background image

8

Attenzione:

 Il montaggio e l’installazione del nuo

-

vo apparecchio devono essere effettuati esclusi

-

vamente da un 

tecnico specializzato

.

Siete pregati di osservare questa indicazione, poi

-

ché in caso contrario si estingue qualsiasi diritto 

alla garanzia per i danni insorti.

Avvertenze di sicurezza per l’installatore

•  Eseguire l’installazione elettrica in modo da iso

-

lare il dispositivo dalla rete elettrica, utilizzando 

una separazione minima di 3 mm tra i contatti, 

fornendo uno scollegamento totale dopo l’instal

-

lazione nelle condizioni di sovratensione di ca

-

tegoria III.

•  È possibile eseguire lo scollegamento se la spi

-

na è accessibile o incorporando un interruttore 

nel cablaggio fisso conformemente alle regole di 

cablaggio. 

•  Per dispositivi di separazione adatti si intendono 

per es. interruttori automatici, fusibili (i fusibili a 

vite devono essere rimossi dalla presa), interrut

-

tori per corrente di guasto e contattori.

•  La protezione contro il contatto diretto deve es

-

sere garantita dal modo di integrazione.

•  La stabilità del mobile da incasso deve essere 

conforme alla norma DIN 68930.

•  L’installazione di cucine e superfici di cottura da 

incasso è ammessa solo con sistemi speciali di 

collegamento. Per motivi di sicurezza è possibi

-

le combinare solo apparecchi della stessa mar

-

ca.

Dėmesio:

 naują prietaisą gali įrengti ir prijungti tik 

registruotasis ekspertas

.

Laikykitės šio reikalavimo. Jeigu nesilaikysite, bet 

kokiam pažeidimui garantija nebus taikoma.

Saugos nurodymai montuotojui

•  Elektros  laidų  sistema  turi  būti  padaryta  taip, 

kad  prietaisas  būtų  izoliuotas  nuo  maitinimo 

tinklo mažiausiai 3 mm visų polių kontaktų sky

-

rikliu, kuris baigus montavimo darbus užtikrintų 

pilną atjungimą III kategorijos viršįtampiui.

•  Atjungimą galima užtikrinti kištuku arba elektros 

laidų sistemoje įmontavus jungiklį pagal elektros 

laidų montavimo taisykles.

•  Tinkami  atskyrimo  prietaisai  yra,  pvz.,  atjungi

-

kliai, saugikliai (įsukamus saugiklius reikia išimti 

iš laikiklio), liekamosios srovės moduliai ir kon

-

taktoriai.

•  Prijungiant turi būti įrengtas apsaugos nuo elek

-

tros smūgio įtaisas.

•  Integruotas įtaisas turi atitikti DIN 68930 stabilu

-

mo reikalavimus.

•  Integruotose  orkaitėse  ir  maisto  gaminimo  pa

-

viršiuose  yra  specialios  prijungimo  sistemos. 

Saugos sumetimais juos galima įrengti tik su to 

paties gamintojo prietaisais.

Uzmanību: 

Jauno ierīci drīkst uzstādīt un pievie

-

not tikai 

reģistrēts eksperts

.

Lūdzu,  ievērojiet  šīs  norādes.  To  neievērošanas 

rezultātā radītos bojājumus garantija nesedz.

Drošības informācija uzstādītājam

•  Elektroinstalāciju uzstāda tādā veidā, lai ierīce 

būtu izolēta no elektrotīkla ar vismaz 3 mm visu 

polu kontaktu pārtraucēju, nodrošinot pilnīgu at

-

vienošanu pēc uzstādīšanas saskaņā ar III ka

-

tegorijas pārsprieguma nosacījumiem.

•  Atvienošanu veic, nodrošinot kontaktdakšu pie

-

ejamību vai pieslēdzot stacionāru elektroinstalā

-

cijas slēdzi atbilstoši elektroinstalācijas noteiku

-

miem.

•  Piemērotas  izolācijas  ierīces  ir,  piemēram,  au

-

tomātiskie slēdži, drošinātāji (skrūvējami droši

-

nātāji ir jāizņem no turētāja), paliekošās strāvas 

slēdži un kontaktori.

•  Uzstādot  ierīci,  jānodrošina  aizsardzība  pret 

elektrotraumām.

•  Iebūvējamajai ierīcei ir jāatbilst din 68930 stabi

-

litātes prasībām.

•  Iebūvējamās cepeškrāsnis un iebūvējamās plīts 

virsmas ir aprīkotas ar īpašām pieslēguma sis

-

tēmām.  Drošības  nolūkos  tās  drīkst  kombinēt 

tikai ar tā paša ražotāja ierīcēm.

Let op:

 De montage en aansluiting van het nieuwe 

apparaat  mogen  alleen  door  een 

geautoriseerd 

vakman

 worden uitgevoerd.

Volg deze aanwijzing a.u.b. op omdat anders, bij 

eventuele schade, de garantie niet van toepassing 

zal zijn.

Veiligheidsinstructies voor de installateur

•  De  elektrische  installatie  moet  zodanig  zijn  in

-

gericht dat het apparaat van de netvoeding kan 

worden  gescheiden  via  een  meerpolige  scha

-

kelaar met een contactopening van minimaal 3 

mm,  die  na  installatie  een  volledige  scheiding 

garandeert volgens de voorwaarden van over

-

spanningscategorie III.

•  De  scheiding  kan  worden  bereikt  via  een  toe

-

gankelijke  stekker  of  door  het  integreren  van 

een schakelaar in de vaste bedrading conform 

de bedradingsvoorschriften.

•  Daarvoor  geschikt  scheidingsmechanismen 

zijn  bijv.  beveiligingsschakelaar,  zekeringen 

(schroefzekeringen  kunnen  uit  de  houder  wor

-

den gedraaid), aardlekschakelaar en beveiligin

-

gen.

•  De aanraakbeveiliging dient door de inbouw ge

-

garandeerd te zijn.

•  De standveiligheid van de inbouwkast moet aan 

de norm DIN 68930 voldoen.

•  Inbouwovens en inbouwkookplaten dienen van 

speciale laatsingssystemen voorzien te worden. 

Om veiligheidsredenen mogen deze alleen met 

ander apparatuur van dezelfde fabrikant worden 

gecombineerd.

IT

LT

LV

NL

Summary of Contents for KWK884520T

Page 1: ... helyezési útmutató IT Istruzioni di installazione LT Įrengimo instrukcija LV Uzstādīšanas norādījumi NL Installatie instructies NO Monteringsanvisning PL Wskazówki dotyczące instalacji PT Instruções de instalação RO Instrucţiuni de instalare RU Инструкция по установке SK Pokyny na inštaláciu SL Navodila za namestitev SR Упутства за инсталацију SV Installationsanvisningar TR Montaj Talimatı UK Інс...

Page 2: ... Built in wine cellar AEG How to install guide www youtube com aeg www youtube com electrolux Built in wine cellar Ellectrolux How to install guide ...

Page 3: ...5 x TORX T20 4 x TORX T20 ...

Page 4: ......

Page 5: ...vná varná deska jsou vybaveny speciálním zásuvkovým systémem Z bezpečnostních důvodů mohou být kombi nová ny pouze s výrobky stejného výrobce Bemærk Montering og tilslutning af det nye ap parat må kun foretages af en autoriseret fag mand Denne anvisning skal overholdes idet garantien ellers ikke dækker eventuelle skader Sikkerhedsanvisninger til installatøren Tilslutningen til strømforsyningen ska...

Page 6: ...ith special connection systems For safe ty reasons they must only be combined with ap pliances from the same manufacturer Atención El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser ejecutados únicamente por un técnico homologado Sírvase observar esta indicación dado que de lo contrario se extingue todo derecho de garantía en caso de eventuales daños Indicaciones para la seguridad para el insta ...

Page 7: ...ranche ment spécifiques Par mesure de sécurité elles ne peuvent être combinées qu avec des appa reils du même fabricant Pozor Novi uređaj smije postavljati i priključivati samo stručna osoba Molimo vas pridržavajte se ovoga U protivnom sva moguća oštećenja nisu pokrivena jamstvom Informacije o sigurnosti Električno postavljanje treba izvesti tako da se uređaj može izolirati iz električne mreže put...

Page 8: ...a specialios prijungimo sistemos Saugos sumetimais juos galima įrengti tik su to paties gamintojo prietaisais Uzmanību Jauno ierīci drīkst uzstādīt un pievie not tikai reģistrēts eksperts Lūdzu ievērojiet šīs norādes To neievērošanas rezultātā radītos bojājumus garantija nesedz Drošības informācija uzstādītājam Elektroinstalāciju uzstāda tādā veidā lai ierīce būtu izolēta no elektrotīkla ar vismaz...

Page 9: ...dów bezpieczeństwa mogą być one łączo ne jedynie z urządzeniami tego samego produ centa Atenção A montagem e a ligação do novo apa relho deverão ser efectuadas apenas por um téc nico especializado Respeite a indicação seguinte dado que em caso de danos os mesmos não são abrangidos pela garantia Indicações de segurança para o instalador A instalação elétrica deve ser configurada para que o aparelho...

Page 10: ...ť požiadavky normy DIN 68930 na stabilitu Zabudované rúry a zabudované varné povrchy sú vybavené špeciálnymi systémami napojenia Z bezpečnostných dôvodov sa smú používať len v kombinácii so spotrebičmi od rovnakého výrobcu Pozor Novo napravo lahko namesti in priključi samo pooblaščeni strokovnjak Upoštevajte ta napotek V nasprotnem primeru garancija ne krije nobene škode ki nastane zaradi tega Var...

Page 11: ... Anti şok koruması kurulumcu tarafından tedarik edilmelidir Ankastre üniteler DIN 68930 dayanıklılık gerek sinimlerini karşılamalıdır Ankastre fırınlar ve pişirme yüzeyleri özel bağ lantı sistemleri ile donatılmıştır Güvenlik neden leriyle bunlar sadece aynı üreticiden tedarik edilen cihazlar ile kombine edilmelidir Увага Новий прилад може бути встановлений та під єднаний лише уповноваженим спеціа...

Page 12: ...فصل أجهزة من الدواة من المسامير مصاهر خلع يتم والمصاهر LS مفتاح الدائرة ومفاتيح F1 ومفتاح التركيب عند الكهربية الصدمة ضد حماية توفر من التأكد يجب متوافقة الجهاز تركيب فيها يتم التي المطبخ وحدة تكون أن يجب يتعلق فيما وذلك 68930 DIN للمعايير األلماني المعد معيار مع بالثبات خاص توصيالت بنظام الطهي وأسطح المدمجة األفران تجهيز يتم مطابق نظام لها التي األجهزة مع دمجها يتم قد األمان ولدواعي فقط החדש המכש...

Reviews: