background image

16

17

ES

Instrucciones para la la conexión eléctrica (230V)

 PRECAUCIÓN: 

Esta máquina funciona únicamente con la frecuencia de CA y el voltaje que se indican en la placa de identificación. 

Asegúrese de que la frecuencia y el voltaje sean adecuados antes de conectar el cable de alimentaciónal tomacorriente.
La máquina se debe conectar tierra para proteger al operador de choques eléctricos. La máquina tiene un cable de alimentación con dos 

conductores principales y uno de puesta a tierra. Conecte el enchufe en el tipo de receptáculo que se muestra en la figura 5. El cable conductor 

verde y amarillo es el cable de conexión a tierra. Nunca conecte este cable a otro terminal que no sea el de conexión a tierra.

Figura 5

Configuración de la máquina

Esta máquina lijadora está diseñada para funcionar con un sistema remoto de recolección de polvo por 

succión o con la bolsa de polvo incluida.
Preparación de los sistemas remotos de recolección de polvo por succión

Para preparar la máquina para sistemas remotos de recolección de polvo por succión que tengan un extremo 

de manguera de 2", siga este procedimiento:

 1.   Instale el extremo de la manguera de 2" (imagen 1, A) directamente sobre el tubo de escape (imagen 1, B). 

  2.  El tubo de escape se puede girar para mayor comodidad.
Para preparar la máquina para sistemas remotos de recolección de polvo por succión que tengan un extremo 

de manguera de 1 ½", siga este procedimiento:

1. Instale el adaptador del extremo de la manguera de 2" x 1½" (nº de pieza 30563A) (imagen 1, C) sobre el 

tubo de escape (imagen 1, B).

2. Inserte el extremo de la manguera 1½" (imagen 1, D) en el adaptador (imagen 1, C).

NOTA: Inicie el sistema remoto de recolección por succión antes de la puesta en marcha.

Preparación para el uso de la bolsa de polvo incluida

Para preparar la máquina para su uso con la bolsa de polvo incluida (nº de pieza 53544B), siga este 

procedimiento:

1. Instale la bolsa de polvo presionando el extremo en el tubo de escape hasta que el anillo encaje en el 

orificio (figura 2). Para un encajado adecuado, aconsejamos presionar la parte posterior de la abertura 

de la bolsa con la palma de la mano.

2. El tubo de escape se puede girar para mayor comodidad.

3. Para retirar la bolsa de polvo del tubo de escape, haga palanca en el extremo de la abertura de la bolsa 

para liberar parcialmente la nervadura interna del hueco, y luego tire de ella.

4. Para vaciar la bolsa de polvo, abra la cremallera de la tapa de eliminación y fuerce el contenido 

invirtiendo la bolsa.

NOTA: Para obtener mejores resultados, vacíela frecuentemente. Siga todas las advertencias incluidas en 

este manual y en la bolsa de polvo.

Preparación de la máquina para su funcionamiento

1. Familiarícese con la máquina. Lea todas las indicaciones de peligro, advertencia y 

precaución, así como el manual del usuario antes de utilizar esta máquina.

2. La máquina acepta o bien el velcro, o bien un disco con abrasivo de agujero 

central. La herramienta está equipada con un tornillo de retención y una 

arandela para su uso con el abrasivo de agujero central. Cuando instale el disco 

abrasivo, procure centrar el disco en el conductor. (Imagen 3)

NOTA: Para evitar dañar la superficie del gancho en el conductor al lijar pintura, 

barniz o cera gruesas, se recomienda apilar dos discos sobre el conductor 

utilizando un abrasivo de capa abierta.

Imagen 1

Imagen 2

Imagen 3

EN

ENGLISH

-8-

 

American Sanders 

 

Operator’s Manual (EN) - Super 7R

A

D

B

C

MACHINE SET-UP

Instale la bolsa de polvo 

presionando el extremo en el 

tubo de escape hasta que el 

anillo encaje en el orificio.

EN

ENGLISH

-8-

 

American Sanders 

 

Operator’s Manual (EN) - Super 7R

A

D

B

C

MACHINE SET-UP

Manguera de 2" del 

sistema de succión 

(no incluida)

Tubo de escape

(30563A) tubo de 2" x adaptador 

de manguera de 1,5"

Manguera de 1,5" del 

sistema de succión 

(no incluida)

ADVERTENCIA: 

Siempre use esta máquina con un sistema 

eléctrico de CA de tres conductores 

conectado a tierra. Remplace los cables que 

estén desgastados, cortados o dañados. 

Remplace los enchufes, los receptáculos o 

los cuerpos conectores que estén dañados. 

No pase la máquina por encima del cable 

eléctrico. Siempre levante el cable por encima 

de la máquina.

ES

3. Con la máquina en posición reclinada, agarre firmemente ambas 

manijas y coloque el interruptor de control en la posición «ON». 

(Imagen 5)

4. Poco a poco, baje la almohadilla a la superficie destinada al lijado. 

Asegúrese de que la máquina esté en movimiento mientras la 

almohadilla está enganchada a la superficie a lijar. Puede realizar 

movimientos circulares amplios a medida que lija a lo largo de la 

superficie o puede usar una combinación de movimientos hacia 

delante y hacia los lados. Con el tiempo desarrollará su propia 

técnica para optimizar la cobertura y la recuperación de polvo. 

Es aconsejable no añadir esfuerzo a la almohadilla, ya que esto 

puede provocar que se «hunda» o se «incline», lo que genera 

surcos o líneas en la superficie.

5. Cuando reemplace el abrasivo, vacíe el contenido de la bolsa 

de polvo o termine la operación de lijado, coloque la máquina en 

posición reclinada, ponga el interruptor de control en «OFF» y 

luego desconecte la espiral del motor del cable de alimentación.

6. Vacíe la bolsa de polvo cada vez que se llene 1/3 de su capacidad.

    

PELIGRO:

 Si no desconecta el cable de alimentación de la 

máquina cuando se realice la reparación, se reemplace el abrasivo o se 
vacíe la bolsa de polvo, podría producirse una electrocución o lesiones 
graves. Nunca deje la máquina desatendida mientras el cable de 
alimentación esté conectado.

    

PELIGRO:

 Nunca deje la bolsa de polvo desatendida con polvo 

de lijado dentro. El polvo del lijado puede inflamarse espontáneamente 
y provocar un incendio o una explosión. Vacíe la bolsa de polvo en un 
recipiente metálico, libre de cualquier combustible. No vacíe el contenido 
en el fuego. No llene demasiado la bolsa de polvo.

Imagen 5

EN

ENGLISH

American Sanders 

 

Operator’s Manual (EN) - Super 7R 

- 9 -

Figure 3

Figure 4

Figure 5

MACHINE SET-UP

Preparing the Machine for Operation

1. Familiarize yourself with the machine.  Read all danger, warning, and caution

statements and the Owner’s Manual before operating this machine.  If you or

your operator cannot read English, have this manual explained fully before

attempting to operate this machine.

2. Remove screw and abrasive retainer.  Center abrasive on pad and secure with

abrasive retainer and screw.  (Figure 3)

3. Return machine to upright position and tilt machine back on casters until it

comes to rest on the exhaust bracket.  Machine will be in a reclined position.

Do not allow machine to rest on pad especially after use,  or compression set

may take place within elastomer on pad.  This will create a flat spot and bounce

during use. (Figure 4)

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Move machine to the location of your work.  Set any exposed nails with ham-

mer and punch to avoid encounter with abrasive.

WARNING:

  Bodily injury could occur if power is applied  to

the machine with the power switch already in the “ON” position.  Always 

check to assure that the power switch is in the “OFF” position before 

applying power to the power cable.

2. Make sure the control switch is in the “Off” position then connect the supply

cable to an appropriately grounded fused circuit. Connect the supply cable to

the motor pigtail.  (Figure 5)

3. With the machine in the reclined position firmly grasp both handles and flip the

control switch to the “ON” position.  (Figure 4.)

4. Gradually lower pad to surface intended for sanding.  Make sure the ma-

chine is in motion while the pad is engaged with the surface to be sanded.

You may use broad circular motion as you sand along the length of the

surface or your may use a combination of forward and sideward motions.

In time you will develop your own technique to optimize coverage and dust

recovery.  It is advisable to not add effort to the pad as this may lead to “nos-

ing in” or “tipping” which produces grooves or lines on the surface.

5. When replacing abrasive, emptying the contents of the dust bag, or sanding

operation is completed, return machine to reclined position, flip control

switch to “Off” then disconnect the motor pigtail from the supply cable.

6. Empty dust bag whenever it becomes 1/3 full.

Imagen 6

Conversión de cabezales

Retirar el cabezal de lijado

1. Asegúrese de que el interruptor de control esté en la posición 

«OFF» y desconecte la espiral del motor del cable de 

alimentación. (Imagen 6)

2. Con un destornillador Phillips, retire los dos tornillos «A» 

que fijan la protección de la correa. Retire la protección  

de la correa. (Imagen 4)

3. Con un cabezal de 7/16", quite las cuatro tuercas «B» 

que aseguran el cabezal. (Imagen 4)

4. Levante el cabezal sobre la máquina, asegurándose  

de que la correa se desliza sobre la polea del motor.

Instalación del cabezal de lijado

1. Coloque el cabezal en la máquina, asegurándose de que la 

correa esté colocada alrededor de la polea del motor. Coloque la 

correa en las ranuras más bajas (las más cercanas al motor) para 

la extensión de 8". Coloque la correa en las ranuras más altas  

(las más alejadas del motor) para la extensión de 13". (Imagen 4)

2. Ponga las cuatro tuercas «B» con la mano, pero sin apretarlas.

3. Gire el conductor de la almohadilla «C» para asegurarse de 

que la correa está en las ranuras adecuadas.

PRECAUCIÓN: Se producirá un rápido desgaste de la correa si 

no está correctamente alineada.

4. Tense la correa y apriete las tuercas «B» con un cabezal de 7/16". 

NOTA: La tensión debe ser lo suficientemente elevada para que 

la correa no resbale durante el uso. Una tensión excesiva 

disminuirá la vida útil del cojinete y de la correa.

5. Asegure la protección de la correa con tornillos «A».

    

ADVERTENCIA:

 

Se pueden producir lesiones corporales 

si llega corriente a la máquina con el interruptor de alimentación 
en la posición «ON». Compruebe siempre que el interruptor de 
alimentación esté en la posición «OFF» antes de aplicar corriente 
al cable de alimentación.

1. Mueva la máquina a la ubicación de su trabajo. Coloque y 

golpee los clavos expuestos con un martillo para evitar su 

contacto con el abrasivo. 

2. Asegúrese de que el interruptor de control esté en la posición 

«OFF» y, a continuación, conecte el cable de alimentación a un 

circuito con fusible debidamente conectado a tierra. Conecte el 

cable de alimentación a la espiral del motor. (Imagen 6)

Instrucciones de funcionamiento

A

B

Imagen 4

C

Correa de 13

"

Correa de 8

"

Summary of Contents for American Sanders EZ-E

Page 1: ...EZ E Extension Edger 230V Operator s Manual...

Page 2: ...e lighters pilot lights electrical sparks and all other sources of ignition should be extinguished or avoided Keep work area well ventilated B Dust generated from sanding wood floors can spontaneously...

Page 3: ...ge or install an undamaged accessory After inspecting or installing an accessory position yourself or bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no load...

Page 4: ...igned to be operated with a remote vacuum dust collection system or with the included dust bag Preparing Remote Vacuum Dust Collection Systems To prepare the machine for remote vacuum dust collection...

Page 5: ...FF position and disconnect the motor pigtail from the supply cable Figure 6 2 With a Phillips screwdriver remove the two screws A securing the belt guard Remove the belt guard Figure 4 3 With a 7 16 s...

Page 6: ...ones de conexi n el ctrica 16 Configuraci n de la m quina 16 Instrucciones de funcionamiento 17 Procedimientos de ajuste 18 Mantenimiento 19 Manual de piezas 29 Diagrama de cableado 29 Ensamblaje supe...

Page 7: ...drogas alcohol o medicamentos Una falta de atenci n moment nea mientras maneja las herramientas el ctricas puede ocasionar lesiones personales graves b Utilice equipo de protecci n personal Utilice s...

Page 8: ...mperse en estas condiciones El contragolpe es el resultado del mal uso de la herramienta el ctrica y de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y puede evitarse tomando las precauci...

Page 9: ...interruptor de control en OFF y luego desconecte la espiral del motor del cable de alimentaci n 6 Vac e la bolsa de polvo cada vez que se llene 1 3 de su capacidad PELIGRO Si no desconecta el cable d...

Page 10: ...sero y debajo de ambas cubiertas del motor imagen 8 Presione la pesta a A en el ensamblaje de la abrazadera de resorte g rela luego ret rela imagen 9 Utilice pinzas de punta para desconectar el cable...

Page 11: ...ammer ou exploser spontan ment liminez rapidement toute poussi re de pon age dans un contenant m tallique exempt de tout combustible Ne la jetez pas au feu DANGER A Il existe un risque d lectrocution...

Page 12: ...e support la recherche de fissures de d chirures ou d usure excessive la brosse m tallique la recherche de fils desserr s ou fissur s En cas de chute d un outil lectrique ou d un accessoire v rifier s...

Page 13: ...tuyau de 2 suivez cette proc dure 1 Installez l extr mit du tuyau de 2 figure 1 A directement sur le tuyau d chappement figure 1 B 2 Le tuyau d chappement peut tre tourn pour un confort optimal Pour...

Page 14: ...moteur du c ble d alimentation Figure 6 2 Avec un tournevis cruciforme retirez les deux vis A fixant le garde courroie Retirez le garde courroie Figure 4 3 Avec une douille de 7 16 retirez les quatre...

Page 15: ...se pliers to disconnect the shunt wire If any brush has worn to 3 8 in length or shorter replace the entire set CAUTION Use only motor brush PN 40818A or PN 40055A with shunt wire or motor failure wil...

Page 16: ...27 1 646302 PLATE SWITCH 28 1 AS031400 PULLEY MOTOR DRIVE EZ E 29 1 70175A TAG WARNING ENG SPN 30 1 AS014300 NAMEPLATE AMERICAN SANDERS 3 PARTS LIST ITEM QTY PART NUMBER DESCRIPTION 31 1 AS030600 DECA...

Page 17: ...TOR DRIVE EZ E 28 1 70175A TAG WARNING ENG SPN 29 1 AS014300 NAMEPLATE AMERICAN SANDERS 3 PARTS LIST ITEM QTY PART NUMBER DESCRIPTION 30 1 AS030600 DECAL EZ E 0 72 X 1 97 31 1 56380216 DECAL POWER TOO...

Page 18: ...14 12 11 5 4 3 25 29 30 25 32 31 26 28 27 24 23 22 21 16 17 33 18 EC DECLARATION OF CONFORMITY according to EC Machinery Directive 2006 42 EC We Amano Pioneer Eclipse Corp 1 Eclipse Road PO Box 909 S...

Page 19: ...urther assistance INSTRUCTIONS AND CONDITIONS FOR WARRANTY REIMBURSEMENT l Order replacement part Orders will be processed and charged as normal procedure l Call American Sanders for R A number l You...

Page 20: ...RIBUIDOR DE AMERICAN SANDERS SER RESPONSABILIDADEXCLUSIVADELCOMERCIANTE DISTRIBUIDOR American Sanders se reserva el derecho de cambiar su pol tica de garant a sin previo aviso Copyright 2021 American...

Page 21: ...an AMANO Company 1 Eclipse Rd l PO Box 909 Sparta North Carolina 28675 l USA www pioneereclipse com www americansanders com 1 336 372 8080 1 800 367 3550 Fax 1 336 372 2913 2022 American Sanders LT087...

Reviews: