background image

22

Montage et utilisation des patins 

en métal ou en feutre

Lorsqu’il est commandé sans roulettes, le « swopper » est géné-
ralement doté de patins métalliques. Ces patins sont prévus pour 
utiliser le « swopper » sur des revêtements de sol textiles (mo-
quette, feutre etc.) Ils ne doivent jamais entrer en contact avec 
de l’eau ou de l’humidité. Pour les sols lisses (pierres, carrelages, 
parquet, liège, PVC et similaires), utilisez les patins en feutre. 
S’lls ne figurent pas dans le contenu de la livraison, signalez-le, 
nous vous les enverrons gratuitement.

Pour remplacer les patins, retournez le « swopper » de 180° en 
prenant toutes les précautions nécessaires et retirez les patins 
métalliques à l’aide d’une pince. Posez les patins en feutre à leur 
place et appuyez ou frappez dessus pour les fixer. Terminé !

Montage et utilisation des 

roulettes

Si vous avez choisi d’utiliser le « swopper » avec des roulettes, 
des roulettes à frein intégré, conformes à la norme DIN EN 
12529, sont contenues dans le colis. Ces roulettes peuvent 
être utilisées sur tous les types de sols. Si vous utilisez les 
roulettes sur un revêtement de sol textile à longs poils ou sur 
un revêtement de sol présentant des aspérités, vous pouvez 
équiper le « swopper » de roulettes spéciales « Speed ». 

Si vous utilisez le « swopper » sur un sol dur et lisse (parquet 
en bois, carrelage etc.), choisissez de préférence le 

crampon 

qui ressemble à une brosse. Il empêche le swopper de rouler 
involontairement et peut être facilement remplacé par le 
caoutchouc noir sur la face inférieure du pied circulaire. Pour 
cela, retournez le « swopper » de 180° en prenant toutes vos 
précautions, retirez le caoutchouc noir et remplacez-le 
par le crampon « swopper » de couleur claire. La colonne 
à ressort reprend maintenant contact avec le sol quand vous 
vous asseyez sur le siège et vous immobilise. Pour pouvoir 
rouler de nouveau sur le « swopper », il suffit de vous soulever  
légèrement. 

Réglages

Vous pouvez procéder à trois réglages pour adapter le 
« swopper » aux besoins de chacun : hauteur, dureté du ressort 
et mobilité latérale.

1. Le réglage en hauteur

Avec le levier situé sous le siège, vous pouvez régler en continu 
la hauteur de votre assise. L’angle que forment vos jambes 
et vos cuisses quand vous êtes assis devrait être légèrement 
supérieur à 90°. Nous recommandons d’adapter la hauteur du 
plan de travail à la hauteur de votre assise. Si cela ne devait 
pas être possible, orientez la hauteur d’assise de façon à obte-
nir une distance optimale entre vos yeux et le plan de travail.

2. Le réglage de la dureté du ressort

Vous pouvez régler la dureté du ressort en fonction de votre 
poids et de vos préférences personnelles (souplesse d’oscillation 
plus ou moins grande). Le réglage considéré comme optimal 
est une suspension souple évitant l’écrasement du ressort. 
Tournez la manchette qui figure sur la colonne vers le bas pour 
obtenir plus d’oscillation et avoir la sensation d’être plus  
léger. Pour réduire l’oscillation et pour se sentir peser sur le 
ressort, tournez la manchette vers le haut.

3. Le réglage de la flexibilité latérale 

La flexibilité latérale du « swopper » est essentielle pour l’activa-
tion de la musculature. Plus elle est grande et plus la muscu-
lature du corps est sollicitée et renforcée. Nous recommandons 
au début d’utiliser le « swopper » avec une flexibilité latérale 
plutôt réduite et de l’adapter par la suite en fonction de vos 
désirs de mobilité. Pour régler la flexibilité latérale, retournez le 
« swopper » de 180° en prenant les précautions nécessaires, 
tournez la manivelle dans le sens (+) pour obtenir plus de 
flexibilité ou dans le sens (-) pour moins de flexibilité.

4. Le réglage du dossier

Le dossier est réglable en hauteur. Pour régler le dossier en  
hauteur, appuyez sur le bouton situé sur la face intérieure 
de la colonne de dossier. Inclinez le dossier dans la position  
qui vous est la plus agréable et relâchez le bouton.

1

Crampon

2

D

EN

FR

NL

4

23

3

Summary of Contents for swopper CLASSIC

Page 1: ...Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ...f r gesundes und aktives Sitzen entschieden Hier haben wir die wichtigsten Informationen f r Sie zusammengefasst Sollten Sie weitere Fragen haben freuen wir uns ber Ihren Anruf oder Ihre E Mail Unsere...

Page 3: ...Lehnenstab so auf den Fu ring stecken dass der Gewindestab in die ffnung des Stegs greift Der Lehnenfu muss dabei gut am Fu ring aufsitzen 4 Die beigef gte Mutter von unten auf den Gewindestab schraub...

Page 4: ...llen zu bringen m ssen Sie den Sitz leicht entlasten D EN FR NL Einstellungen Sie k nnen den swopper 3 fach individuell an Ihre Bed rfnisse anpassen in der H he in der Federspannung und in der seitlic...

Page 5: ...r Funktionsbezug braucht nur mit lauwarmem Wasser abgewischt zu werden Gegebenen falls kann man eine weiche B rste und lauwarmes Sei fenwasser benutzen Auf Desinfektionsmittel kann verzichtet werden N...

Page 6: ...tte heben Sie daher Ihre Rechnung Ihren Lieferschein unbedingt zur Wahrung aller Garantieanspr che auf Innerhalb der Garantiezeit leistet aeris nach R ckgabe und Pr fung der Reklamation Reparatur oder...

Page 7: ...at the setscrew engages in the opening in the base The backrest base must sit firmly on the base ring 4 Set the nut provided from below onto the setscrew and screw tight using the spanner The backrest...

Page 8: ...or better support To get the swopper rolling you must slightly lighten the load on the seat Settings You can adjust the swopper in three different ways to meet your individual requirements height spri...

Page 9: ...r water Never use chlorinated detergents 2 CARE Stamskin this special fabric only needs to be wiped with lukewarm water If necessary you can use a soft brush and lukewarm soapy water There is no need...

Page 10: ...or incon sistent with the manufacturer s instructions The guarantee starts on the day of delivery Therefore please keep your invoice delivery note in a safe place for any guaran tee claims Within the...

Page 11: ...ed circulaire au niveau du rayon 3 Approchez la colonne du dossier de fa on ce que la tige filet e s engage dans l ouverture au niveau du rayon Appliquez la colonne du dossier bien plat contre le pied...

Page 12: ...sur le swopper il suffit de vous soulever l g rement R glages Vous pouvez proc der trois r glages pour adapter le swopper aux besoins de chacun hauteur duret du ressort et mobilit lat rale 1 Le r glag...

Page 13: ...skin ce type de rev tement n cessite uniquement un coup de chiffon l eau ti de Le cas ch ant vous pouvez utiliser une brosse douce et de l eau savonneu se Il n est pas n cessaire d utiliser un produit...

Page 14: ...de livraison pour faire valoir le cas ch ant votre droit garantie Dans le cas d une r clamation pendant la p riode de garantie aeris examine le produit qui lui aura t renvoy et le r pare ou le remplac...

Page 15: ...aar boven 3 Steek de rugleuningstang zo op de voetring dat de schroef stang in de opening van het verbindingsstuk zit De voet van de rugleuning moet volledig in de voetring zitten 4 Schroef de meegele...

Page 16: ...u het zitvlak een beetje ontlasten Instellingen U kunt de swopper op drie manieren aan uw behoeften aanpassen qua hoogte qua veerspanning en qua zijwaartse beweeglijkheid 1 Hoogteverstelling Met de h...

Page 17: ...is een behandeling met lauwwarm water voldoende Eventueel kunt u een zachte borstel en lauwwarm water met groene zeep gebruiken Desinfecteermiddelen zijn overbodig Onder houdsmiddelen voor leder vlek...

Page 18: ...zal aeris na teruggave van het product en onderzoek van de klacht het product repareren of vervangen zonder dit in rekening te brengen U hoeft alleen maar de transport kosten te betalen Maar ook zonde...

Page 19: ...aeris Impulsm bel GmbH Co KG Ahrntaler Platz 2 6 D 85540 Haar bei M nchen Phone 49 0 89 900 506 0 Fax 49 0 89 903 939 1 E mail info aeris de www aeris de...

Reviews: