background image

7

Huomio:

  Laitteen  asennuksen  ja  liitännän  saa 

suorittaa vain 

toimiluvallinen asiantuntija

.

Tämän  määräyksen  noudattaminen  on  edellytys 

takuun  voimassaololle  mahdollisten  vahinkojen 

esiintyessä.

Turvallisuusohjeet asentajalle

•  Sähköliitäntä  tulee  suorittaa,  niin  että  laitteen 

sähkö voidaan katkaista kaikkinapaisella kytki

-

mellä,  jonka  napojen  vähimmäisetäisyys  on  3 

mm. Kytkimen tulee katkaista sähkö kokonaan 

ylijänniteluokan III olosuhteissa.

•  Sähkö katkaistaan irrottamalla pistoke tai integ

-

roimalla kiinteään johdotukseen asennusmäärä

-

ysten mukainen kytkin. 

•  Sopivia  erotuslaitteita  ovat  esim.  LS-kytkimet, 

varokkeet (kierrettävät varokkeet on irrotettava 

varokepesästä), FIkytkimet ja releet.

•  Kosketussuoja on varmistettava asennuksessa.

•  Asennuskaapin tukevuuden tulee vastata stan

-

dardin DIN 68930 vaatimuksia.

•  Kalusteeseen asennetuissa liesissä ja keittota

-

soissa  on  erikoispistokkeet.  Turvallisuussyistä 

niitä saa käyttää vain saman valmistajan laittei

-

den yhteydessä.

Avertissement : 

Le montage et le branchement 

du nouvel appareil sont du ressort exclusif 

de spé-

cialistes agréés

.

Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en 

cas de panne, veuillez  observer ces recomman

-

dations.

Consignes de sécurité pour l’installateur

•  Effectuer l’installation électrique de façon à iso

-

ler  le  dispositif  du  secteur  d’alimentation  élec

-

trique, en utilisant une séparation minimale de 

3 mm entre les contacts, devant assurer un dé

-

branchement  total  après  l’installation  dans  les 

conditions de surtension de catégorie III.

•  Il est possible de procéder au débranchement si 

la fiche est accessible ou en installant un inter

-

rupteur  sur  le  câblage  fixe  conformément  aux 

règles de câblage. 

•  Sont  considérés  comme  appropriés  des  dis

-

positifs  de  protection  tels  que  par  ex.  les  dis

-

joncteurs, les fusibles (dévisser les fusibles de 

leur  socle),  les  disjoncteurs  différentiels  et  les 

contacteurs.

•  L’encastrement doit garantir la protection contre 

tout contact.

•  Le niveau de sécurité de l’armoire encastrable 

doit être conforme à DIN 68930.

•  Les cuisinières et les plaques de cuisson encas

-

trables sont équipées de systèmes de branche

-

ment spécifiques. Par mesure de sécurité, elles 

ne peuvent être combinées qu’avec des appa

-

reils du même fabricant.

Pozor: 

Novi uređaj smije postavljati i priključivati 

samo 

stručna osoba

.

Molimo  vas  pridržavajte  se  ovoga.  U  protivnom 

sva moguća oštećenja nisu pokrivena jamstvom.

Informacije o sigurnosti

•  Električno postavljanje treba izvesti tako da se 

uređaj može izolirati iz električne mreže putem 

višepolne  naprave  s  razmakom  između  konta

-

kata najmanje 3 mm, koja će nakon postavlja

-

nja osiguravati potpuno iskopčavanje u uvjetima 

nadnapona III kategorije.

•  Za iskopčavanje  se može postaviti utikač tako 

da bude dostupan ili ugraditi prekidač u fiksno 

ožičenje, u skladu s pravilima ožičenja.

•  Odgovarajući uređaji za odvajanje uključuju npr. 

automatske sklopke, osigurače (osigurači s na

-

vojem moraju se izvaditi iz ležišta), RCD sklop

-

ke i sklopnici.

•  Prilikom postavljanja mora se postaviti i zaštita 

od strujnog udara.

•  Ugrađena jedinica mora zadovoljavati zahtjeve 

o stabilnosti standarda DIN 68930.

•  Ugradbene  pećnice  i  ugradbene  površine  za 

kuhanje opremljene su posebnim sustavom pri

-

ključivanja. Iz sigurnosnih razloga smiju se kom

-

binirati isključivo s uređajima istog proizvođača.

Figyelem:

 Az  új  készüléket  kizárólag  erre 

feljo-

gosított  szakember

  szerelheti  fel  és  helyezheti 

üzembe.

Kérjük, tartsa be ezt. Ha nem teszi, bármilyen kár 

következik be, arra nem vonatkozik a garancia.

A szakembernek szóló biztonsági tudnivalók

•  Az elektromos telepítést úgy állítsa be, hogy a 

berendezés leszigetelhető legyen a fő hálózat

-

ról legalább 3 mm-es pólusú érintkező-elválasz

-

tással, és a III. kisfeszültségű kategória szerinti 

telepítés után teljesen leválasztható legyen.

•  A leválasztáshoz a dugó legyen elérhető vagy 

legyen a vezetékezési szabályok szerint a rög

-

zített vezetékezésbe épített kapcsoló. 

•  Erre  alkalmas  leválasztó  eszközök  lehetnek 

például  a  megszakítók,  biztosítékok  (a  csava

-

ros biztosítékokat ki kell venni a foglalatból), az 

áramvédő kapcsolók és védőrelék.

•  A beszerelés során biztosítani kell az érintésvé

-

delmet is.

•  A  beépíthető  készüléknek  meg  kell  felelnie  a 

DIN 68930 stabilitási követelményeinek.

•  A beépíthető sütők és beépíthető főzőlapok kü

-

lönleges csatlakozási rendszerrel vannak ellát

-

va. Biztonsági okokból ezek csak ugyanannak a 

gyártónak a készülékeivel kombinálhatók.

FI

FR

HR

HU

Summary of Contents for KWK884520T

Page 1: ... helyezési útmutató IT Istruzioni di installazione LT Įrengimo instrukcija LV Uzstādīšanas norādījumi NL Installatie instructies NO Monteringsanvisning PL Wskazówki dotyczące instalacji PT Instruções de instalação RO Instrucţiuni de instalare RU Инструкция по установке SK Pokyny na inštaláciu SL Navodila za namestitev SR Упутства за инсталацију SV Installationsanvisningar TR Montaj Talimatı UK Інс...

Page 2: ... Built in wine cellar AEG How to install guide www youtube com aeg www youtube com electrolux Built in wine cellar Ellectrolux How to install guide ...

Page 3: ...5 x TORX T20 4 x TORX T20 ...

Page 4: ......

Page 5: ...vná varná deska jsou vybaveny speciálním zásuvkovým systémem Z bezpečnostních důvodů mohou být kombi nová ny pouze s výrobky stejného výrobce Bemærk Montering og tilslutning af det nye ap parat må kun foretages af en autoriseret fag mand Denne anvisning skal overholdes idet garantien ellers ikke dækker eventuelle skader Sikkerhedsanvisninger til installatøren Tilslutningen til strømforsyningen ska...

Page 6: ...ith special connection systems For safe ty reasons they must only be combined with ap pliances from the same manufacturer Atención El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser ejecutados únicamente por un técnico homologado Sírvase observar esta indicación dado que de lo contrario se extingue todo derecho de garantía en caso de eventuales daños Indicaciones para la seguridad para el insta ...

Page 7: ...ranche ment spécifiques Par mesure de sécurité elles ne peuvent être combinées qu avec des appa reils du même fabricant Pozor Novi uređaj smije postavljati i priključivati samo stručna osoba Molimo vas pridržavajte se ovoga U protivnom sva moguća oštećenja nisu pokrivena jamstvom Informacije o sigurnosti Električno postavljanje treba izvesti tako da se uređaj može izolirati iz električne mreže put...

Page 8: ...a specialios prijungimo sistemos Saugos sumetimais juos galima įrengti tik su to paties gamintojo prietaisais Uzmanību Jauno ierīci drīkst uzstādīt un pievie not tikai reģistrēts eksperts Lūdzu ievērojiet šīs norādes To neievērošanas rezultātā radītos bojājumus garantija nesedz Drošības informācija uzstādītājam Elektroinstalāciju uzstāda tādā veidā lai ierīce būtu izolēta no elektrotīkla ar vismaz...

Page 9: ...dów bezpieczeństwa mogą być one łączo ne jedynie z urządzeniami tego samego produ centa Atenção A montagem e a ligação do novo apa relho deverão ser efectuadas apenas por um téc nico especializado Respeite a indicação seguinte dado que em caso de danos os mesmos não são abrangidos pela garantia Indicações de segurança para o instalador A instalação elétrica deve ser configurada para que o aparelho...

Page 10: ...ť požiadavky normy DIN 68930 na stabilitu Zabudované rúry a zabudované varné povrchy sú vybavené špeciálnymi systémami napojenia Z bezpečnostných dôvodov sa smú používať len v kombinácii so spotrebičmi od rovnakého výrobcu Pozor Novo napravo lahko namesti in priključi samo pooblaščeni strokovnjak Upoštevajte ta napotek V nasprotnem primeru garancija ne krije nobene škode ki nastane zaradi tega Var...

Page 11: ... Anti şok koruması kurulumcu tarafından tedarik edilmelidir Ankastre üniteler DIN 68930 dayanıklılık gerek sinimlerini karşılamalıdır Ankastre fırınlar ve pişirme yüzeyleri özel bağ lantı sistemleri ile donatılmıştır Güvenlik neden leriyle bunlar sadece aynı üreticiden tedarik edilen cihazlar ile kombine edilmelidir Увага Новий прилад може бути встановлений та під єднаний лише уповноваженим спеціа...

Page 12: ...فصل أجهزة من الدواة من المسامير مصاهر خلع يتم والمصاهر LS مفتاح الدائرة ومفاتيح F1 ومفتاح التركيب عند الكهربية الصدمة ضد حماية توفر من التأكد يجب متوافقة الجهاز تركيب فيها يتم التي المطبخ وحدة تكون أن يجب يتعلق فيما وذلك 68930 DIN للمعايير األلماني المعد معيار مع بالثبات خاص توصيالت بنظام الطهي وأسطح المدمجة األفران تجهيز يتم مطابق نظام لها التي األجهزة مع دمجها يتم قد األمان ولدواعي فقط החדש המכש...

Reviews: