background image

• 

Posición M (Media):

 Para una  conducción a velocidad media. Ahora el micrófono es más sensible, 

pero puede reaccionar al viento y al motor en situaciones de alta velocidad

• 

Posición H (Alta):

 Alta sensibilidad del micrófono para bajas velocidades y otras aplicaciones. El 

micrófono reacciona al volumen de voz normal

 

Silenciador automático de radio FM y música:

   

Un circuito de detección de voz con un filtro de ruidos integrado silenciará automáticamente la radio FM y el MP3 tan pronto 
como empiece hablar a su compañero con una voz lo suficientemente fuerte. Dependiendo de la posición del conmutador 
(L, M o H) el silenciador actúa en diferentes puntos de fuerza de voz, lo que asegura que el silenciador no reacciona con el 
viento o con el ruido del motor. Sugerimos hacer unas pruebas para conocer los niveles de voz necesarios para que actúe 
el silenciador. 
Un momento después de que deje de hablar, la radio o el MP3 volverán a su volumen anterior.  

 
Conversación con un walkie talkie: 

Cualquier comunicación se puede transmitir también mediante un walkie talkie como un pmr446 o cualquier otro apropiado. 
El pmr446 puede proporcionar un radio de comunicación de hasta 5 Km. bajo óptimas condiciones. Todo lo que tiene que 
hacer es conectar el 

cable rojo

 suministrado en el conector PMR 

(5)

, el jack de 2.5 mm en el conector de micrófono y el de 

3.5 mm en el de altavoz situados al costado de su radio. Así mismo, conecte el pulsador 

PTT 

suministrado con el 

AE 600 S

 

en el conector marcado en verde 

(6)

. Utilice el mismo ajuste (L, M o H) que con el intercomunicador. Algunos walkie talkies 

del mercado pueden tener un volumen bastante alto, deberá empezar con un volumen bajo e incrementarlo hasta el nivel 
deseado.  
Recomendamos situar el 

PTT

 con adhesivo velcro en el manillar de la moto. Si desea hablar púlselo y para escuchar 

suéltelo. El PTT lo puede usar tanto el piloto como el pasajero, pero si lo monta en el manillar, el piloto tiene que pulsar 
incluso cuando el que quiera hablar sea el pasajero (o al revés si es el pasajero el que lleva el 

PTT

). La sensibilidad del 

MIC se ajusta automáticamente seleccionando H, L, o M, al igual que el intercomunicador. El volumen de recepción se 
ajusta en el walkie talkie. 

 

Recepción con un walkie talkie:

   

La recepción mediante un walkie talkie tiene prioridad sobre la radio FM o el MP3 por lo que cualquier comunicación 
recibida silenciará automáticamente la radio o el MP3. Cuando la recepción de la señal se detenga, la radio o el MP3 
volverán a su nivel de volumen anterior.   

 
Teléfono móvil para el pasajero: 

Inserte el jack de 3.5 mm 

marcado en azul

 suministrado en el conector GSM 

(7)

 de la unidad central y el jack de 2.5 mm 

en el teléfono. Si el conector no entra, utilice un adaptador, que podrá encontrar en las tiendas especializadas. Por favor 
ajuste su teléfono en “respuesta automática” para llamadas entrantes. En los auriculares, escuchará un tono de llamada. 
Las llamadas de teléfono tienen prioridad sobre la radio o el MP3 por lo que se silenciarán ante una llamada. El 

AE 600 S

 

se ha diseñado para permitir responder llamadas solamente desde el microauricular del piloto, por lo que es el único que 
puede hablar por teléfono es él y el pasajero solamente puede escuchar la conversación.  
En caso de que sea el pasajero el que tiene que responder las llamadas en vez del piloto, cambie los conectores precisos 

antes de iniciar el viaje

 

 

Por favor no use la tecla PTT

 (si está instalada) durante una conversación de teléfono, porque conmutará 

automáticamente al micrófono del walkie talkie en vez de al teléfono 
 

Eliminación de residuos electrónicos:

 Si quiere desechar el intercomunicador, la nueva directiva 

europea RoHS no permite tirar dispositivos electrónicos a la basura. Por favor, deposite los 
dispositivos electrónicos en los lugares dispuestos a tal efecto y retire las pilas antes de tirarlos. 

 
 

© 20

12

 Alan Communications S. A.  

C/

Cobalt, 48 - 08940 Cornellá de Llobregat 

 

Tlf: 

+34 902 38 48 78 

Fax: 

+34 93 377 91 55 

www.albrecht.es 
[email protected] 

 

Summary of Contents for AE 600 S

Page 1: ...olautstärke entsprechend abgesenkt Darüber hinaus sind folgende Geräte zusätzlich anschließbar Externer MP 3 CD DVD Player Lautsprecherausgang über 3 5 mm Klinkenbuchse anstelle des eingebauten Radios Audio Informationen eines Navigations Systems sofern es über einen Audioausgang verfügt Ein PMR 446 Funkhandy oder ein anderes Handfunkgerät Walkie Talkie wie z B LPD dabei können Fahrer und Beifahre...

Page 2: ...00 Headsets werden in Mono angesteuert Einbau und Anschlusshinweise Einsetzen der Helmsets Die beiden Helmsets bestehen aus je zwei flachen gepolsterten Hörern zum Einsetzen in den Motorradhelm einem Mikrofon zum Anbringen in Mundnähe mit Schwanenhals am Helm und einer wasserdichten Sprechtaste die man in Handreichweite z B am Lenkrad aber auch am Handschuh anbringen kann Verwenden Sie für den Bei...

Page 3: ...IN Buchse an Ihrem 12V Bordnetz 10 8V 15 6V Verwenden Sie nur das beiliegende bzw im Fachhandel erhältliche Ladekabel 29724 von Albrecht da dieses gleichzeitig als Ladestrombegrenzung fungiert Versuchen Sie nie normale Batterien auf diesem Weg zu laden Explosionsgefahr Betreiben Sie Ihr Gerät nie allein ohne Akkus über die DC In Buchse da diese Buchse nur zum Laden gedacht ist und ohne eingesetzte...

Page 4: ...e und stellen dann bei Bedarf höher Zum Sprechen drücken Sie bitte Ihre Sprechtaste Die Mikrofonlautstärke zum Funkgerät wird automatisch den 3 verschiedenen Empfindlichkeitsstufen mit angepasst Nach dem Sprechen lassen Sie die Sprechtaste wieder los Ein integriertes Geräuschfilter sorgt für nebengeräuscharme Verbindungen beim Sprechen und bestmögliche Sprachverständlichkeit Funkempfang Der Empfan...

Page 5: ...ex communication between driver and passenger and vice versa The integrated Mono FM radio can be switched over to radio reception The talking connection has priority to radio reception while talking the radio volume will be automatically decreased Furthermore the following equipment can be connected external MP 3 or CD DVD player via 3 5 mm jack plug voice guidance via 3 5 mm jack plug from naviga...

Page 6: ...e handle bar or at your glove Supplied are two self adhesive pads for fitting the earphones in the helmet and a velcro tape adjustable in length to install the talk button These adhesive pads do have an adhesive surface on one side remove protective foil on the other side there is a velcro clasp so that ear sets can be easily installed or removed for adjustment or cleaning Bikers with only limited...

Page 7: ...r injury may occur Operation FM broadcast radio 1 and intercom 3 can be switched on and operated separately Please make sure that radio and intercom are both switched off if not used The red LED light is on if unit is ready for operation FM broadcast radio Switching on off is done with the volume setting integrated in the rotary potentiometer 1 The radio has automatic frequency search function Sta...

Page 8: ...also when the passenger wants to speak over the radio or reverse if the passenger has the PTT button The MIC loudness to the radio is automatically adapted by selection of H L or M switch position same as for intercom use The receiving volume should be adjusted at the 2 way radio 2 way radio receiving Radio receiving has priority against broadcast or MP 3 player audio Incoming radio communications...

Page 9: ...appareil permet d établir une liaison intercom en duplex du conducteur au passager et inversement Une radio mono FM incorporée peut être raccordée pour la réception radiophonique La liaison intercom a la priorité sur la réception radiophonique pendant la communication vocale le volume de la radio diminue de manière à ne pas gêner la conversation En outre les appareils suivants peuvent être connect...

Page 10: ...de la programmation le téléphone doit être équipé d une réception automatique d appel et réglé de manière correspondante Instructions de montage et de raccordement Installation des ensembles à casque Les deux ensembles à casque se composent chacun de deux écouteurs ultra plats et rembourrés destinés à être installés dans le casque de moto d un microphone devant être placé à proximité de la bouche ...

Page 11: ...724 pour charger les batteries en voiture Avertissements Ne mélangez jamais des batteries rechargeables et des piles non rechargeables N utilisez que des piles ou des batteries du même type et ne mélangez pas non plus des piles vides et des piles pleines Ne jetez les piles usagées qu aux endroits de collecte des commerces spécialisés tenez compte des récipients séparés pour la collecte des piles e...

Page 12: ...faible volume avant de monter le son si nécessaire Pour parler appuyez sur le bouton d émission 6 Le volume du microphone d émetteur récepteur est automatiquement adapté aux 3 différents niveaux de sensibilité Après avoir parlé relâchez le bouton d émission Le passager peut seulement transmettre un message si le conducteur active le bouton d émission car lui seulement dispose de ce bouton fixé au ...

Page 13: ...enimento e la comunicazione in moto Ricevitore FM integrato per ascoltare la vostra stazione radio preferita 4 connessioni ausiliarie per i seguenti dispositivi o Ricetrasmettiotore radio o Telefonino o Navigatore GPS o Player musicale Sul casco va installato il kit microfono auricolari scelto in base al modello in vostro possesso con microfono a fio per i caschi integrali e a braccetto per Jet e ...

Page 14: ...speciali non devono essere eliminate con i normali rifiuti domestici Le batterie alcaline e le batterie ricaricabili possono surriscaldarsi o incendiarsi se i contatti vengono messi in corto circuito Non gettate mai le batterie nel fuoco Accessione spegnimento e sensibilità Sul lato sinistro dell AE600 si trova l interruttore di accensione 3 e di selezione della sensibilità del microfono Per accen...

Page 15: ...nel momento in cui viene inserito il cavo Il volume sarà regolato direttamente dal lettore MP3 CD La qualità musicale è mono anche se utilizzate un lettore MP3 CD stereo Navigatore 8 Presa stereo da 3 5mm Quando il navigatore fornisce le indicazioni stradali il volume della radio e dell ingresso MP3 CD si abbassa automaticamente Telefono cellulare GSM 7 La connessione per l utilizzo di un telefono...

Page 16: ...smettitore il telefono cellulare e o l unità centrale nella stessa tasca perché si possono verificare forti interferenze durante la trasmissione specialmente dai GSM Collocazione dell unità centrale Il posto migliore per posizionare l unità centrale è dentro una borsa da serbatoio o nella tasca esterna della vostra giacca da moto La collocazione dell unità centrale nella tasca del passeggero può e...

Page 17: ...te El sistema ofrece una comunicación full duplex total entre el piloto y el pasajero Además incorpora una radio FM mono para poder escuchar su emisora preferida El intercomunicador tiene prioridad ante la recepción de la radio por lo que mientras esté hablando el volumen de la radio decrece Se puede conectar el siguiente equipamiento Reproductor MP 3 CD DVD mediante jack estéreo de 3 5 mm Navegad...

Page 18: ...gan en el casco un micrófono flexo o de hilo que se coloca cerca de la boca y un pulsador PTT impermeable que se puede colocar en el manillar o en el guante Asimismo se suministran dos almohadillas auto adhesivas para la fijación de los auriculares en el casco y una cinta de velcro ajustable para fijar el PTT Las almohadillas son adhesivas por una cara retire el film protector y por la otra cara t...

Page 19: ...as o baterías al fuego y no cortocircuite sus polos ya que puede resultar herido y corre peligro de fuego o explosión Operación La Radio FM 1 y el intercomunicador 3 se pueden encender y trabajar por separado Asegúrese de apagar el intercomunicador y la radio cuando no los use El diodo LED luce en rojo cuando la unidad está encendida Radio FM El conmutador de encendido apagado se encuentra en el m...

Page 20: ... lo monta en el manillar el piloto tiene que pulsar incluso cuando el que quiera hablar sea el pasajero o al revés si es el pasajero el que lleva el PTT La sensibilidad del MIC se ajusta automáticamente seleccionando H L o M al igual que el intercomunicador El volumen de recepción se ajusta en el walkie talkie Recepción con un walkie talkie La recepción mediante un walkie talkie tiene prioridad so...

Reviews: