F22-700/85 RAPTOR
87
след това затегнете винтовете
3.Ако
кормилото и неговият прът се люлеят
по време на каране, използвайте
гаечен ключ, за да затегнете винтовете
на сгъваемия механизъм.
CS- Nastavení kotoučové brzdy a
řídítek: 1.Pokud je brzda příliš těsná,
uvolněte šrouby třmenu pomocí
imbusového klíče a lehce vraťte Brzdový
kabel, abyste zkrátili odkrytou délku, poté
utáhněte šrouby
2.Pokud je brzda příliš
volná, povolte šrouby a lehce vytáhněte
Brzdový kabel, aby se prodloužila odkrytá
délka, potom utáhněte šrouby
3.Pokud
se řídítka a její Dřík během jízdy houpají,
utáhněte šrouby skládacího mechanismu
pomocí imbusového klíče.
DA-Justering af skivebremse og
styr: 1.Hvis bremsen er for stram,
skal du bruge unbrakonøglen til at
løsne caliperskruerne og returnere
bremsekablet let for at forkorte den
synlige længde, og stram derefter
skruerne
2.Hvis bremsen er for løs,
skal du løsne skruerne og trække
bremsekablet lidt ud for at forlænge den
synlige længde og derefter stramme
skruerne
3.Hvis styret og dets stilk
svinger under ridning, skal du bruge
unbrakonøglen til at stramme skruerne
på foldemekanismen.
DE- Scheibenbremsen- und
Lenkerverstellung: 1.Wenn die bremse ist
zu eng, verwenden die allen schlüssel zu
lösen sie die sattel schrauben und etwas
rückkehr die bremse kabel zu verkürzen
die ausgesetzt länge, dann ziehen sie
die schrauben
2.Wenn die bremse ist zu
locker, lösen sie die schrauben und leicht
ziehen sie die bremse kabel zu verlängern
die ausgesetzt länge, dann ziehen
sie die schrauben
3.Wenn der Lenker
und sein Vorbau während der Fahrt
schwingen, ziehen Sie die Schrauben
des Klappmechanismus mit dem
Inbusschlüssel fest.
EL-
Ρυθμίσεις δισκόφρενου και τιμονιού:
1.
Εάν το φρένο είναι πολύ σφιχτό,
χρησιμοποιήστε το κλειδί allen για να
χαλαρώσετε τις βίδες της δαγκάνας και
επιστρέψτε ελαφρά το καλώδιο του
φρένου για να μειώσετε το εκτεθειμένο
μήκος και, στη συνέχεια, σφίξτε τις
βίδες
2.
Εάν το φρένο είναι πολύ χαλαρό,
χαλαρώστε τις βίδες και τραβήξτε ελαφρά
το καλώδιο του φρένου για να επιμηκύνετε
το εκτεθειμένο μήκος και, στη συνέχεια,
σφίξτε τις βίδες
3.
Εάν το τιμόνι και το
στέλεχος του ταλαντεύονται κατά τη
διάρκεια της οδήγησης, χρησιμοποιήστε
το κλειδί allen για να σφίξετε τις βίδες του
μηχανισμού αναδίπλωσης.
ES- Ajustes del freno de disco y del
manillar: 1.Si el freno está demasiado
apretado, use la llave allen para aflojar los
tornillos de la pinza y regrese ligeramente
el cable del freno para acortar la longitud
expuesta, luego apriete los tornillos
2.Si
el freno está demasiado flojo, afloje los
tornillos y tire ligeramente del cable del
freno para alargar la longitud expuesta,
luego apriete los tornillos
3.Si el manillar
y su barra se balancean durante la
conducción, utilice la llave allen para
apretar los tornillos del mecanismo de
plegado.
ET- Ketaspiduri ja juhtraua
reguleerimine: 1.Kui pidur on liiga
pingul, kasutage kuuskantvõtit
Pidurisadula kruvide lahti keeramiseks
ja pidurduskaablit kergelt tagasi, et
lühendada avatud pikkust, seejärel
keerake kruvid kinni
2.Kui pidur on liiga
lahti, keerake kruvid lahti ja tõmmake
pidurikaablit kergelt välja, et pikendada
avatud pikkust, seejärel keerake kruvid
kinni
3.Kui juhtraud ja selle vars kõiguvad
sõidu ajal, keerake voltimismehhanismi
kruvid kuuskantvõtmega kinni.
FI- Levyjarrun ja ohjaustangon
säädöt: 1.Jos jarru on liian tiukka,
käytä kuusiokoloavainta löysätäksesi
jarruruuveja ja palauttaaksesi hieman
jarrukaapelia lyhentääksesi paljasta
pituutta, kiristä ruuvit
2.Jos jarru on
liian löysä, löysää ruuvit ja hieman
vedä jarrukaapeli pidentää paljas
Summary of Contents for RAPTOR F22-700/85
Page 107: ......