F22-700/85 RAPTOR
39
väikest kiirust (5 mph), kui sõidate
läbi kiiruspunnide, lifti ukselaudade,
auklike teede või muude ebatasaste
pindade. Mainitud pindade paremaks
reguleerimiseks painutage põlve veidi
3.Vaadake uksi, lifte ja muid õhuliini
takistusi
4.Ärge kiirendage, kui lähete
allamäge
5.Ärge vajutage gaasipedaali,
kui käite rolleriga
6.Alati juhtida selge
takistusi
7.Ärge riputage kotte ega
muid raskeid asju juhtrauale
8.Hoidke
mõlemad jalad kogu aeg tekil.
FI- Ratsastusilmoitus: 1.Älä ratsasta
sateessa
2.Pidä keskipitkällä tai
alhaisella nopeudella (5 mph), kun ajaa
läpi hidastetöyssyt, hissin oven siilit,
kuoppaisia teitä tai muita epätasaisia
pintoja. Hieman taivuta polveasi
paremmin säätää mainitut pinnat
3.Varo ovia, hissejä ja muita yläpuolella
olevia esteitä
4.Älä kiihdytä, kun
menet alamäkeen
5.Älä paina kaasua,
kun kävelet skootterilla
6.Vältä aina
esteitä
7.Älä ripusta kasseja tai muuta
painavaa tavaraa ohjaustankoon
8.Pidä
molemmat jalat kannella koko ajan.
FR- Avis de conduite: 1.Ne roulez pas
sous la pluie
2.Veuillez garder une vitesse
moyenne ou faible (5 mi / h) lorsque vous
traversez des ralentisseurs, des seuils de
porte d'ascenseur, des routes cahoteuses
ou d'autres surfaces inégales. Pliez
légèrement le genou pour mieux ajuster
les surfaces mentionnées
3.Surveillez les
portes, les ascenseurs et autres obstacles
aériens
4.N'accélérez pas lorsque
vous descendez
5.N'appuyez pas sur
l'accélérateur lorsque vous marchez avec
le scooter
6.Évitez toujours les obstacles
7.Ne pas accrocher de sacs ou autres
objets lourds sur le guidon
8.Gardez les
deux pieds sur le pont tout le temps.
HR- Pažnja prilikom vožnje: 1.Ne vozite
po kiši
2.Pridržavajte se srednje ili male
brzine (5 mph) dok prolazite kroz brzine,
brzake dizala, neravne ceste ili druge
neravne površine. Lagano savijte koljeno
kako biste bolje prilagodili spomenute
površine
3.Pazite na vrata, dizala i druge
prepreke iznad glave
4.Ne ubrzavajte
dok se spuštate niz brdo
5.Ne pritiskajte
papučicu gasa dok hodate skuterom
6.Uvijek izbjegavajte prepreke 7.Ne
objesite torbe ili druge teške predmete
na upravljač
8.Držite obje noge na palubi
cijelo vrijeme.
HU- Lovas Közlemény: 1.Ne lovagoljon
az esőben
2.Kérjük, tartson közepes
vagy alacsony sebességet (5mph), ha
sebességütközőkön, liftajtókon, rögös
utakon vagy más egyenetlen felületeken
halad át. Enyhén hajlítsa meg a térdét,
hogy jobban beállítsa az említett
felületeket
3.Vigyázzon az ajtókra,
liftekre és egyéb felső akadályokra
4.Ne
gyorsítsa fel, ha lefelé megy
5.Ne nyomja
meg a fojtószelepet, amikor a robogóval
jár
6.Mindig kerüld az akadályokat 7.Ne
akasszon zsákokat vagy más nehéz
tárgyakat a kormányra
8.Tartsa mindkét
lábát a fedélzeten minden alkalommal.
IT- Equitazione Avviso: 1.Non guidare
sotto la pioggia
2.Si prega di tenere una
velocità media o bassa (5 mph) quando
si guida attraverso dossi, davanzali
delle porte dell'ascensore, strade
sconnesse o altre superfici irregolari.
Piegare leggermente il ginocchio per
regolare meglio le superfici menzionate
3.Guardare fuori per porte, ascensori e
altri ostacoli in testa
4.Non accelerare
quando si va in discesa
5.Non premere
l'acceleratore quando si cammina con
lo scooter
6.Evitare sempre gli ostacoli
7.Non appendere borse o altre cose
pesanti sul manubrio
8.Tenere entrambi i
piedi sul ponte tutto il tempo.
LT- Jojimo Pranešimas: 1.Negalima
važiuoti per lietų
2.Prašome išlaikyti
vidutinį ar mažą greitį (5 mph), kai
važiuojate per greičio nelygumus, lifto
durų slenksčius, nelygius kelius ar kitus
nelygius paviršius. Šiek tiek sulenkite kelį,
kad geriau sureguliuotumėte minėtus
paviršius
3.Atkreipkite dėmesį į duris,
liftai ir kitų pridėtinių kliūčių
4.Negalima
pagreitinti, kai jūs einate žemyn
5.Nespauskite droselio, kai vaikščiojate
Summary of Contents for RAPTOR F22-700/85
Page 107: ......