background image

   

 

Se manca un elemento in dotazione, rivolgetevi subito al
vostro rivenditore AKG.

 

5  Elementi di comando

5.1    Cuffia (Fig. 1)

(1)     POWER: 

tasto on/off

(2)     LED di controllo: 

si accende quando la cuffia è inserita

(3)    Presa di carica
(4)   Comparto batterie 

(sotto il cuscinetto sfilabile)

(5)   Tasto e LED AUTOTUNING: 

attiva la funzione automatica

    di sintonizzazione

(6)   VOLUME: 

regolatore volume

5.2   Trasmettitore  (Fig. 2)

(7)   AUDIO IN:

 

ingressi audio

(8)   DC 12 V: 

presa di collegamento per l’adattatore di rete

(9)  FREQ: 

rotella di regolazione frequenze

(10)  Contatti di carica
(11)  POWER ON: 

questo LED di controllo verde si accende

     quando il trasmettitore è inserito

 

 

(12)  CHARGE: 

questo LED rosso si accende mentre gli    

     accumulatori nella cuffia vengono caricati

 

 

 
 

>  

TRASMETTITORE T 910

 
>  

CAVO DI COLLEGAMENTO 

 DALLA SPINA JACK  

 

 

STEREO 3,5 mm A 2 X CINCH, PER COLLEGARE IL    

 

TRASMETTITORE AL VOSTRO IMPIANTO AUDIO,  

 

 

VIDEO E TV, PC O NOTEBOOK .

>  

CONNETTORE ADATTATORE  

3,5/6,35 mm

>  

ADATTATORE DI RETE 

PER L’ALIMENTAZIONE DEL 

 

TRASMETTITORE (12 V C.C., 200 mA)

>  

2 ACCUMULATORI DA 1,2 V, DIMENSIONE AAA:

 

NIMH, 550 mAh

 

(INSERITI NELL‘IMBALLAGGIO)

6 Messa in esercizio

6.1  Collegamento del trasmettitore alla rete

1.  Collegate il cavo dell’adattatore di rete in dotazione alla
 

presa DC 12 V (8)

 disposta sul retro del trasmettitore   

  (vedi fig. 3).
2.  

Controllate se la tensione indicata sull’adattatore di rete  

  è conforme a quella della vostra zona. Se questo è il 
  caso, collegate l’adattatore a una presa di corrente   
   (vedi fig. 4). Il trasmettitore è automaticamente pronto  
  all’esercizio. Tenete presente che il trasmettitore si   
  accende solo quando è applicato un segnale audio a una d 
  elle prese AUDIO IN.

6.2  Collegamento del trasmettitore all’impianto 
audio o video

Potete collegare il trasmettitore T 306  o all’uscita cuffia
(presa jack da 3,5 mm o da 6,3 mm) o all’uscita LINE OUT
rispettivamente REC OUT.

6.2.1  Collegamento all‘uscita cuffia

1.   Prima di collegare il trasmettitore al vostro impianto,   
  spegnete l’impianto.
2.   Collegate il connettore cinch rosso (canale destro) del
   cavo di collegamento in dotazione alla presa 

rossa  

  AUDIO IN R (7)

 e il connettore cinch bianco (canale sinistro)  

  alla presa

 bianca AUDIO IN L (7)

; le due prese sono disposte

  sul retro del trasmettitore (vedi fig. 5). 

 

 

3.  Inserite il connettore stereo jack del cavo di collegamento
  (vedi fig. 6) nell’uscita cuffia del vostro impianto.
4.  Se l’uscita cuffia del vostro apparecchio è una presa jack
  da 6,3 mm, inserite il connettore adattatore in dotazione
  nel cavo di collegamento. Collegate poi il connettore
  adattatore all’uscita cuffia.

6.2.2  Collegamento all’uscita LINE OUT/REC OUT

1.   Prima di collegare il trasmettitore al vostro impianto,    
   spegnete l’impianto.
2.  Collegate il connettore cinch rosso (canale destro) del cavo
   di collegamento in dotazione alla presa rossa LINE OUT R
   rispettivamente REC OUT R, e il connettore cinch bianco
  (canale sinistro) alla presa bianca LINE OUT L rispettivamente
   REC OUT L del vostro impianto (vedi fig. 7). 
3.  Inserite il connettore stereo jack del cavo di collegamento
  nella 

presa stereo (7)

 disposta sul retro del trasmettitore  

  (vedi fig. 8).

6.3 Carica degli accumulatori nella cuffia

  Per non pregiudicare la durata di vita degli accumulatori,  
  essi vengono inseriti in fabbrica nell‘imballaggio in stato  
  scarico. Prima di mettere in esercizio il sistema, dovete  
  quindi caricare gli accumulatori.

>  IMPORTANTE: Se impiegate la vostra cuffia con batterie  
  non ricaricabili (vedi capitolo 6.4), non cercate mai di
  ricaricarle con la funzione di carica perché ciò  

 

  comporterebbe danni gravi al vostro sistema cuffia.   
  Smaltite le batterie vuote secondo le rispettive norme  
  vigenti in materia.

1.  Togliete il cuscinetto auricolare di ambedue sistemi  

 

  d’ascolto (vedi fig. 9).
2.  Inserite gli accumulatori nei 

comparti batterie (4)

 come 

  indicato nella fig. 10. Fate attenzione alla giusta polarità!
3.  Riponete i cuscinetti auricolari sui sistemi d‘ascolto.
4.  Posizionate la cuffia sul trasmettitore in modo che la 

presa

  di carica (3)

 disposta sul lato inferiore del sistema d‘ascolto

  destro poggia sui 

contatti di carica (10)

 del trasmettitore

  (v. fig. 11). Il 

LED CHARGE (12)

 sul trasmettitore si accende  

  indicando così che gli accumulatori nella cuffia vengono  
  caricati. Dopo circa 24 ore, gli accumulatori sono caricati  
  (il 

LED CHARGE (12)

 continua ad accendersi). Potete lasciare  

  la cuffia permanentemente sul trasmettitore senza che gli
  accumulatori si sovraccarichino.

>  IMPORTANTE: Per mantenere la capacità degli accumula 
  tori il più a lungo possibile, scaricateli completamente
  una volta al mese.

1.  A tale scopo, togliete la cuffia dal trasmettitore e lasciatela
  accesa fin quando il 

LED di controllo (2)

 si spegne.

2.  Ricaricate gli accumulatori.

6.4 Sostituzione accumulatori

Col passare del tempo, la capacità di ogni accumulatore diminu-
isce. Se la durata d’esercizio della cuffia con gli accumulatori
in dotazione non corrisponde più alle vostre esigenze,
sostituite ambedue accumulatori con nuovi accumulatori dello
stesso tipo (dimensione AAA, 1,2 V, 550 mAh) oppure con nor-
mali batterie da 1,5 V Alkali, dimensione AAA.
1.  Togliete il cuscinetto auricolare di ambedue sistemi 

 

  d’ascolto (vedi fig. 9).
2.  Togliete gli accumulatori o le batterie consumate.
3.  Inserite gli accumulatori o le batterie nuove nei 

comparti

  batterie (4)

 come indicato nella fig. 10. Fate attenzione  

  alla giusta polarità!
4.  Riponete i cuscinetti auricolari sui sistemi d’ascolto.

6.5  Messa in esercizio dell’impianto

1.  Togliete la cuffia dal trasmettitore.
2.  Accendete l’impianto audio, video o tv, PC o notebook, al
  quale è collegato il trasmettitore. Se è applicato un  

 

  segnale audio all’ingresso del trasmettitore, il  

 

 

LED POWER ON (11)

 sul trasmettitore si accende.

>  NOTA: Se per 3 minuti circa non arriva un segnale    
  all’ingresso del trasmettitore, questo si spegne  

 

  automaticamente e il 

LED POWER ON (11)

 si spegne.

3.  Portate il 

regolatore

 

FREQ (9)

 disposto sul   

 

  trasmettitore in posizione di mezzo.
4.  Accendete la cuffia con 

l’interruttore

 

POWER (1)

.  

 

  Il 

LED di controllo (2)

 si accende.

5.  Premete il 

tasto AUTOTUNING (5)

 sulla cuffia. Il LED

  AUTOTUNING rosso si accende. La funzione di Autotuning  
  sintonizza la frequenza di ricezione in modo automatico sulla  
  frequenza portante regolata sul trasmettitore. Dopo breve  
  tempo sentite il segnale limpido e senza disturbi nella cuffia.
  Se questo non è il caso, scegliete un’altra frequenza    
  portante, con l’aiuto del 

regolatore FREQ (9)

 disposto sul  

  trasmettitore e premete di nuovo il 

tasto AUTOTUNING (5)

.

  Con il 

selettore FREQ (9)

 potete regolare una delle tre 

  differenti frequenze portanti.
6.  Scegliete il volume desiderato servendovi del 

regolatore

  VOLUME (6)

 disposto sulla cuffia.

6.6 Funzionamento dei LED POWER ON e CHARGE

CHARGE 

POWER ON

 

MODO D‘OPERAZIONE

SPENTO 

ACCESO 

Il trasmettitore è collegato alla   

   

 

 

rete e all’impianto audio e riceve 

   

 

 

un segnale. La cuffia non si trova  

   

 

 

sul trasmettitore, la funzione di  

   

 

 

carica è inattiva.

ACCESO 

SPENTO 

Il trasmettitore è collegato alla rete.

   

 

 

La cuffia si trova sul trasmettitore,

   

 

 

la funzione di carica è attiva. 

SPENTO 

SPENTO

 

Il trasmettitore non riceve un seg- 

   

 

 

nale da alcuni minuti, la cuffia non si  

   

 

 

trova sul trasmettitore, la funzione 

   

 

 

di carica è inattiva; o il trasmettitore  

   

 

 

non è collegato alla rete.

IT

ALIANO

18_19

21752_CorpDes_AKG_BDA_910_Int_0807.indd   24-25

11.09.2007   9:41:37 Uhr

Summary of Contents for K 910

Page 1: ...mbricos Auriculares inal mbricos Auriculares con micr fono Componentes ac sticos Microfones Fones de ouvido Microfones s os Fones de ouvido s os Microfones de cabe a Componentes ac sticos AKG Acousti...

Page 2: ...dem mitgelieferten Netzadapter 12 V DC 200 mA berpr fen Sie ob die am Netzadapter angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Versorgungsgebiet bereinstimmt Wenn Sie den Sender mit einem anderen...

Page 3: ...ch betriebsbereit Beachten Sie dass sich der Sender erst dann einschaltet wenn ein Audiosignal an einer der AUDIO IN Buchsen anliegt 6 2 Anschlie en des Senders an die Audio oder Videoanlage Sie k nne...

Page 4: ...requenz ab Nach kurzer Zeit h ren Sie das Signal klar und st rungsfrei im Kopfh rer Ist dies nicht der Fall stellen Sie mit dem FREQ Wahlschalter 9 am Sender eine andere Tr gerfrequenz ein und dr cken...

Page 5: ...3 1 Safety 1 Operate the headphones with two AAA size 1 2 V rechargeable supplied or 1 5 V dry batteries only 2 Never try to charge dry batteries using the transmitter s charging feature 3 Before cha...

Page 6: ...If you operate the headphones on dry batteries see section 6 4 never try to charge the batteries using the transmitter s charging feature This would cause serious damage to your headphone system Dispo...

Page 7: ...listed in the Declaration of Conformity To order a free copy of the Declaration of Conformity visit http www akg com or contact sales akg com 9 Troubleshooting SYMPTOM No sound POWER ON CHARGE LED ar...

Page 8: ...Si vous mettez l appareil la ferraille enlevez les piles ou les accus s parez le bo tier l lectronique et les c bles et liminez les diff rents l ments conform ment aux r gle ments en vigueur 3 L emba...

Page 9: ...s s lectionnez une autre porteuse sur l metteur l aide du bouton FREQ 9 et appuyez de nouveau sur la touche AUTOTUNING 5 Vous pouvez vous mettre sur une des trois fr quences disponibles l aide du s le...

Page 10: ...ADIOTRA SMISSIONE NEL SETTORE UHF DOTATO DI UNA FUNZIONE AUTOTUNING PER SINTONIZZARE LA CUFFIA IN MODO AUTOMATICO ED OTTIMALE SULLA FREQUENZA DEL TRASMETTITORE PU VENIR GESTITO CON TUTTI GLI APPARECCH...

Page 11: ...ravi al vostro sistema cuf a Smaltite le batterie vuote secondo le rispettive norme vigenti in materia 1 Togliete il cuscinetto auricolare di ambedue sistemi d ascolto vedi g 9 2 Inserite gli accumula...

Page 12: ...forte Suono distorto CAUSA POSSIBILE 1 L adattatore di rete non collegato al trasmettitore o alla presa di corrente 2 Il trasmettitore non collegato all apparecchio audio video tv PC o notebook 3 L a...

Page 13: ...minaci n de todos los componentes atendiendo a las correspondientes disposiciones de elimina ci n de residuos vigentes 3 El embalaje es reciclable Elimine el embalaje en un sistema de recogida previst...

Page 14: ...e al en forma clara y sin perturbaciones en el auricular Si esto no llegara a suceder ajuste otra frecuencia porta dora en el transmisor mediante el conmutador FREQ 9 y pulse nuevamente el interruptor...

Page 15: ...gebruik te kunnen maken van de K 910 moet u eerst de gebruikershandleiding goed doorlezen voordat u het apparaat in gebruik neemt Berg de handleiding goed op zodat u deze ook achteraf altijd kunt gebr...

Page 16: ...weg volgens de daartoe geldende regels 1 Verwijder beide oorkussens zie g 9 2 Plaats de accu s op de manier als is afgebeeld in g 10 in de accuruimte 4 Let op de juiste polariteit 3 Plaats de oorkusse...

Page 17: ...g com 9 Problemen oplossen FOUT Geen geluid POWER ON en CHARGE LEDs branden niet Weergave in mono Sterke ruis Vervormd geluid MOGELIJKE OORZAAK 1 Netvoeding niet verbonden met zender of lichtnet 2 Zen...

Page 18: ...a produkts K 910 T 910 p c svar g kaj m pras b m un citiem attiec gajiem priek rakstiem atbilst 1999 5 EG direkt vas pras b m Attiec go apstiprino o dokumentu J s varat piepras t interneta m jas lap h...

Reviews: