![AL-KO Solo CS 4235 Translation Of The Original Instructions For Use Download Page 342](http://html1.mh-extra.com/html/al-ko/solo-cs-4235/solo-cs-4235_translation-of-the-original-instructions-for-use_2887799342.webp)
SE
342
CS 4235
Underhåll och skötsel
7.2
Avgrening (21)
Med avgrening menas avtagande av grenar på
redan fällda träd. Beakta följande punkter:
■
Stöd kedjesågen med fastgöringsklon mot
stammen under arbetet.
■
Lämna till att börja med större nedåtriktade
grenar som stöder trädet mot marken.
■
Kapa mindre grenar med ett snitt.
■
Såga systematiskt av hela raden av grenar
från trädet (21/a). Börja med att såga av gre-
nar som är i vägen. Såga sedan av spända
grenar. Såga sist av huvudgrenen vid basen.
■
Såga av fritt hängande grenar ovanifrån (21/
b), inte underifrån.
■
Var försiktig med spända grenar och såga
dessa underifrån och upp (21/c) för att förhin-
dra att kedjesågen fastnar.
7.3
Kapa träd (22 – 25)
Med kapning menas att man såga upp det fällda
trädet i delar. Beakta följande punkter:
■
Se till att du står stabilt och har en jämn för-
delning av kroppsvikten på båda fötterna. Om
möjligt bör stammen stödas av grenar, stavar
eller kilar.
■
Arbeta alltid ovanför trädstammen i sluttning-
ar eftersom stammen kan komma i rullning
(22).
■
Förflytta kedjesågen så att inga kroppsdelar
befinner sig i sågkedjans förlängda svängom-
råde.
■
Sätt an fastgöringsklon alldeles bredvid snitt-
kanten och vrid kedjesågen runt denna
punkt. Utöva inget tryck i slutet av snittet.
■
För att behålla kontrollen över kedjesågen
under själva genomsågningen minskar man
presstrycket mot slutet av snittet utan att
släppa det fasta taget om handtagen på ked-
jesågen.
■
Se till att inte sågkedjan kommer i kontakt
med marken.
■
När snittet är klart vänta tills sågkedjan har
stannat innan du tar bort kedjesågen.
■
Stäng alltid av kedjesågens motor innan du
går till nästa träd.
Hela stammens längd ligger jäms med marken:
■
Såga igenom stammen ovanifrån (23/a) utan
att komma i kontakt med marken.
Stammen ligger med ena änden uppåt:
■
För att förhindra att kedjesågen fastnar och
splittrar träet såga först 1/3 av stammens dia-
meter underifrån (24/a), sedan resten ovani-
från ned till det undre snittet (24/b).
Om stammen vilar på båda ändarna:
För att förhindra att kedjesågen fastnar och splitt-
rar träet såga först 1/3 av stammens diameter
ovanifrån (25/a) och sedan resten underifrån upp
till det övre snittet (25/b).
FARA!
Livsfara vid kast (kickback)!
Vid kast (kickback) kan redskapet ge an-
vändaren livshotande skador.
■
Vidta ovillkorligen nedanstående åt-
gärder för att undvika kast!
7.4
Såga upp redan sågat virke
Beakta följande punkter under arbetet:
■
Använd säkra underlag (sågbock, kilar, bal-
kar).
■
Se till att du står stabilt och har en jämn för-
delning av kroppsvikten.
■
Se till att inte runda trästycken kan rulla.
■
Påbörja alltid snittet med redan löpande såg-
kedja. Starta aldrig kedjesågen när sågked-
jan ligger an mot träet.
■
Håll inte fast träet med foten eller låt någon
annan person hålla fast det.
8
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
VARNING!
Risk för skärskador!
Fara för skärskador vid beröring av vas-
sa maskindelar i rörelse liksom knivar.
■
Stäng alltid av maskinen före under-
håll, skötsel och rengöring. Ta ut
batteriet.
■
Bär alltid skyddshandskar under un-
derhåll, skötsel och rengöring.
Kedjesågen uppfyller alla gällande säkerhetsnor-
mer. Reparationer får bara genomföras av kvalifi-
cerad personal och endast originalreservdelar får
användas.
■
Kontrollera slitaget efter varje användning
och byt vid behov ut skadade komponenter.
■
Utsätt inte redskapet för väta eller fukt. Torka
av plastdelar med trasa men använd vare sig
rengörings- eller lösningsmedel.
■
Rensa kylluftsintagen om de är igensatta.
Summary of Contents for Solo CS 4235
Page 4: ...4 CS 4235 06 1 3 2 a b 07 1 2 3 4 5 08 1 2 09 a 1 2 b 10 11 12 13 a b c d ...
Page 5: ...469892_a 5 14 a b 3 1 2 15 1 2 a 3 b c 16 1 2 a 3 b 17 18 1 2 19 20 E C D F 21 a b c 1 2 ...
Page 6: ...6 CS 4235 22 23 a 24 a b 25 a b 26 27 1 2 3 28 1 2 3 4 4 29 1 2 ...
Page 7: ...469892_a 7 ...
Page 499: ...469892_a 499 Переклад оригінальної декларації відповідності стандартам ЄС ...