background image

11

Fig. 8

– Récupérer la carte et les poignées déjà montées dans l'élé-

ment de droite pour les insérer dans l'élément de gauche.

– Si besoin est, exécuter le réglage des commutateurs

comme il est indiqué sur la fig. 9 - 10.

– Démonter le bornier et le passe-fil du côté droit.
– Oter la partie prédécoupée rectangulaire du côté gauche

et y appliquer le passe-fil.

– Monter le bornier et raccorder les câbles du moteur

comme il est indiqué sur le schéma électrique joint.

– Raccorder les connecteurs du panneau de commande au

bornier de l'unité.

– Insérer la sonde de température de l'eau SW dans la batte-

rie et la fixer à l'aide du serre-câble prévu à cet effet, puis
la raccorder au bornier.

– -Si le ventilo-convecteur est muni d'une vanne (VCF)

d'arrêt de l'eau, positionner la sonde sur le tuyau de
refoulement situé en amont de la sonde.

– Oter le bouchon cache-sonde qui se trouve à côté de la

plaque "AERMEC".

– Appliquer la sonde de température ambiante SA sur l'ha-

billage au moyen du dispositif de fixation prévu à cet
effet, la sonde doit ressortir à l'extérieur de l'habillage
d'environ 4 mm (fig. 6).

DANGER: Prêter une attention particulière au montage de

la sonde de température ambiante. En effet, elle doit être
fixée solidement car elle est soumise à la tension du
réseau de 230V.

– Remonter l'habillage du ventilo-convecteur.
– Remettre le filtre de l'air en place.

ATTENTION: il est nécessaire d'exécuter la fonction
Autotest pour contrôler le fonctionnement du ventilateur,
des vannes et de la résistance.

BRANCHEMENTS ELECTRIQUES

ATTENTION: avant d'effectuer toute intervention quelle
qu'elle soit, s'assurer que l'alimentation électrique est
coupée.
Chaque panneau de commande ne peut contrôler qu'un
seul ventilo-convecteur.

Pour tous les raccordements, suivre les schémas électriques
fournis avec l'appareil et inclus dans la présente documentation.

ATTENTION: tous les composants des panneaux de com-
mande PTI sont soumis à une tension de 230Vca.

Les panneaux de commande à thermostat électronique PTI
sont prêts à fonctionner en configuration standard, mais ils per-
mettent à l'installateur de les adapter aux besoins spécifiques
de l'installation en agissant sur les commutateurs dip internes.

sprechende Element im PTI-Bausatz ersetzen.

– Die schon am rechten Element montierte Platine und die

Drehknöpfe abnehmen und am linken Element anbringen.

– Falls erforderlich, die Schalter wie in Abb. 9 - 10 gezeigt

einstellen.

– Klemmenleiste und Kabelverschraubung vom rechten

Seitenteil abnehmen.

– Das rechteckige vorgestanzte Teil vom linken Seitenteil

entfernen und die Kabelverschraubung anbringen.

– Die Steckverbinder des Bedienteils an die Klemmenleiste

des Geräts anschließen;

– collegare i connettori del pannello comandi con la morset-

tiera dell’unità;

– Den Wassertemperaturfühler SW in den

Wärmeaustauscher einsetzen, mit der betreffenden
Kabelschelle befestigen und dann an die Klemmenleiste
anschließen.

– -Falls der Gebläsekonvektor mit einem

Wasserabsperrventil (VCF) ausgerüstet ist, den
Temperaturfühler an der Vorlaufleitung vor dem Ventil
anbringen;

– Die Fühlerabdeckung am Seitenteil mit dem Fabrikschild

"AERMEC" entfernen.

– Den Raumfühler SA mit der beiliegenden Arretierung am

Deckel befestigen. Der Temperaturfühler muss um circa 4
mm nach außen aus dem Gehäuse überstehen (Abb.6).

GEFAHR: Den Raumfühler besonders gewissenhaft anbrin-

gen. Er wird mit 230 V Netzspannung betrieben und muss
absolut sicher befestigt sein;

– Das Gehäuse des Gebläsekonvektors wieder anbringen.
– Den Luftfilter wieder einbauen.

ACHTUNG: Die Autotest-Funktion muss aufgerufen wer-
den, um den einwandfreien Betrieb von Gebläse sowie
Ventilen und Heizelement nachzuweisen.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

ACHTUNG: Vor Eingriffen am Gerät stets sicherstellen,
dass die Stromversorgung getrennt ist.
Über ein Bedienteil kann jeweils nur einen
Gebläsekonvektor angesteuert werden.

Alle Anschlüsse entsprechend den Stromlaufplänen ausführen,
die dem Gerät beiliegen und in dieser Betriebsanleitung abgebil-
det sind.

ACHTUNG: Alle Komponenten der PTI-Bedienteile sind an
230 Vac Spannung angeschlossen

Die Bedienteile mit elektronischem Regler PTI werden
betriebsbereit in Standardkonfiguration geliefert. Der
Installateur kann sie mit internen DIP-Schaltern auf spezifi-

sche Anforderungen der Anlage abstimmen. 

+

-

Summary of Contents for PTI

Page 1: ...with electronic thermostat for fan coils FCX series Panneau de commande PTI avec thermostat lectronique pour ventiloconvecteurs s rie FCX Fernbedienung PTI mit elektronischem Thermostat f r Gebl sekon...

Page 2: ...ode LED indicator lamp blue red and pink D ventilation request yellow LED lamp also indicates operating fault when flashing Le panneau de commande se trouve sous le volet grille droite ou gauche du ve...

Page 3: ...Selettore della Velocit A OFF Il ventilconvettore spento Pu per ripartire in modalit Caldo funzione Antigelo se la temperatura ambiente diventa inferiore a 7 C e la temperatura dell acqua idonea in qu...

Page 4: ...GELB Zeigt durch Leuchten an dass der Betrieb des Gebl ses angefordert wurde Blinken zeigt eine Funktionsst rung des Raumf hlers an Notbetrieb UTILISATION PTI COMMANDES S lecteur de la Vitesse A OFF L...

Page 5: ...ollo della temperatura ambiente tramite la valvola normale la valvola apre o chiude in corrispondenza dell accensione o spegnimento del ventilatore Modo Emergenza In caso di avaria della sonda ambient...

Page 6: ...ventilo con vecteur en Chauffage de fournir de la chaleur m me si la ventilation est teinte et en Rafra chissement d assurer une EINSATZCHARAKTERISTIK PTI entspricht den Richtlinien f r Niederspannung...

Page 7: ...io il settaggio degli switch come indicato in figg 9 10 smontare la morsettiera ed il passacavo dalla fiancata destra togliere il semitranciato rettangolare dalla fiancata sinistra ed applicarvi il pa...

Page 8: ...sur la droite Remplacer l l ment de fermeture de gauche de l habillage l aide de l l ment correspondant pr sent dans le kit PTI Gebl sekonvektors genutzt in hei em Zustand auch bei ausgeschaltetem Ge...

Page 9: ...rmostato elettronico PTI sono for niti pronti a funzionare in configurazione standard ma con sentono all installatore di adeguarli alle necessit specifiche dell impianto agendo sui Dip Switch interni...

Page 10: ...d mais ils per mettent l installateur de les adapter aux besoins sp cifiques de l installation en agissant sur les commutateurs dip internes sprechende Element im PTI Bausatz ersetzen Die schon am rec...

Page 11: ...OFF Abilitazione modo Freddo in base alla temperatura dell acqua per modo Freddo Normale 17 C impostare OFF per modo Freddo Ridotto 22 C impostare ON DIPSWITCH CONFIGURATION Configuration of dipswitch...

Page 12: ...ec une vanne 3 voies r gler ON la combinaison Dip 1 ON avec Dip 2 OFF est d conseil l e elle ne peut tre appliqu e qu en cas d installation sur les syst mes utilisant uniquement deux voies pr existant...

Page 13: ...sur la position V3 la vitesse maxi male V3 est lanc e La led jaune D ex cute des cycles de 4 clignotements La fonction Autotest s interrompt automatiquement au bout d une minute AUTOTEST necessario e...

Page 14: ...sse AR Arancio Orange Orange Orange BI Bianco White Blance Weiss BL Blu Blue Bleu Blau GR Grigio Grey Gris Gray MA Marrone Brown Marron Braun NE Nero Black Noir Schwarz RO Rosso Red Rouge Rot SCHEMI E...

Page 15: ...Aermec is partecipating in the EUROVENT Certification Programme Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products Aermec partecipe au Programme de Certification EUROVENT Les produ...

Reviews: