background image

7d  Coloque la correa de sujeción de la batería en su lugar y 

luego deslice la correa hasta que quede ajustada.

Installez la sangle de fixation des piles, puis faites-la 

glisser vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit bien en 

place.

Instale el tornillo de la tapa de la batería.
Placez la vis du couvercle pour piles.

Utilice un tornillo estándar Phillips o Torx.
Choisissez une vis Phillips ou Torx standard.

OR

OR

Atornille en el centro del orificio.

Vissez dans le centre du trou.

OU

Instale la tapa de la batería.
Installez le couvercle pour piles.

Instale la tapa de la batería en su lugar y luego empuje hacia 

arriba para sujetar la tapa. Ajuste el tornillo inferior de la tapa.
Installez le couvercle pour piles et appuyez dessus pour le 

fixer. Serrez la vis du couvercle inférieur.

¡No aplaste los cables de la pila al colocar la cubierta!

Ne coincez pas les fils du bloc-piles en installant le 

couvercle!

PRECAUCIÓN

La tapa de la batería 

debe estar instalada 

para evitar el Modo de 

Manipulación antes de 

que funcione el BLE y 

wifi.

   

AVERTISSEMENT

Installez le couvercle 

pour piles pour éviter 

l’activation du mode 

d’intervention non 

autorisée avant le 

fonctionnement du BLE 

et Wi-Fi.

Calificación eléctrica (6 VCC, 500 mA, 3 W)

 

L

Nota: el lector se activa cuando detecta la mano 

del usuario que sostiene la credencial, por lo que la 

funcionalidad puede parecer diferente a la de un lector 

eléctrico montado en la pared.

Caractéristiques électriques (6 VCC, 500 mA, 3 W)

 

L

Remarque : Le lecteur s’active lorsqu’il détecte la main 

de l’utilisateur qui tient l’identifiant, ce qui diffère du 

fonctionnement d’un lecteur monté au mur.

Pruebe el sensor de posición de la puerta (DPS)

Test du capteur de position de porte (DPS)

Se debe verificar que el sensor de posición de la puerta 

funcione correctamente después de realizar la instalación 

y la puesta en marcha de la cerradura. Una vez finalizada 

la puesta en marcha, el indicador externo parpadeará en 

color ámbar cada vez que se abra la puerta siempre que la 

conexión wifi está habilitada. Esta confirmación garantizará 

la totalidad de la funcionalidad de detección de posición 

de la puerta. En caso de que no se pueda confirmar la 

funcionalidad del sensor de posición de la puerta, se debe 

verificar su conexión a la placa de circuito de la cerradura y la 

colocación del imán en el marco de la puerta.

Une fois la serrure installée et mise en service, assurez-vous 

que le capteur de position de porte fonctionne correctement. 

Lorsque la mise en service est terminée, le voyant externe 

clignote en orange chaque fois que la porte est ouverte 

si le Wi-Fi est activé. Cela permet de confirmer toutes 

les fonctionnalités du capteur de position de porte. Si les 

fonctionnalités du capteur de position de porte ne peuvent 

pas être confirmées, vérifiez que le capteur est connecté à 

la carte du circuit de la serrure et l’emplacement de l’aimant 

dans le cadre de porte.

Summary of Contents for SCHLAGE NDEB

Page 1: ...s Needed Phillips screwdriver Pin wrench Optional T 15 Tamper Torx screwdriver Door preparation See template in package Contact Product Support 1 877 671 7011 ENGAGE WEB MOBILE APPLICATIONS Search for...

Page 2: ...T IS REQUIRED Continue to step 1 For 1B or 2 thick doors complete the following door thickness adjustment steps A Remove chassis from outside assembly Pull lever post and rotate 10 degrees counter clo...

Page 3: ...uts on assembly 1b To change handing pull lever post until it stops then rotate 180 degrees Align lever catch pin and slide hole to latch side Release lever post Assembly will click into place CAUTION...

Page 4: ...are not at the proper depth the door thickness ring needs to be adjusted See Door Thickness Adjustment Install Inside Assembly 3 Install backplate first then route ribbon cable CAUTION Do not pinch r...

Page 5: ...nsor DPS through hole in inside escutcheon 6c Place inside escutcheon on backplate 1 and slide down to hook onto backplate 2 Secure with screws 3 Make sure escutcheon and spring cage are properly alig...

Page 6: ...Push Pull Lever With Interchangeable Core Cylinder Install cylinder tailpiece Rotate cam in lever post until the cam stops Insert key into cylinder and insert into lever Rotate the key clockwise 15 d...

Page 7: ...will transition to a secured locked state 7d Snap the battery securing strap into place then slide the strap down until snug 8 Install battery cover screw Choose either standard Phillips screw or Tor...

Page 8: ...that may cause undesired operation FCC Radiation Exposure Statement To comply with FCC IC RF exposure requirements for mobile transmitting devices this transmitter should only be used or installed at...

Page 9: ...or Vis de plaque arri re Unidad interna Assemblage int rieur Manija externa Levier ext rieur Unidad externa Assemblage ext rieur Llave Cl Cable cinta C ble plat Soporte de la bater a Porte piles Chasi...

Page 10: ...r se usa para indicar la posici n de la puerta Instale y pruebe la cerradura con la puerta abierta para evitar quedarse afuera Verifique la preparaci n de la puerta con la plantilla incluida y prepare...

Page 11: ...NO SE REQUIERE NING N AJUSTE Contin e con el paso 1 Para puertas de 1B o 2 de espesor siga los pasos a continuaci n para ajustar el espesor de la puerta L Pour les portes dont l paisseur est de 44 mm...

Page 12: ...ajuste Remettez la plaque d ajustement Ajuste hasta que el inserto de espesor de la puerta ingrese en la muesca en la placa de ajuste Serrez la jusqu ce que l crou rapport de l paisseur de la porte p...

Page 13: ...plat 1c Conecte el cable del chasis Tienda los cables Raccordez le c ble du ch ssis Acheminez les c bles El cable debe colocarse sobre el chasis Conecte el cable desde la unidad externa al conector en...

Page 14: ...le c ble plat No aplaste el cable cinta Coloque el cable por el espacio indicado Ne pincez pas le c ble plat Acheminez le c ble dans l espace indiqu 4 Instale la jaula de resorte Installez la cage du...

Page 15: ...ice para enganchar en la placa posterior 2 Sujete con los tornillos 3 Aseg rese de que el escudo y la jaula de resorte est n correctamente alineados antes de ajustar los tornillos Placez l cusson int...

Page 16: ...ta que la leva se detenga Faites pivoter la came dans le support du levier jusqu ce que la came s arr te Coloque la llave en el cilindro e inserte en la manija Gire la llave 15 grados en el sentido de...

Page 17: ...lit dans le porte piles Respectez la polarit Installez 4 piles alcalines AA neuves seulement 7c Conecte el cable del soporte de la bater a con el conector en el tablero de circuito Raccordez le c ble...

Page 18: ...uede parecer diferente a la de un lector el ctrico montado en la pared Caract ristiques lectriques 6 VCC 500 mA 3 W L Remarque Le lecteur s active lorsqu il d tecte la main de l utilisateur qui tient...

Page 19: ...re Gire la manija interna El NDE se comunicar en el BLE buscando su aplicaci n ENGAGE durante dos minutos al cabo de cada giro de la manija en el modo FDR Si usted ha utilizado este NDE en el Modo de...

Page 20: ...Industry Canada Su utilizaci n est sujeta a las siguientes dos condiciones 1 este dispositivo no podr a provocar interferencia y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia incluida la in...

Page 21: ...20 Notes 1 printed two sides 2 printed black 3 tolerance 13 4 printed in country may vary 5 drawings not to scale 6 20 page saddle stitched booklet Title NDEB Installation Instructions Creation Date 1...

Reviews: