Alcad ABR-001 Manual Download Page 13

1

1

3

4

2

MONITOR - 

MONITEUR

 - MONITOR

4

Conecte  el  cordón  entre  la  base

del monitor y el auricular.

Connect the cord between the base

of the monitor and the receiver.

Connectez le fil entre la base du

moniteur et le combiné.

1

Conecte el latiguillo del monitor en

el soporte de conexiones.

Connectez le câble du moniteur sur

le support de connexion.

Connect the monitor connector to

the connection bracket.

13

COMO  DESMONTAR  EL  MONITOR  - 

HOW  TO  DESASSEMBLY  THE  MONITOR

  -  CONSIGNES  DE  DÉMONTAGE

3

Desplace el monitor hacia arriba .

Slide up the monitor.

Déplacer le moniteur vers le haut.

1

Desplace ligeramente la pestaña

de sujeción hacia abajo (1). Empuje

hacia abajo el monitor (2).

Déplacez légérement l'ergot ver le

bas  (1).  Appuyez  vers  le  bas  le

moniteur (2).

Pull  slightly  on  the  flange

downwards(1).  Push  the  monitor

downwards (2).

2

Separe la parte inferior del monitor

del soporte de conexiones (3).

Séparez  la  partie  inférieure  du

moniteur du support de connexion

(3).

Separate  the  lower  part  of  the

monitor from the connection bracket

(3)

2

1

3

VIDEOPORTERO  ELECTRÓNICO  - 

VIDEODOOR  ENTRY  SYSTEMS

  -  VIDÉOPORTIER  ÉLECTRONIQUE

3

2

Encaje las dos pestañas superiores

de sujeción en las guias de la base

del monitor (1). Para ello, incline el

monitor  como  se  muestra  en  la

figura.
Insert the top two fitting hooks on

the bracket into the guide slots on

the back of the monitor housing (1).

To  do  so,  incline  the  monitor  as

shown in the picture below.
Engagéz les deux ergots supérieurs

dans l'emplacement préur sur la

base  du  moniteur(1).  Pour  cela,

inclinez le moniteur comme indiqué

sur la figure.

Empuje hacia abajo el monitor (2).

Manteniendo  dicho  empuje  (2),

presione  frontalmente  la  parte

inferior del monitor (3) hasta  colocar

el  monitor  paralelo  a  la  pared.

Desplace  ligeramente  el  monitor

hacia arriba para anclarlo al soporte

de conexiones (4).
Push the monitor downwards (2).

While still pushing (2), apply frontal

pressure to the lower part of the

monitor (3) until it is in a position

parallel to the wall. Then move the

monitor slightly upwards to anchor

it to the connections support (4).
Appuyer vers la partie basse du

moniteur (2). Maintenir appuyer (2),

Presser  frontalement  la  partie

inférieure du moniteur (3) jusqu'à

placer le moniteur parallèlement au

mur. Déplacer légèrement le moniteur

vers le haut pour l’enclencher dans

le support de connexions.

Summary of Contents for ABR-001

Page 1: ...entry system installation There follows a short description of the items contained in the kit D SCRIPTION Le vid oportier lectronique permet non seulement le contr le d acces aux personnes la propri...

Page 2: ...ristiques PLACA DE CALLE ENTRANCE PANEL PLAQUE DE RUE Placa de exterior Aloja en su interior el grupo f nico la telec mara blanco y negro sensor CCD 1 3 y los grupos de pulsadores Sistema 6 N par tre...

Page 3: ...age facile la plaque de rue Aberturas Openings Ouvertures ALIMENTADOR POWER SUPPLY ALIMENTATION Iluminaci n placa Light for the panel clairage pour la plaque ABREPUERTAS ELECTRIC LOCK G CHE Dispositiv...

Page 4: ...visiteur Temps pour r pondre 30 secondes Temps de conversation disponible 60 secondes Prolongation du temps de conversation 60 secondes SYSTEM ON STAND BY The functions of door opening and of communic...

Page 5: ...ON INDIVIDUEL V 9 7 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 GRF 104 cod 9610005 1 2 3 4 19 T1 T4 T4 T2 T2 T2 T2 T1 230V V Llamada Call Appel 5 220 Ohm R1 CC1 J1 J1 A B 1 2 3 4 5 Made in Spain J1 TCB 040 GRF 204...

Page 6: ...Le syst me ne permet pas l autoallumage d un autre moniteur Temps pour r pondre 30 secondes Temps de conversation disponible 60 secondes Prolongation du temps de conversation 60 secondes SYSTEM ON ST...

Page 7: ...0 11 12 13 14 15 16 17 18 19 GRF 104 cod 9610005 1 2 3 4 19 T1 T4 T4 T2 T2 T2 T2 T1 230V V Llamadas Calls Appels 7 220 Ohm R1 CC1 J1 J1 A B 1 2 3 4 5 R1 CC1 J1 SCM 020 J1 A B 1 2 3 4 5 Made in Spain J...

Page 8: ...to adjustment instructions Consultez les instructions de r glage R1 120 W 8 SECTION TABLE TABLEAU DE SECTIONS TABLA DE SECCIONES Hasta 100 m Up to 100 m Jusqu 100 m AWG 1 1 mm 1 mm 2 17 0 8 mm 0 5 mm...

Page 9: ...tense light sources do not fall directly on the video unit avoiding nonwhished effects in picture display backlight effect and same way keeping the operational life of the equipment Lorsque vous insta...

Page 10: ...he rings of the panel over the extracted fixing pins The unused pins should be placed in their slots 3 Introduzca las anillas de la placa sobre los bisagras Introduzca completamente en sus ranuras las...

Page 11: ...it on a wall fix the power supply with the screws that have been supplied Pour le montage mural fixez l alimentation l aide des vis fournies Para montaje mural f je el alimentador con los tornillos su...

Page 12: ...y dura En caso de fijar el soporte a una caja de mecanismos universal aseg rese de que sta queda uniformemente alineada con la pared De esta manera conseguir una ptima sujeci n del monitor Col quelo...

Page 13: ...DEODOOR ENTRY SYSTEMS VID OPORTIER LECTRONIQUE 3 2 Encaje las dos pesta as superiores de sujeci n en las guias de la base del monitor 1 Para ello incline el monitor como se muestra en la figura Insert...

Page 14: ...guration du cavalier J1 selon l installation R1 B J1 R1 A J1 1 VIDEOPORTERO ELECTR NICO VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VID OPORTIER LECTRONIQUE T1 T1 T1 T1 T1 T1 DIV 034 cod 9730015 T1 T1 T1 T1 T1 T1 50m DIV...

Page 15: ...12 V Nota Valores de referencia suministrados para la comprobaci n del equipo No utilizar las bornas del equipo para alimentar dispositivos adicionales sin consulta previa al fabricante Note Referenc...

Page 16: ...10 50 60 Hz Tensi n de red 110 127 V 10 50 60 Hz CARACTERISTICAS CHARACTERISTICS CHARACT RISTIQUES ALM 041 ALM 141 V 12 V 1A 15 V 0 8A Nota Valores de referencia suministrados para la comprobaci n de...

Page 17: ...recibir llamada Verifique que la tensi n entre y en el alimentador sea 15 Vdc Verifique la conexi n entre el alimentador y el grupo f nico Compruebe si existe alg n cortocircuito y soluci nelo Descon...

Page 18: ...lock release button is 12 Vac If you cannot find the fault the lock may be broken The video system does not work in any monitor auto switch on screen doesn t come on a callis received Check that the...

Page 19: ...c V rifiez que la tension entre 11 et 12 du groupe phonique en appuyant sur la g che actionn est bien de 12 Vac Si vous n observez aucune anomalie il se peut que la g che soit d faillante Le syst me v...

Page 20: ...Ir n Especificaciones sujetas a modificaci n sin previo aviso Specifications subject to modifications without prior notice Les sp cifications sont soumises de possible modifications sans avis pr alab...

Reviews: