background image

3

+

-

A

B

C

D

Fig.1

V1

=Velocità minima

Minimun fan speed

Vitesse minimale

Mindestgeschwindigkeit

V2 

=Velocità media

Mediun fan speed

Vitesse moyenne

Mittlere Geschwindigkeit

V3 

=Velocità massima

Maximun fan speed

Vitesse maximale

Höchstgeschwindigkeit

Il pannello comandi è alloggiato sotto lo sportellino con gri-
glia a destra o a sinistra del ventilconvettore (fig. 4).
Il pannello può essere protetto da manomissioni, bloccando
con una vite lo sportellino di copertura.
Il termostato di regolazione controlla il funzionamento del
ventilconvettore per mantenere nell’ambiente la temperatura
impostata.
Il modo di funzionamento in riscaldamento o in raffreddamen-
to, avviene in modo automatico (cambio stagione) e dipende
dalla temperatura dell’acqua circolante nell’impianto.
Il pannello comprende (fig. 1): 
–(A)

selettore acceso-spento e modo di ventilazione;

–(B)

selettore della temperatura;

–(C)

led indicatore del modo di funzionamento (blu, 
rosso e fucsia);

–(D)

led giallo indicatore di richiesta ventilazione 
(o anomalie di funzionamento se lampeggiante).

The control panel is located under the door with grid on the
left or right-hand side of the fancoil (fig. 4).
To prevent tampering with unit controls, secure the door
with a screw.
The thermostat controls the operation of the fancoil, which
is regulated to maintain the temperature setting.
The unit operating mode switches automatically between
heating and cooling (season change), depending on the
temperature of the water in the system.
The panel features (fig. 1): 
-(A)

ON/OFF and ventilation mode selector switch;

-(B)

temperature selector switch;

-(C)

operating mode LED indicator lamp (blue, red and 
pink);

-(D)

ventilation request yellow LED lamp (also indicates

operating fault when flashing).

Le panneau de commande se trouve sous le volet à grille, à
droite ou à gauche du ventilo-convecteur (fig. 4).
Le panneau peut être protégé contre les manipulations en
bloquant le volet de couverture à l'aide d'une vis.
Le thermostat de régulation contrôle le fonctionnement du
ventilo-convecteur, de façon à maintenir constante la
température programmée dans la pièce.
Le mode de fonctionnement Chauffage ou Rafraîchissement
se fait automatiquement (changement de saison) et il
dépend de la température de l'eau qui circule dans l'instal-
lation.
Le panneau comprend (fig. 1): 
-(A)

sélecteur marche-arrêt et mode de ventilation;

-(B)

sélecteur de la température;

-(C)

led indiquant le mode de fonctionnement (bleu, 
rouge et fuchsia);

-(D)

led jaune indiquant une demande de ventilation 
(ou des anomalies de fonctionnement si elle clignote).

Das Bedienteil ist unter der Klappe mit Ausströmgitter rechts
oder links am Gebläsekonvektor angeordnet (Abb. 4).
Es kann durch Sichern der Klappe mit einer Schraube gegen
unbefugtes Verstellen geschützt werden.
Der Temperaturregler steuert den Betrieb des
Gebläsekonvektors so, dass die eingestellte Raumtemperatur
konstant gehalten wird.
Die Einschaltung der Betriebsart Heizen oder Kühlen erfolgt
automatisch (Umschaltung von Heizen/Kühlen) in Funktion
der Temperatur des in der Anlage zirkulierenden Wassers.
Auf dem Bedienteil sind folgende Elemente angeordnet
(Abb. 1): 
-(A)

Wahlschalter Ein/Aus und Gebläsebetrieb;

-(B)

Temperaturschalter;

-(C)

Anzeige-Led der Betriebsart (blau, rot und 
fuchsia);

-(D)

Gelbe Led zur Anzeige der Anforderung des 
Gebläsebetriebs (oder Betriebsstörungen bei Blinken).

FUNZIONAMENTO  PTI • 

PTI  OPERATION

FONCTIONNEMENT DU  PTI

• FUNKTIONSWEISE  PTI

Summary of Contents for PTI

Page 1: ...with electronic thermostat for fan coils FCX series Panneau de commande PTI avec thermostat lectronique pour ventiloconvecteurs s rie FCX Fernbedienung PTI mit elektronischem Thermostat f r Gebl sekon...

Page 2: ...ode LED indicator lamp blue red and pink D ventilation request yellow LED lamp also indicates operating fault when flashing Le panneau de commande se trouve sous le volet grille droite ou gauche du ve...

Page 3: ...Selettore della Velocit A OFF Il ventilconvettore spento Pu per ripartire in modalit Caldo funzione Antigelo se la temperatura ambiente diventa inferiore a 7 C e la temperatura dell acqua idonea in qu...

Page 4: ...GELB Zeigt durch Leuchten an dass der Betrieb des Gebl ses angefordert wurde Blinken zeigt eine Funktionsst rung des Raumf hlers an Notbetrieb UTILISATION PTI COMMANDES S lecteur de la Vitesse A OFF L...

Page 5: ...ollo della temperatura ambiente tramite la valvola normale la valvola apre o chiude in corrispondenza dell accensione o spegnimento del ventilatore Modo Emergenza In caso di avaria della sonda ambient...

Page 6: ...ventilo con vecteur en Chauffage de fournir de la chaleur m me si la ventilation est teinte et en Rafra chissement d assurer une EINSATZCHARAKTERISTIK PTI entspricht den Richtlinien f r Niederspannung...

Page 7: ...io il settaggio degli switch come indicato in figg 9 10 smontare la morsettiera ed il passacavo dalla fiancata destra togliere il semitranciato rettangolare dalla fiancata sinistra ed applicarvi il pa...

Page 8: ...sur la droite Remplacer l l ment de fermeture de gauche de l habillage l aide de l l ment correspondant pr sent dans le kit PTI Gebl sekonvektors genutzt in hei em Zustand auch bei ausgeschaltetem Ge...

Page 9: ...rmostato elettronico PTI sono for niti pronti a funzionare in configurazione standard ma con sentono all installatore di adeguarli alle necessit specifiche dell impianto agendo sui Dip Switch interni...

Page 10: ...d mais ils per mettent l installateur de les adapter aux besoins sp cifiques de l installation en agissant sur les commutateurs dip internes sprechende Element im PTI Bausatz ersetzen Die schon am rec...

Page 11: ...OFF Abilitazione modo Freddo in base alla temperatura dell acqua per modo Freddo Normale 17 C impostare OFF per modo Freddo Ridotto 22 C impostare ON DIPSWITCH CONFIGURATION Configuration of dipswitch...

Page 12: ...ec une vanne 3 voies r gler ON la combinaison Dip 1 ON avec Dip 2 OFF est d conseil l e elle ne peut tre appliqu e qu en cas d installation sur les syst mes utilisant uniquement deux voies pr existant...

Page 13: ...sur la position V3 la vitesse maxi male V3 est lanc e La led jaune D ex cute des cycles de 4 clignotements La fonction Autotest s interrompt automatiquement au bout d une minute AUTOTEST necessario e...

Page 14: ...sse AR Arancio Orange Orange Orange BI Bianco White Blance Weiss BL Blu Blue Bleu Blau GR Grigio Grey Gris Gray MA Marrone Brown Marron Braun NE Nero Black Noir Schwarz RO Rosso Red Rouge Rot SCHEMI E...

Page 15: ...Aermec is partecipating in the EUROVENT Certification Programme Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products Aermec partecipe au Programme de Certification EUROVENT Les produ...

Reviews: