicht durchhängen sondern fixieren Sie es um zu verhindern dass es herunterfällt ziehen Sie die Ausrüstung ab und verwahren Sie sie nach Gebrauch Personenschäden durch Stromschlag Absplitterungen Einatmen von Staub Schläge Schnitt und Stichwunden Abschürfungen Lärm Vibrationen Beschädigung des Geräts oder...

Page 6: ...n laissant traîner le câble d alimentation fixezles pour éviter leur chute de haut débranchezles et rangez les après utilisa tion Lésions personnelles provoquées par électro cution projection d éclats ou de fragments inhalation de poussières cognements coupu res piqûres abrasions bruit vibrations Endommagement de l appareil ou des objets avoisinants par projection d éclats coups entailles 15 Assur...

Page 7: ...izar las herramientas cor rectamente sin obstaculizar el paso dejando el cable de alimentación a la vista fijarlas para evi tar que se caigan y al terminar desenchufarlas y guardarlas Lesiones personales causadas por la proyec ción de fragmentos o partículas inhalación de polvos golpes cortes pinchazos y abrasio nes Daños al aparato causados por objetos próxi mos por proyección de fragmentos golpe...

Page 8: ...erabmessung anpassendes Expansionsgefäß vorsehen wir raten die Berechnung bei einem Wärmetechniker herstellen zu lassen 2 Vor dem Betrieb wir empfehlen die spannung v flanschen u schravben zu prüfen 3 Die Temperatur des Speicherinhalt muss immer unter 90 C sein 4 man muss alle 12 Monate durchführen 5 Um die Korrosion zu vermeiden müssen die Anode alle 12 Monate geprüft werden falls aggressiven Was...

Page 9: ...áx de ejercicio del acumulador C 95 BAC2S 600 800 1000 Capacità totale Gesamt Inhalt Total capacity Capacitad total l 589 765 888 Isolamento PU rigido iniet PU Hartsch fest eingeschäumt Foamed polyur Aislamiento poliuret rígido inyec mm 50 70 Isolamento Flex PU Weichschaum Soft insulation Aislamiento flexible mm 100 100 Altezza tot con isolamento Gesamte Höhe mit Isolierung Tot height with insulat...

Page 10: ...técnicos A P 45 E F G H I M B C D N 1 10 9 8 7 6 2 3 4 11 B C D S 3 4 2 2 E F G H I L M N 10 9 8 8 7 6 1 A 2 A R 45 F G H I L N O P B D C E Q 1 10 12 13 9 8 7 6 2 3 4 11 8 13 B D E S 3 4 2 2 F G H I M L N O P Q 10 12 9 8 8 7 6 1 A 2 BAC2S 600 BAC2S 800 1000 BAC1S 600 BAC1S 800 1000 ...

Page 11: ...coil inlet heizregister vorlauf depart serpentin Impulsión serpen tín Rp 1 Rp 1 1 4 10 ricircolo re circulation zirkulation circulation Recirculación Rp 1 2 Rp 1 11 acqua calda hot water warmes wasser eau chaude Agua caliente Rp 1 1 4 12 ritorno serpentino superiore upper pipe coil outlet oben heizregister ruecklauf retour serpentin superieur Retorno serpentín superior Rp 1 Rp 1 1 4 13 mandata ser...

Page 12: ... re cir culation rings the volume of the water in the pipesis to be taken into account F Bemessung des Expansionsgefäß in Anlagen mit Wasserzirkulationsringen muss man auch das Wasservolumen der Rohrleitungen berücksichti gen H Dimensionnement du vas d ex pansion dans les installations avec bagues de cercle sanitaires on doit considérer aussi le volume d eau dans les tuyauteries Volume di espansio...

Page 13: ...ettronica digital central panel elektr Steuerung central de réglage Centralita electrónica 4 modulo ritorno solare solar return module Solarmodul Rücklauf module solaire retour Grupo de retorno solar 5 modulo mandata solare solar flow module Solarmodul Vorlauf module solaire départ Grupo de impulsión solar 6 vaso di espansione expansion vessel Ausdehnungsgefäss vase d expansion Vaso de expansión 7...

Page 14: ... ritorno solare solar return module Solarmodul Rücklauf module solaire retour Grupo de retorno solar 5 modulo mandata solare solar flow module Solarmodul Vorlauf module solaire départ Grupo de impulsión solar 6 vaso di espansione expansion vessel Ausdehnungsgefäss vase d expansion Vaso de expansión 7 caldaia murale con pro duzione di acqua calda sanitaria wall mounted boiler with domestic hot wate...

Page 15: ......

Page 16: ...07 2008 420010145400 N ...

Reviews: