background image

13

Correzione Sonda ottimizzata • 

Optimised probe correction

Correction sonde optimisée •

 Normaler Heizbetrieb

Gestione valvola ottimizzata • 

Optimised valve control

Gestion vanne optimisée •

 Optimaler Ventilkontrolle

Abilitazione Caldo Normale • 

Enable standard set heating

Validation chaleur normale •

 Normaler Heizbetrieb

*

*

*

*

*

Sonda Acqua a valle della valvola o valvola 2 vie • 

Temperature water probe is below valve or 2-way valve is fitted

Sonde eau en aval de la vanne ou avec une vanne à 2 voies • Wasserfühler hinter dem Ventil oder 

2-Wege Ventil

Valvola di intercettazione assente • 

No shut off valve

Vanne d'interception absenté •

 Keine Absperrventil

*

Abilitazione Freddo Normale • 

Enable standard set cooling

Validation rafraîchissement normal •

 Normaler Kühlbetrieb

Correzione Sonda fissa • 

Standard probe control

Correction sonde fixe •

 Standardkorrektur des Fühlers

Gestione valvola normale • 

Standard valve control

Gestion vanne normale •

 Standardkorrektur des Fühlers

Abilitazione Caldo Ridotta • 

Enable reduced set heating

Validation chaleur réduit •

 Reduzierter Heizbetrieb

Sonda Acqua a Monte della valvola o valvola a 3 vie • 

Temperature probe before valve or 3-Way valve

Sonde eau en a mont de la vanne ou vanne à 3 voies •

 Wasserfühler vor Ventil oder 3-Wege Ventil

Valvola di intercettazione presente • 

Shut off valve is present

Présence de la vanne d'interception •

 Absperrventil anwesend

Abilitazione Freddo Ridotta • 

Enable reduced set cooling

Validation rafraîchissement réduit •

 Reduzierter Kèhlbetrieb

= Impostazioni di fabbrica • Factory settings • Configurations de l'usine • Werkseinstellung

*

ON

OFF

1

2

3 4

5

6

Fig. 10

REGLAGES DES COMMUTATEURS DIP

A faire exécuter au cours de l'installation uniquement par
du personnel spécialisé.
En agissant sur les commutateurs dip (Fig. 9 et 10) situés à
l'intérieur du thermostat, on obtient les fonctions suivantes:
(Pour un fonctionnement correct Dip 1 et 2 doivent être
dans la même position).

Dip 1

(Default OFF )

Vanne d'arrêt:
-si absente, régler OFF
-si présente, régler ON

Dip 2

(Default OFF )

Position de la sonde de température de l'eau:
- avec une sonde en aval de la vanne ou avec une vanne à
2 voies, régler OFF,
- avec une sonde en amont de la vanne ou avec une vanne
à 3  voies, régler ON;
- la combinaison Dip.1 ON avec Dip.2 OFF est déconseil-
lée; elle ne peut être appliquée qu'en cas d'installation sur
les systèmes utilisant uniquement deux voies préexistantes.

Dip 3

(Default OFF)

Gestion de la vanne:
- pour la Vanne Optimisée, régler OFF
- pour la Vanne Normale, régler ON

Dip 4

(Default OFF)

Correction de la sonde en Chauffage pour compenser la sur-
chauffe de la structure métallique :
- correction optimisée, régler OFF
- correction fixe, régler ON

Dip 5

(Default OFF)

Validation mode Chauffage en fonction de la température
de l'eau:
- pour mode Chauffage Normal (39°C), régler OFF
- pour mode Chauffage Réduit (35°C), régler ON

Dip 6

(Default OFF)

Validation mode Rafraîchissement en fonction de la tempé-
rature de l'eau :
- pour mode Rafraîchissement Normal (17°C), régler OFF
- pour mode Rafraîchissement Réduit (22°C), régler ON

EINSTELLUNG DES DIP-SCHALTERS

Diese Einstellung muss bei der Installation von einer
Fachkraft vorgenommen werden.
Mit den DIP-Schaltern (Abb. 9 u. 10) im Temperaturregler
werden folgende Funktionen aktiviert:
(Für einen normalen Betrieb sollen Dip 1 - 2 dieselbe
Einstellung haben).

Dip-Schalter 1

(Voreinstellung OFF )

Absperrventil:
- falls nicht montiert, auf OFF schalten
- falls montiert, auf ON schalten

Dip-Schalter 2

(Voreinstellung OFF )

Position des Wassertemperaturfühlers:
- Temperaturfühler hinter dem Ventil oder Zweiwegeventil -
auf OFF schalten,
- Temperaturfühler vor dem Ventil oder Dreiwegeventil - auf
ON schalten.
- Die Kombination Dip-Schalter 1 auf ON und Dip-Schalter 2
auf OFF ist nicht empfehlenswert. Sie wird nur bei Installationen
in bestehende Anlagen mit nur 2 Leitungen verwendet.

Dip-Schalter 3

(Voreinstellung OFF)

Ventilsteuerung:
- Ventil mit optimiertem Betrieb: auf OFF schalten
- Ventil mit Normalbetrieb: auf ON schalten

Dip-Schalter 4

(Voreinstellung OFF)

Bei Heizbetrieb Korrektur des Temperaturfühlers zur
Kompensation der Wärmeausdehnung des Metallgehäuses:
- Optimierte Korrektur: auf OFF schalten
- Korrektur mit Festwert: auf ON schalten

Dip-Schalter 5

(Voreinstellung OFF)

Freigabe des Heizbetriebs in Funktion der
Wassertemperatur:
- für normalen Heizbetrieb (39 °C) auf OFF schalten
- für reduzierten Heizbetrieb (35 °C) auf ON schalten

Dip-Schalter 6

(Voreinstellung OFF)

Freigabe des Kühlbetriebs in Funktion der
Wassertemperatur:
- für normalen Kühlbetrieb (17 °C) auf OFF schalten
- für reduzierten Kühlbetrieb (22 °C) auf ON schalten.

Summary of Contents for PTI

Page 1: ...with electronic thermostat for fan coils FCX series Panneau de commande PTI avec thermostat lectronique pour ventiloconvecteurs s rie FCX Fernbedienung PTI mit elektronischem Thermostat f r Gebl sekon...

Page 2: ...ode LED indicator lamp blue red and pink D ventilation request yellow LED lamp also indicates operating fault when flashing Le panneau de commande se trouve sous le volet grille droite ou gauche du ve...

Page 3: ...Selettore della Velocit A OFF Il ventilconvettore spento Pu per ripartire in modalit Caldo funzione Antigelo se la temperatura ambiente diventa inferiore a 7 C e la temperatura dell acqua idonea in qu...

Page 4: ...GELB Zeigt durch Leuchten an dass der Betrieb des Gebl ses angefordert wurde Blinken zeigt eine Funktionsst rung des Raumf hlers an Notbetrieb UTILISATION PTI COMMANDES S lecteur de la Vitesse A OFF L...

Page 5: ...ollo della temperatura ambiente tramite la valvola normale la valvola apre o chiude in corrispondenza dell accensione o spegnimento del ventilatore Modo Emergenza In caso di avaria della sonda ambient...

Page 6: ...ventilo con vecteur en Chauffage de fournir de la chaleur m me si la ventilation est teinte et en Rafra chissement d assurer une EINSATZCHARAKTERISTIK PTI entspricht den Richtlinien f r Niederspannung...

Page 7: ...io il settaggio degli switch come indicato in figg 9 10 smontare la morsettiera ed il passacavo dalla fiancata destra togliere il semitranciato rettangolare dalla fiancata sinistra ed applicarvi il pa...

Page 8: ...sur la droite Remplacer l l ment de fermeture de gauche de l habillage l aide de l l ment correspondant pr sent dans le kit PTI Gebl sekonvektors genutzt in hei em Zustand auch bei ausgeschaltetem Ge...

Page 9: ...rmostato elettronico PTI sono for niti pronti a funzionare in configurazione standard ma con sentono all installatore di adeguarli alle necessit specifiche dell impianto agendo sui Dip Switch interni...

Page 10: ...d mais ils per mettent l installateur de les adapter aux besoins sp cifiques de l installation en agissant sur les commutateurs dip internes sprechende Element im PTI Bausatz ersetzen Die schon am rec...

Page 11: ...OFF Abilitazione modo Freddo in base alla temperatura dell acqua per modo Freddo Normale 17 C impostare OFF per modo Freddo Ridotto 22 C impostare ON DIPSWITCH CONFIGURATION Configuration of dipswitch...

Page 12: ...ec une vanne 3 voies r gler ON la combinaison Dip 1 ON avec Dip 2 OFF est d conseil l e elle ne peut tre appliqu e qu en cas d installation sur les syst mes utilisant uniquement deux voies pr existant...

Page 13: ...sur la position V3 la vitesse maxi male V3 est lanc e La led jaune D ex cute des cycles de 4 clignotements La fonction Autotest s interrompt automatiquement au bout d une minute AUTOTEST necessario e...

Page 14: ...sse AR Arancio Orange Orange Orange BI Bianco White Blance Weiss BL Blu Blue Bleu Blau GR Grigio Grey Gris Gray MA Marrone Brown Marron Braun NE Nero Black Noir Schwarz RO Rosso Red Rouge Rot SCHEMI E...

Page 15: ...Aermec is partecipating in the EUROVENT Certification Programme Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products Aermec partecipe au Programme de Certification EUROVENT Les produ...

Reviews: