background image

6

INSTALLATION

Machines des séries NRA, NRC, NBW, NRS.
1 couper la tension de la machine;
2) insérer les deux glissières porte-carte en plastique dans

les trous rectangulaires prévus sur les côtés du connecteur
femelle M2 sur la face arrière de la carte de visualisation;

3) installer la carte PGS en enfichant le connecteur mâle à

6 pôles dans le connecteur M2; faire très attention que le
n°1 du connecteur M2 de la carte de visualisation corre-
sponde au pôle n°1 de la carte PGS;

4) remettre la machine sous tension: la carte électronique

de contrôle reconnaîtra la présence de la carte PGS et
se configurera pour la nouvelle fonction;

5) vérifier que l'heure actuelle apparaît en haut à droite de

l'affichage.

Machines des séries NRW, AN, CR.
1) couper la tension de la machine;
2) insérer les deux glissières porte-carte en plastique dans

les trous rectangulaires prévus sur les côtés du connec-
teur femelle M17 sur la face arrière de la carte de contrôle;

3) installer la carte PGS en enfichant le connecteur mâle à

6 pôles dans le connecteur M17; faire très attention que
le n°1 du connecteur M17 de la carte de contrôle corre-
sponde au pôle n°1 de la carte PGS;

4) remettre la machine sous tension: la carte électronique

de contrôle reconnaîtra la présence de la carte PGS et
se configurera pour la nouvelle fonction.

PROGRAMMATION DU TEMPORISATEUR

Machines des séries NRA, NRC, NBW, NRS.
L'installation de la carte PGS active les parametres indiqués
dans le tableau ci-dessous:

PARAMETRE FONCTION

Heures

programmation heure et jour de la semaine

Timer

sélection du mode de fonctionnement

Jour

programmation tranches horaires 

Lundi

programmation tranches horaires lundi

Mardi

programmation tranches horaires mardi

Mercredi

programmation tranches horaires mercredi

Jeudi

programmation tranches horaires jeudi

Vendredi

programmation tranches horaires vendredi

Samedi

programmation tranches horaires samedi

Dimanche

programmation tranches horaires dimanche

La programmation du temporisateur prévoit les opérations
suivantes:

-programmation heure et jour semaine:

1) presser la touche  

SET;

2) à l'aide des touches  

afficher le paramètre “Heures”;

3) presser la touche 

;

4) taper le code d'accès;
5) à l'aide des touches 

, modifier l'heure;

6) presser la touche  

SET

;

7) à l'aide des touches 

, modifier le jour de la semaine;

8) en pressant de nouveau la touche 

, on enregistre les

valeurs programmées;

- sélection mode timer:

1) presser la touche  

SET

;

2) à l'aide des touches 

, afficher le paramètre “Timer”;

3) presser la touche 

;

4) taper le code d'accès;
5) à l'aide des touches 

, sélectionner le mode de fonc-

tionnement souhaité parmi les alternatives suivantes:
- JOUR
- SEMAINE
- AUCUN

+

-

+

-

+

-

+

-

+

-

INSTALLATION

Geräte Serie NRA, NRC, NBW, NRS
1) Geräteversorgung unterbrechen
2) Die 2 Kartenprofile aus Kunststoff in die entsprechenden

Viereckbohrungen seitlich der Steckbuchse M2 auf der
Rückseite der Displaykarte einschieben

3) 6-poligen Steckverbinder der Karte PGS in die Buchse

M2 einstecken und hierbei darauf achten, daß der 1. Stift
der Karte PGS dem 1. Einschub auf der Buchse M2 der
Displaykarte entspricht

4) Geräteversorgung wieder herstellen: die Steuerkarte

erkennt die neu installierte Karte PGS und führt die
Konfiguration der neuen Funktion aus

5) Auf dem Display müß die aktuelle Uhrzeit oben rechts

erscheinen.

Geräte Serie NRW, AN, CR
1) Geräteversorgung unterbrechen
2) Die 2 Kartenprofile aus Kunststoff in die entsprechenden

Viereckbohrungen seitlich der Steckbuchse M17 auf der
Rückseite der Displaykarte einschieben

3) 6-poligen Steckverbinder der Karte PGS in die Buchse

M17 einstecken und hierbei darauf achten, daß der 1.
Stift der Karte PGS dem 1. Einschub auf der Buchse M17
der Displaykarte entspricht

4) Geräteversorgung wieder herstellen: die Steuerkarte

erkennt die neu installierte Karte PGS und führt die
Konfiguration der neuen Funktion aus

TIMERPROGRAMMIERUNG

Geräte Serie NRA, NRC, NBW, NRS
Bei Installation der Karte PGS werden die sollwerte in nach-
stehender Tabelle aktiviert:

SOLLWERT FUNKTION

Uhrzeit

Eingabe aktuelle Uhrzeit und Wochentag

Timer

Auswahl des Timer-Betriebsmodus

Täglich

Eingabe Zeitschienen

Montag

Eingabe Zeitschienen Montag

Dienstag

Eingabe Zeitschienen Dienstag

Mittwoch

Eingabe Zeitschienen Mittwoch

Donnerstag

Eingabe Zeitschienen Donnerstag

Freitag

Eingabe Zeitschienen Freitag

Samstag

Eingabe Zeitschienen Samstag

Sonntag

Eingabe Zeitschienen Sonntag

Die Timerprogrammierung ist in folgende Schritte geglie-
dert:

- Eingabe von Uhrzeit und Wochentag:

1) Taste

SET 

drücken;

2) Durch Tasten

den Sollwert “Uhrzeit” anzeigen;

3) Taste

drücken;

4) Paßwort eintippen;
5) Durch Tasten

die neue Uhrzeit einstellen;

6) Taste

SET 

drücken;

7) Durch Tasten

den neuen Wochentag eingeben;

8) Durch abermaligen Druck auf Taste

werden die

Eingaben gespeichert;

- Auswahl Timermodus:

1) Taste

SET 

drücken;

2) Durch Tasten

den Sollwert “Timer” anzeigen;

3) Taste

drücken;

4) Paßwort eintippen;
5) Durch Tasten

den gewünschten Betriebsmodus

auswählen, u.z.:
- TAG
- WOCHE
- KEIN

+

-

+

-

+

-

+

-

+

-

Summary of Contents for PGS

Page 1: ...r es les pro grammations du temporisateur et une batterie tampon rechargeable pour le fonctionnement de l horloge lorsque la machine est teinte La fonction temporisateur permet de programmer la mise e...

Page 2: ...modalit di funzionamento del timer 1 premere il tasto SET 2 agendo sui tasti visualizzare il set Timer 3 premere il tasto 4 digitare il codice di accesso 5 agendo sui tasti selezionare la modalit di...

Page 3: ...one del timer prevede le seguenti operazioni impostazione dell ora e del giorno della settimana 1 premere ripetutamente il tasto SEL fino a che il led giallo si posiziona sul simbolo SET 2 agendo sui...

Page 4: ...i accesso agendo sui tasti premere quindi il tasto per confermare il valore impostato se il led giallo in corrispondenza del simbolo SET inizia a lampeggiare passare al punto successivo in caso contra...

Page 5: ...ollo della macchina dev essere impo stato il comando remoto altrimenti il timer viene ignorato Inoltre il pannello remoto dev essere posizionato su ON altrimenti la macchina rimane spenta OFF nonostan...

Page 6: ...gramm es s lection mode timer 1 presser la touche SET 2 l aide des touches afficher le param tre Timer 3 presser la touche 4 taper le code d acc s 5 l aide des touches s lectionner le mode de fonc tio...

Page 7: ...n programmation tranches horaires vendredi S a b programmation tranches horaires samedi d o M programmation tranches horaires dimanche La programmation du temporisateur pr voit les op rations suivante...

Page 8: ...ateur programmateur est d sactiv les param tres de q u o d o M ne sont pas visualis s programmation tranches horaires 1 presser plusieurs fois la touche SEL jusqu ce que la led jaune se positionne sur...

Page 9: ...r la carte de contr le de la machine sinon le temporisateur est ignor De plus le panneau distance doit tre mis sur ON sinon la machine reste teinte OFF malgr la valida tion du temporisateur 4 Bei Blin...

Page 10: ...porizador 1 pulsar la tecla SET 2 mediante las teclas visualizar el set Temporizador 3 pulsar la tecla 4 escribir el c digo de acceso 5 mediante las teclas seleccionar la modalidad de funcionamiento d...

Page 11: ...as de la semana aparece visualizado el set q u o no aparecen visualizados los set de l u n a d o m S e t Temporizador Semanal permite predisponer dos bandas horarias de funciona miento para cada d a...

Page 12: ...tever modifica tions deemed necessary to the improvement of the product Los datos t cnicos de la presente documentaci n no son vinculantes Aermec S p A Se reserva la facultad de aportar en cualquier m...

Reviews: