![AL-KO Solo CS 4235 Translation Of The Original Instructions For Use Download Page 125](http://html1.mh-extra.com/html/al-ko/solo-cs-4235/solo-cs-4235_translation-of-the-original-instructions-for-use_2887799125.webp)
469892_a
125
Proceso y técnica de trabajo
■
altura del árbol
■
volumen del ramaje en un solo lado
■
ubicación en llano o en pendiente
■
crecimiento asimétrico, madera dañada
■
dirección y velocidad del viento
■
carga de nieve
■
En pendientes siempre debe colocarse por
encima del árbol que va a talar.
■
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo
en la zona prefijada para retroceder. Se debe
trazar una zona para retroceder de unos 45°
en diagonal y hacia atrás (19).
■
No debe haber matorrales, ramas ni cuerpos
extraños (p. ej. suciedad, piedras, corteza
suelta, clavos, grapas, alambres, etc.) en el
tronco.
Es necesario realizar dos cortes de dirección y
un corte de tala para talar un árbol.
1. Para talar y tronzar, fije de forma segura un
tope de garras a la madera que va a cortar.
2. Realice el corte de dirección (20/C) primero
en horizontal y después oblicuamente desde
arriba formando un ángulo mínimo de 45°.
De esta forma se evita que la sierra se atas-
que al realizar el segundo corte de dirección.
El corte de dirección se realizará en la direc-
ción de caída prevista (20/E) y tan cerca del
suelo como sea posible. La profundidad de
ranurado debe ser de aprox. 1/4 del diámetro
del tronco.
3. El corte de tala (20/D) se realizará en hori-
zontal y en el lado opuesto al del corte de di-
rección. Además, este corte se debe hacer a
una altura de 3 a 5 cm por encima del corte
de dirección horizontal.
4. La profundidad del corte de tala (20/D) debe
dejar una separación (20/F) de al menos
1/10 del diámetro del tronco entre el corte de
dirección (20/C) y el corte de tala (20/D). Es-
ta separación impide que el árbol gire y caiga
en la dirección equivocada. El árbol debe
empezar a caer a medida que el corte de tala
(20/D) se acerca a la separación (20/F). ¡No
sierre esta separación!
Si el árbol cae mientras está cortando:
■
Interrumpa el corte de tala si el árbol
puede caer en la dirección equivocada o
si se inclina hacia atrás y la sierra se
atasca. Para abrir el corte y derribar el
árbol en la dirección de caída deseada,
introduzca una cuña de madera, plástico
o aluminio.
■
Retire la sierra del corte inmediatamente,
apáguela y póngala en el suelo.
■
Diríjase a la zona prevista para retroce-
der.
■
Preste atención a las ramas que puedan
caer.
5. Si el árbol permanece en pie, derríbelo de
forma controlada introduciendo cuñas en el
corte de tala.
Nota:
Sólo se pueden usar cuñas de made-
ra, plástico o aluminio.
6. Después de concluir con el trabajo de tala,
quítese inmediatamente la protección de los
oídos y preste atención a las señales de lla-
mada o aviso.
Únicamente los usuarios cualificados y experi-
mentados pueden realizar cortes de tronzado, de
corazón o longitudinales (20).
¡PELIGRO!
Riesgo de muerte por la caída de un
árbol.
La imposibilidad de retroceder ante la
caída de un árbol puede causar lesiones
graves e incluso la muerte.
■
No empiece a talar hasta que se
asegure de poder retroceder aleján-
dose del árbol que va a cortar.
¡PELIGRO!
Riesgo de muerte por la caída sin
control de un árbol.
La caída sin control de un árbol puede
causar lesiones graves e incluso la
muerte.
■
Para garantizar el control de la caí-
da de un árbol, debe haber una se-
paración de aprox. 1/10 del diámetro
del tronco entre el corte de dirección
y el de tala.
■
No tale si hay viento.
7.2
Desrame (21)
Por desrame se entiende cortar las ramas del ár-
bol talado. Durante este proceso tenga en cuenta
los siguientes puntos:
■
Apoye la motosierra con el tope de púas con-
tra el tronco durante el desrame.
■
Deje al principio las ramas más grandes, orien-
tadas hacia abajo, las cuales sujetan el tronco.
■
Quite las ramas más pequeñas con un corte.
Summary of Contents for Solo CS 4235
Page 4: ...4 CS 4235 06 1 3 2 a b 07 1 2 3 4 5 08 1 2 09 a 1 2 b 10 11 12 13 a b c d ...
Page 5: ...469892_a 5 14 a b 3 1 2 15 1 2 a 3 b c 16 1 2 a 3 b 17 18 1 2 19 20 E C D F 21 a b c 1 2 ...
Page 6: ...6 CS 4235 22 23 a 24 a b 25 a b 26 27 1 2 3 28 1 2 3 4 4 29 1 2 ...
Page 7: ...469892_a 7 ...
Page 499: ...469892_a 499 Переклад оригінальної декларації відповідності стандартам ЄС ...