03_27
not use the gear shift or other handles
jerkily or suddenly. Driving in this manner
could damage the internal components of
the vehicle, leading to the engine seizing,
loss of control, serious injury, or even
death.
Remain seated while riding. Never stand
on your feet or stretch yourself while rid-
ing. If you need to rest, pull over in a safe
place on the road.
It is very important for your safety that you
always ride with the utmost attention. Pay
attention to your own actions, do not be-
come distracted by other vehicles, peo-
ple or things near the streets, etc. Do not
smoke, eat, drink, read, etc., while riding
the vehicle. If it becomes necessary to
examine a road map, pull over and do so
safely.
Use only the fuel and lubricants indicated
safe for your vehicle in the TABLE OF
RECOMMENDED PRODUCTS; check
the level of coolant, fuel and oil regularly.
If the throttle grip is blocked, you could fall
or have a collision with another vehicle.
If the throttle grip is blocked, turn of the
engine with the engine stop button locat-
ed on the right handle.
Do not attempt to restart the engine until
the throttle grip has been repaired and is
completely functional. Not observing
these warnings may lead to a fall result-
ing in serious injury and even death.
Ne pas conduire à l'abri des véhicules,
camions ou automobiles, devant vous et
ne pas rester dans leur sillage pour aug-
menter la vitesse.
En cas d'accident, les motocyclettes, les
scooters et les cyclomoteurs n'offrent pas
le même niveau de protection que celui
garanti par les automobiles. Les jambes
sont tout particulièrement exposées au
risque de lésions. L'installation addition-
nelle de jambières peut augmenter con-
crètement le risque de lésions et la
gravité de celles-ci en cas d'accident.
Ne pas installer les jambières disponibles
sur le marché des pièces de rechange et
des accessoires. L'inobservance de ces
instructions peut comporter des lésions
graves, voire mortelles.
Conduire toujours en tenant les deux
mains sur le guidon et les pieds sur les
repose-pieds.
Ne jamais effectuer un changement de
vitesse sans utiliser l'embrayage si le vé-
hicule en est pourvu. Ne pas actionner le
levier de vitesses ou d'autres comman-
des de façon brusque ou imprévue. Une
utilisation erronée de ce type pourrait en-
dommager les composants internes du
véhicule et provoquer de grippages, la
perte du contrôle, d'accidents et des lé-
sions graves, voire mortelles.
Rester assis durant la conduite. Ne pas
se lever sur les pieds ou chercher à s'éti-
rer durant la conduite du véhicule. Si
97
3 Use / 3 L’utilisation
Summary of Contents for SPORTCITY CUBE 250 I.E
Page 4: ...4...
Page 8: ...8...
Page 9: ...SPORTCITY CUBE 250 i e Chap 01 General rules Chap 01 R gles g n rales 9...
Page 27: ...01_02 27 1 General rules 1 R gles g n rales...
Page 42: ...42 1 General rules 1 R gles g n rales...
Page 43: ...SPORTCITY CUBE 250 i e Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 43...
Page 44: ...02_01 44 2 Vehicle 2 Vehicule...
Page 45: ...02_02 45 2 Vehicle 2 Vehicule...
Page 66: ...66 2 Vehicle 2 Vehicule...
Page 67: ...SPORTCITY CUBE 250 i e Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 67...
Page 109: ...SPORTCITY CUBE 250 i e Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 109...
Page 172: ...172 4 Maintenance 4 L entretien...
Page 173: ...SPORTCITY CUBE 250 i e Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 173...
Page 180: ...180 5 Technical data 5 Donnees techniques...
Page 181: ...SPORTCITY CUBE 250 i e Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 181...
Page 189: ...SPORTCITY CUBE 250 i e Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements sp ciaux 189...
Page 192: ...192...