background image

9

pour lequel on veut programmer les tranches horaires, si
“t i M”=“S e t”;

3) presser la touche 

;

4) si la led jaune en regard du symbole  

SET

commence à

clignoter, passer au point suivant; en revanche, si sur l'af-
fichage apparaît le message 

entrer le code

d'accès à l'aide des touches 
; presser ensuite la touche 

pour confirmer la valeur

programmée; si la led jaune en regard du symbole  

SET

commence à clignoter, passer au point suivant; en cas
contraire (code incorrect), entrer de nouveau le code en
répétant l'opération;

5) à ce stade apparaît l'heure de début de la première tran-

che horaire: par ex. 

= 7h10; la modifier en fonction

des exigences à l'aide des touches 

;

6) presser la touche 

;

7) on voit apparaître l'heure à laquelle se termine la premiè-

re tranche horaire; la modifier à l'aide des touches 

;

8) presser la touche 

;

9) à ce stade apparaît l'heure de début de la deuxième tran-

che horaire; la modifier à l'aide des touches 

;

10)presser la touche 

;

11)on voit alors apparaître l'heure à laquelle se termine la

deuxième tranche horaire; la modifier à l'aide des tou-
ches ;

12)en pressant de nouveau la touche 

on enregistre les

tranches horaires programmées.

Pour éliminer une tranche horaire, programmer la même
heure pour le début et la fin.
Le temporisateur ne permet pas de faire commencer la
deuxième tranche horaire avant la fin de la première.

-programmation carte:

La commande à distance doit être programmée sur la carte
de contrôle de la machine, sinon le temporisateur est
ignoré. De plus, le panneau à distance doit être mis sur
”ON”, sinon la machine reste éteinte (OFF) malgré la valida-
tion du temporisateur.

+

-

+

-

+

-

+

-

+

-

4) Bei Blinken der gelben Led auf dem Kennzeichen

SET

zum nächsten Schritt übergehen erscheint auf dem
Display die Meldung

das Paßwort anhand der

Tasten

eingeben, dann durch Taste

die

Eingabe bestätigen; blinkt die gelbe Led auf dem
Kennzeichen 

SET

auf, zum nächsten Schritt übergehen,

anderenfalls (falsches Paßwort) das richtige Paßwort ein-
geben und Schritt wiederholen;

5) An dieser Stelle erscheint die Startuhrzeit der ersten

Zeitschiene: z.B.

= 7.10 Uhr; die Uhrzeit nach

Bedarf anhand der Tasten

verstellen;

6) Taste

drücken;

7) Es erscheint nun die Stopuhrzeit der ersten Zeitschiene;

die Uhrzeit anhand der Tasten

verstellen;

8) Taste

drücken;

9) An dieser Stelle erscheint die Startuhrzeit der zweiten

Zeitschiene, die Uhrzeit anhand der Tasten

verstel-

len;

10)Taste

drücken;

11)Es erscheint nun die Stopuhrzeit der zweiten

Zeitschiene, die Uhrzeit anhand der Tasten

verstel-

len;

12)Durch abermaligen Druck auf Taste

werden die ein-

gegebenen Zeitschienen gespeichert.

Zum Löschen einer Zeitschiene die gleiche Uhrzeit für
START

und STOP eingeben.

Der Timer gestattet es nicht, die zweite Zeitschiene vor
Ende der ersten beginnen zu lassen.

- Einstellungen der Karte:

Auf der Steuerkarte des Geräts muß die Fernbedienung ein-
gestellt sein, anderenfalls wird der Timer nicht festgestellt.
Die Fernbedienung außerdem auf ”ON” setzen, da das
Gerät ansonsten trotz Timerfreigabe ausgeschaltet bleibt
(OFF).

+

-

+

-

+

-

+

-

+

-

Summary of Contents for PGS

Page 1: ...r es les pro grammations du temporisateur et une batterie tampon rechargeable pour le fonctionnement de l horloge lorsque la machine est teinte La fonction temporisateur permet de programmer la mise e...

Page 2: ...modalit di funzionamento del timer 1 premere il tasto SET 2 agendo sui tasti visualizzare il set Timer 3 premere il tasto 4 digitare il codice di accesso 5 agendo sui tasti selezionare la modalit di...

Page 3: ...one del timer prevede le seguenti operazioni impostazione dell ora e del giorno della settimana 1 premere ripetutamente il tasto SEL fino a che il led giallo si posiziona sul simbolo SET 2 agendo sui...

Page 4: ...i accesso agendo sui tasti premere quindi il tasto per confermare il valore impostato se il led giallo in corrispondenza del simbolo SET inizia a lampeggiare passare al punto successivo in caso contra...

Page 5: ...ollo della macchina dev essere impo stato il comando remoto altrimenti il timer viene ignorato Inoltre il pannello remoto dev essere posizionato su ON altrimenti la macchina rimane spenta OFF nonostan...

Page 6: ...gramm es s lection mode timer 1 presser la touche SET 2 l aide des touches afficher le param tre Timer 3 presser la touche 4 taper le code d acc s 5 l aide des touches s lectionner le mode de fonc tio...

Page 7: ...n programmation tranches horaires vendredi S a b programmation tranches horaires samedi d o M programmation tranches horaires dimanche La programmation du temporisateur pr voit les op rations suivante...

Page 8: ...ateur programmateur est d sactiv les param tres de q u o d o M ne sont pas visualis s programmation tranches horaires 1 presser plusieurs fois la touche SEL jusqu ce que la led jaune se positionne sur...

Page 9: ...r la carte de contr le de la machine sinon le temporisateur est ignor De plus le panneau distance doit tre mis sur ON sinon la machine reste teinte OFF malgr la valida tion du temporisateur 4 Bei Blin...

Page 10: ...porizador 1 pulsar la tecla SET 2 mediante las teclas visualizar el set Temporizador 3 pulsar la tecla 4 escribir el c digo de acceso 5 mediante las teclas seleccionar la modalidad de funcionamiento d...

Page 11: ...as de la semana aparece visualizado el set q u o no aparecen visualizados los set de l u n a d o m S e t Temporizador Semanal permite predisponer dos bandas horarias de funciona miento para cada d a...

Page 12: ...tever modifica tions deemed necessary to the improvement of the product Los datos t cnicos de la presente documentaci n no son vinculantes Aermec S p A Se reserva la facultad de aportar en cualquier m...

Reviews: