background image

22

23

FR

e) 

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utiliser une rallonge électrique adaptée à un usage extérieur

. L’utilisation 

d’un cordon d’alimentation adapté à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique.

f) 

Si l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utiliser un dispositif différentiel à courant résiduel 

(DDR) ou un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) protégé.

 L’utilisation d’un DDR ou d’un DDFT réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) 

Rester vigilant, surveiller ce que vous faites et faire preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique

.

 Ne pas utiliser 

d’outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcools ou de médicaments. 

Un moment d’inattention 

pendant l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des blessures graves.

b} 

Utiliser un équipement de protection individuelle. Porter toujours une protection pour les yeux.

 Les équipements de protection 

comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive utilisés 

dans des conditions appropriées réduiront le risque de blessures corporelles.

c) 

Empêcher tout démarrage involontaire. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher la source 

d’alimentation et/ou le bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil.

 Le port d’outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou 

l’utilisation d’outils électriques sous tension avec l’interrupteur en position marche peut provoquer des accidents.

d) 

Retirer toute clé ou clé de réglage avant de mettre l’outil sous tension.

 Une clé ou une clé à molette laissée attachée à une pièce 

rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.

e) 

Ne pas trop se pencher. Garder toujours une position stable et un bon équilibre.

 Ceci permet un meilleur contrôle de l’outil électrique 

dans des situations inattendues.

f) 

S’habiller convenablement. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Tenir vos cheveux, vos vêtements et vos gants 

à l’écart des pièces mobiles.

 Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.

g) 

Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement des installations d’extraction et de collecte des poussières, s’assurer qu’ils 

sont raccordés et utilisés correctement.

 L’utilisation d’un dépoussiéreur peut réduire les risques liés à la poussière. Il est recommandé de 

toujours alimenter l’outil par l’intermédiaire d’un dispositif différentiel à courant résiduel avec un courant résiduel nominal de 30 mA ou moins.

4) Utilisation et entretien des outils électriques

a) 

Ne pas forcer sur l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application.

 Le bon outil électrique fera mieux le travail et 

sera plus sûr pour la vitesse pour laquelle il a été conçu.

b) 

Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne l’allume pas et ne l’éteint pas.

 Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé 

par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

c) 

Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou la batterie de l’outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer 

des accessoires ou de ranger des outils électriques

. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage 

accidentel de l’outil électrique.

d) 

Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l’outil 

électrique ou ces instructions les utiliser.

 Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés.

e) 

Entretenir les outils électriques

.

 Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou bloquées, si les pièces sont cassées et toute 

autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique 

avant de l’utiliser.

 De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

f) 

Garder les outils de coupe aiguisés et propres.

 Les outils de coupe bien entretenus avec des arêtes tranchantes sont moins 

susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.

g)  Utiliser l’outil électrique et les accessoires conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à 

effectuer. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.

h)  L’utilisation d’un outil qui n’est pas complètement assemblé pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels. Ne pas utiliser 

cet outil tant qu’il n’est pas entièrement assemblé. Garder toutes les attaches bien serrées. Conserver les réglages selon les spécifications 

de l’outil.

5) Réparation

a) 

Faire réparer l’outil électrique par un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques.

 Ceci assurera le 

maintien de la sécurité de l’outil électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent 

de service ou des personnes qualifiées afin d’éviter un danger.

Avertissements de sécurité pour les opérations de ponçage

1.  Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une ponceuse. Lire tous les avertissements, instructions et spécifications relatifs à 

la sécurité de cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie ou 

des blessures.

2.  Il n’est pas recommandé d’effectuer des opérations telles que le meulage, le brossage de fils, le polissage ou le tronçonnage avec cet outil 

électrique. Les opérations pour lesquelles l’outil n’a pas été conçu peuvent représenter un danger et provoquer des blessures.

3.  Ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont pas spécialement conçus et recommandés par le fabricant de l’outil. Ce n’est pas parce que 

l’accessoire peut être fixé à votre outil électrique qu’il garantit un fonctionnement sûr.

4.  La vitesse nominale de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires qui 

tournent plus vite que leur vitesse nominale peuvent se briser et voler en éclats.

5.  Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent correspondre à la capacité nominale de votre outil électrique. 

Des accessoires de taille incorrecte ne peuvent pas être convenablement protégés ou contrôlés.

6.  La taille de l’arbre des roues, des brides, des patins de support ou de tout autre accessoire doit être adaptée à la broche de 

l’outil électrique. Les accessoires avec des trous d’arbre qui ne correspondent pas au matériel de montage de l’outil électrique se 

déséquilibreront, vibreront excessivement et peuvent entraîner une perte de contrôle. 

FR

7.  Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspecter l’accessoire comme la meule abrasive à la recherche de 

copeaux ou de fissures, le plateau de support à la recherche de fissures, de déchirures ou d’usure excessive, la brosse métallique à la 

recherche de fils desserrés ou fissurés. En cas de chute d’un outil électrique ou d’un accessoire, vérifier s’il n’est pas endommagé ou 

installer un accessoire non endommagé. Après avoir inspecté ou installé un accessoire, vous devez vous tenir ou tenir les passants à 

l’écart du plan de l’accessoire rotatif et faire tourner l’outil électrique à la vitesse maximale à vide pendant une minute. Les accessoires 

endommagés se désagrègent normalement pendant ce temps.

8.  Porter un équipement de protection individuelle. Selon l’application, utiliser un écran facial, un masque ou des lunettes de protection. 

Le cas échéant, porter un masque anti-poussière, des protecteurs auditifs, des gants et un tablier d’atelier capables d’arrêter les 

débris volants générés par diverses opérations. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants générés par 

diverses opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par vos opérations. 

L’exposition prolongée à des bruits de haute intensité peut provoquer une perte de l’audition.

9.  Tenir les passants à une distance de sécurité de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un 

équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce ou un accessoire cassé peuvent s’envoler et provoquer des blessures 

au-delà de la zone immédiate d’utilisation.

10.  Tenir l’outil électrique en saisissant uniquement les surfaces isolées (poignée) lors d’une opération où l’accessoire de coupe peut entrer en 

contact avec des fils cachés ou son propre cordon. En cas de contact avec un fil sous tension, les parties métalliques exposées de l’outil 

de coupe seraient électrifiées, exposant l’opérateur à un risque de choc électrique.

11.  Placer le cordon à l’écart de l’accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché et votre bras ou 

votre main peut être tiré(e) dans l’accessoire en rotation.

12.  Ne jamais poser l’outil électrique tant que l’accessoire n’est pas à l’arrêt complet. L’accessoire en rotation peut saisir la surface et tirer 

l’outil électrique hors de votre contrôle.

13.  Ne pas faire fonctionner l’outil électrique lorsque vous le portez à vos côtés. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait 

accrocher vos vêtements et entraîner l’accessoire dans votre corps.

14.  Nettoyer régulièrement les évents d’aération des outils électriques. Le ventilateur du moteur aspire la poussière à l’intérieur du boîtier et 

une accumulation excessive peut entraîner des risques électriques.

15.  Ne pas utiliser l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
16.  Ne pas utiliser de papier abrasif surdimensionné. Suivre les recommandations du fabricant lors du choix du papier abrasif. Un papier 

abrasif de plus grande dimension qui s’étend au-delà du patin de ponçage présente un risque de lacération et peut provoquer 

l’accrochage, le déchirement du disque ou un rebond.

17.  Risque d’explosion. Le ponçage du sol peut provoquer un mélange explosif de poussière fine et d’air. Utilisez la ponceuse à plancher 

uniquement dans un endroit bien aéré et exempt de toute flamme ou allumette.

Avertissements en cas de rebond et avertissements connexes

Le rebond est une réaction soudaine à une roue en rotation, un patin de support, une brosse ou tout autre accessoire pincé ou accroché. 

Le pincement ou l’accrochage provoque le blocage rapide de la plaque tournante, ce qui à son tour pousse l’outil électrique incontrôlé dans le 

sens opposé à la rotation de la plaque au niveau du point de fixation.
Par exemple, si une meule abrasive est coincée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut 

s’enfoncer dans la surface du matériau, ce qui fait grimper ou se détacher la meule. La roue peut sauter vers l’opérateur ou s’éloigner de lui, 

selon la direction du mouvement de la roue au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans ces conditions.
Le rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil électrique et de procédures ou conditions d’utilisation incorrectes et peut être évité 

en prenant les précautions appropriées indiquées ci-dessous.
1.  Maintenir une prise ferme sur l’outil électrique et positionner son corps et ses bras de manière à résister aux forces de rebond. 

Toujours utiliser des poignées auxiliaires, si elles sont prévues pour un contrôle maximal des réactions de rebond ou de couple au 

démarrage. L’opérateur peut contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond si les précautions appropriées sont prises.

2.  Ne jamais placer sa main près de l’accessoire rotatif. L’accessoire peut faire un rebond sur votre main.
3.  Ne pas placer son corps dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond propulse l’outil dans la direction 

opposée au mouvement de la roue à l’endroit de l’accrochage.

4.  Être particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans les coins, les arêtes vives, etc. Éviter de faire sauter et d’accrocher l’accessoire. 

Les coins, les arêtes vives ou les sauts ont tendance à accrocher l’accessoire rotatif et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.

Règles supplémentaires pour un fonctionnement en toute sécurité

1.  Vider fréquemment le sac à poussière ou le bac du dépoussiéreur. Ne pas laisser de résidus dans le sac à poussière ou dans le bac du 

dépoussiéreur sans surveillance. Toujours vider dans un conteneur en métal non combustible. Le ponçage du bois ou du vernis produit de 

la poussière qui peut s’enflammer et causer des blessures ou des dommages. Suivre cette précaution pour le stockage.

2.  Placer tous les clous exposés. Éloigner l’abrasif de la zone de travail. Ne pas frapper les tuyaux métalliques, etc., avec du papier abrasif. 

Le contact de particules métalliques ou abrasives avec du papier abrasif produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière de 

ponçage et provoquer des blessures ou des dommages.

3.  Ne pas utiliser un outil électrique partiellement assemblé. Veiller à ce que tous les réglages soient conformes aux spécifications du 

fabricant. Garder toutes les attaches bien serrées. L’utilisation d’un outil électrique partiellement assemblé peut provoquer des blessures 

des opérateurs ou passants et peut endommager l’équipement ou l’environnement.

4.  Ne pas essayer de changer le papier abrasif lorsque l’outil est en marche. Le tampon abrasif peut accrocher les vêtements et provoquer 

des blessures des membres et le papier abrasif en mouvement peut provoquer des abrasions.

5.  L’outil électrique ne doit être utilisé que sur un réseau électrique (secteur) adapté aux besoins électriques de l’outil électrique, comme 

indiqué sur la plaque signalétique. Utiliser uniquement sur un système de mise à la terre (masse). Ne pas entretenir l’outil électrique s’il est 

sous tension ou connecté à un circuit électrique. Une utilisation incorrecte peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

Summary of Contents for American Sanders EZ-E

Page 1: ...EZ E Extension Edger 230V Operator s Manual...

Page 2: ...e lighters pilot lights electrical sparks and all other sources of ignition should be extinguished or avoided Keep work area well ventilated B Dust generated from sanding wood floors can spontaneously...

Page 3: ...ge or install an undamaged accessory After inspecting or installing an accessory position yourself or bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no load...

Page 4: ...igned to be operated with a remote vacuum dust collection system or with the included dust bag Preparing Remote Vacuum Dust Collection Systems To prepare the machine for remote vacuum dust collection...

Page 5: ...FF position and disconnect the motor pigtail from the supply cable Figure 6 2 With a Phillips screwdriver remove the two screws A securing the belt guard Remove the belt guard Figure 4 3 With a 7 16 s...

Page 6: ...ones de conexi n el ctrica 16 Configuraci n de la m quina 16 Instrucciones de funcionamiento 17 Procedimientos de ajuste 18 Mantenimiento 19 Manual de piezas 29 Diagrama de cableado 29 Ensamblaje supe...

Page 7: ...drogas alcohol o medicamentos Una falta de atenci n moment nea mientras maneja las herramientas el ctricas puede ocasionar lesiones personales graves b Utilice equipo de protecci n personal Utilice s...

Page 8: ...mperse en estas condiciones El contragolpe es el resultado del mal uso de la herramienta el ctrica y de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y puede evitarse tomando las precauci...

Page 9: ...interruptor de control en OFF y luego desconecte la espiral del motor del cable de alimentaci n 6 Vac e la bolsa de polvo cada vez que se llene 1 3 de su capacidad PELIGRO Si no desconecta el cable d...

Page 10: ...sero y debajo de ambas cubiertas del motor imagen 8 Presione la pesta a A en el ensamblaje de la abrazadera de resorte g rela luego ret rela imagen 9 Utilice pinzas de punta para desconectar el cable...

Page 11: ...ammer ou exploser spontan ment liminez rapidement toute poussi re de pon age dans un contenant m tallique exempt de tout combustible Ne la jetez pas au feu DANGER A Il existe un risque d lectrocution...

Page 12: ...e support la recherche de fissures de d chirures ou d usure excessive la brosse m tallique la recherche de fils desserr s ou fissur s En cas de chute d un outil lectrique ou d un accessoire v rifier s...

Page 13: ...tuyau de 2 suivez cette proc dure 1 Installez l extr mit du tuyau de 2 figure 1 A directement sur le tuyau d chappement figure 1 B 2 Le tuyau d chappement peut tre tourn pour un confort optimal Pour...

Page 14: ...moteur du c ble d alimentation Figure 6 2 Avec un tournevis cruciforme retirez les deux vis A fixant le garde courroie Retirez le garde courroie Figure 4 3 Avec une douille de 7 16 retirez les quatre...

Page 15: ...se pliers to disconnect the shunt wire If any brush has worn to 3 8 in length or shorter replace the entire set CAUTION Use only motor brush PN 40818A or PN 40055A with shunt wire or motor failure wil...

Page 16: ...27 1 646302 PLATE SWITCH 28 1 AS031400 PULLEY MOTOR DRIVE EZ E 29 1 70175A TAG WARNING ENG SPN 30 1 AS014300 NAMEPLATE AMERICAN SANDERS 3 PARTS LIST ITEM QTY PART NUMBER DESCRIPTION 31 1 AS030600 DECA...

Page 17: ...TOR DRIVE EZ E 28 1 70175A TAG WARNING ENG SPN 29 1 AS014300 NAMEPLATE AMERICAN SANDERS 3 PARTS LIST ITEM QTY PART NUMBER DESCRIPTION 30 1 AS030600 DECAL EZ E 0 72 X 1 97 31 1 56380216 DECAL POWER TOO...

Page 18: ...14 12 11 5 4 3 25 29 30 25 32 31 26 28 27 24 23 22 21 16 17 33 18 EC DECLARATION OF CONFORMITY according to EC Machinery Directive 2006 42 EC We Amano Pioneer Eclipse Corp 1 Eclipse Road PO Box 909 S...

Page 19: ...urther assistance INSTRUCTIONS AND CONDITIONS FOR WARRANTY REIMBURSEMENT l Order replacement part Orders will be processed and charged as normal procedure l Call American Sanders for R A number l You...

Page 20: ...RIBUIDOR DE AMERICAN SANDERS SER RESPONSABILIDADEXCLUSIVADELCOMERCIANTE DISTRIBUIDOR American Sanders se reserva el derecho de cambiar su pol tica de garant a sin previo aviso Copyright 2021 American...

Page 21: ...an AMANO Company 1 Eclipse Rd l PO Box 909 Sparta North Carolina 28675 l USA www pioneereclipse com www americansanders com 1 336 372 8080 1 800 367 3550 Fax 1 336 372 2913 2022 American Sanders LT087...

Reviews: