background image

86

EESTI

TEHNILISED ANDMED

Konstruktsioon

Käsikreissaagi

Tootmisnumber

4830 30 01 XXXXXX MJJJJ

Vahetatava aku pinge

18 V

Pöörlemiskiirus tühijooksul

3700 min

-1

Saelehe ø x puuri ø

165 x 20 mm

Saelehe paksus

1,6 mm

Saelehe hambad

18

Max lõikesügavus puhul 0° / 45° / 50°

57 / 39,7 / 36,7 mm

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ... 9,0 Ah)

3,75 ... 4,45 kg

Soovituslik keskkonna temperatuur töötamiseks

-18 ... +50 °C

Soovituslikud akupakid

L1815R ... L1890RHD

Soovituslik laadija

BLK1218; BL1418; BL1218; AL1218G; AL18G

Müra andmed: 

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 62841. 

Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase:

Helirõhutase / Määramatus K

Helivõimsuse tase / Määramatus K

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

88,5 dB (A) / 3 dB (A)

99,5 dB (A) / 3 dB (A)

Vibratsiooni andmed:

 Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna 

vektorsummmõõdetud EN 62841 järgi.

Vibratsiooni emissiooni väärtus a

h

 / Määramatus K

Puidu saagimine

1,7 m/s

2

 / 1,5 m/s

2

TÄHELEPANU!

Sellel teabelehel toodud vibratsiooni- ja müraemissioon on mõõdetud standardis EN 62841 kirjeldatud standarditud testiga ning seda võib 

kasutad tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Testi võib kasutada kokkupuute esialgseks hindamiseks.

Deklareeritud vibratsiooni- ja müratase puudutab tööriista põhikasutust. Kui tööriista kasutatakse muuks otstarbeks, teistsuguste tarvikutega 

või tööriista hooldatakse halvasti, võivad vibratsioon ja müraemissioon erineda. See võib kokkupuutetaset kogu tööajal oluliselt suurendada.

Vibratsiooni ja müraga kokkupuute hinnangulise taseme juures tuleb arvesse võtta ka aega, kui tööriist on välja lülitatud või töötab, kuid 

sellega ei tehta tööd. See võib kokkupuutetaset kogu tööaja kohta oluliselt vähendada.

Tehke kindlaks täiendavad ohutusmeetmed operaatori kaitsmiseks vibratsiooni ja/või müra eest, näiteks: hooldage tööriista ja tarvikuid, 

hoidke käed soojas, vaadake üle töökorraldus.

TÄHELEPANU!

Lugege kõik seadmega kaasas olevad 

ohutusjuhised, juhendid, joonised ja andmed läbi. Järgnevalt toodud 

juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või 

rasked vigastused.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks 
hoolikalt alles.

OHUTUSJUHISED KÄSIKETASSAAGIDE KOHTA

Saagimismeetodid

a)

OHUD: Hoidke käed lõikepiirkonnast ja saekettast eemal. 

Hoidke teise käega lisakäepidet või mootorikorpust.

Kui hoiate 

ketassaagi mõlema käega, ei jää käed saeketta ette.

b) Ärge viige kätt tooriku alla.

 Tooriku all ei saa kettakaitse Teid 

saeketta eest kaitsta.

c) Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega.

 Saeketas võib 

tooriku alt vähem kui  ühe täishamba võrra välja ulatuda.

d) Ärge kunagi hoidke saetavat toorikut käes või jalgade peal. 
Kinnitage toorik stabiilsele alusele.

 Tooriku korralik kinnitamine 

on oluline, et ohustada võimalikult vähe keha ning piirata saeketta 

kinnikiildumise ja tööriista kontrolli alt väljumise oht miinimumini.

e) Töö käigus, mille puhul lõiketarvik võib puudutada varjatud 
juhtmeid või iseenda kaablit, hoidke elektritööriista isoleeritud 
hoidmispindadest.

 Kontakt pinge all oleva juhtmega pingestab ka 

seadme metalldetailid ja põhjustab elektrilöögi.

f) Pikisaagimisel kasutage alati paralleeljuhikut või juhtlauda.

See suurendab lõike täpsust ja vähendab saeketta kinnikiildumise 

ohtu.

g) Kasutage alati saekettaid, mille siseava suurus ja kuju 
on õiged (romb või ümar).

 Saekettad, mis ei sobi sae võlliga, 

pöörlevad ekstsentriliselt ja põhjustavad tööriista väljumise kasutaja 

kontrolli alt.

h) Ärge kunagi kasutage kahjustatud või mittesobivaid saeketta 

alusseibe või polte.

 Saeketta alusseibid ja poldid on konstrueeritud 

spetsiaalselt Teie sae jaoks, tagamaks selle optimaalset jõudlust ja 

tööohutust.

Tagasilöögi põhjused ja vältimine:

- tagasilöök on sae ootamatu vastureaktsioon, mis tekib, kui 

saeketas on kinnikiildunud, kõverdunud või selle liikumine on 

takistatud ning mille tagajärjel tõuseb saag kontrollimatult töö-

deldavast detailist välja ja „hüppab“ sae kasutaja poole;

- kui sulguv lõikejälg saeketta kinni kiilub või selle liikumist takistab, 

aeglustub saeketta pöörlemine ja mootori vastumõju tulemusel liigub 

saag kiiresti kasutaja poole;

- kui saeketas lõikejäljes väändub või kõverdub, võivad saeketta 

tagumised hambad jääda puidu pealmisse kihti kinni, mille tagajärjel 

tuleb saeketas lõikejäljest välja ja „hüppab“ tagasi sae kasutaja 

poole.

Tagasilöök on tööriista väärkasutamise ja/või valede töövõtete 

tagajärg. Seda saab vältida, võttes tarvitusele sobivad 

ettevaatusabinõud, mis on toodud allpool.

a) Hoidke saagi tugevalt mõlema käega ja asetage käed 
selliselt, et suudaksite seista vastu tagasilöögiga kaasnevatele 
jõududele. Seiske nii, et Teie keha oleks saekettast paremal 
või vasakul, kuid mitte sellega ühel joonel.

 Tagasilöögi mõjul 

võib saag hüpata tagasi, kuid  kasutajal on võimalik tagasilöögiga 

kaasnevaid jõude kontrollida, võttes tarvitusele sobivad ette-

vaatusabinõud.

b) Saeketta kinnikiildumisel või lõikamise katkemisel mingil 
teisel põhjusel vabastage lüliti ja hoidke saagi toorikus 
liikumatult, kuni saeketas täielikult seiskub. Ärge kunagi püüd-
ke saagi toorikust eemaldada või tagasi tõmmata, kui saeketas 
pöörleb või kui võib toimuda tagasilöök.

 Selgitage välja saeketta 

kinnikiildumise põhjus ja võtke tarvitusele sobivad meetmed.

c) Kui soovite tooriku sees olevat saagi uuesti käivitada, sättige 

BKS18C2

425_278_BKS18C2_1-3.indd   86

07.01.21   16:41

Summary of Contents for BKS18C2

Page 1: ...inal işletme talimat Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа Оригінал і...

Page 2: ...α TÜRKÇE Resim bölümü Uygulama ve fonksiyon açıklamaları ile birlikte Sayfa Te iç ČESKY Obrazová část s popisem aplikací a funkcí Stránka Te a SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Te a POLSKI Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Strona C i p MAGYAR Képes részalkalmazási és működési leírásokkal Oldal S a SLOVENSKO Del slikez opisom uporabe in funkcij Stran D in...

Page 3: ...a Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśnieniami symboli Strona Szöveges rész műszaki adatokkal fontos bizton...

Page 4: ...4 16 12 10 90 90 18 13 425_278_BKS18C2_1 3 indd 4 07 01 21 16 39 ...

Page 5: ...5 14 20 06 08 21 425_278_BKS18C2_1 3 indd 5 07 01 21 16 39 ...

Page 6: ...rtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný aku mulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirm...

Page 7: ...7 Seite 17 G 75 100 50 75 25 50 0 25 425_278_BKS18C2_1 3 indd 7 07 01 21 16 39 ...

Page 8: ...8 1 2 3 1 2 425_278_BKS18C2_1 3 indd 8 07 01 21 16 39 ...

Page 9: ...9 1 2 3 1 2 EN 847 1 425_278_BKS18C2_1 3 indd 9 07 01 21 16 39 ...

Page 10: ...u Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabi anego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell megválasz...

Page 11: ...11 1 2 3 0 57 mm 425_278_BKS18C2_1 3 indd 11 07 01 21 16 39 ...

Page 12: ...12 1 2 3 4 0 50 425_278_BKS18C2_1 3 indd 12 07 01 21 16 40 ...

Page 13: ...κιμαστική τομή Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební řez Vykonať skušobný rez Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājuma griezums Atlikite bandomąjį pjūvį Teha proovilõige Выполните пробный проход Направете пробно рязане Efectuaţi un test de tăiere Да се направи пробно сечење Виконати пробне різання القطع اختبار اء ر إج 0 45 x mm y ...

Page 14: ...o elektrické náradie vybavené blokovacím zariadením spúšťania a aretácia vypínača nie je možná Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone w blokadę wyłącznika a wyłącznika On Off nie można zablokować w pozycji On WŁ Biztonsági okokból ez a szerszám egy olyan KI BE kapc solóval van szerelve ami nem rögzíthető BE állásban Iz varnostnih razlogov je električno orodje opremljeno z z...

Page 15: ...λαβής İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолированная поверхность ручки Изолирана повърхност за хващане Suprafaţă de prindere izolată Изолирана површина на др...

Page 16: ...16 3 1 45 0 2 4 2 1 425_278_BKS18C2_1 3 indd 16 07 01 21 16 40 ...

Page 17: ...17 2 3 1 1 2 4 5 0 0 1 2 425_278_BKS18C2_1 3 indd 17 07 01 21 16 40 ...

Page 18: ...bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite korekčnú skrutku Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej 90 w stosunku do brzeszczota należy wykorzystać do tego celu śrubę regulacyjną Ha az alaplap és a fűrészlap által b...

Page 19: ...19 2 3 4 0 90 425_278_BKS18C2_1 3 indd 19 07 01 21 16 40 ...

Page 20: ...20 1 2 click 2 1 AP2 200 4931 4472 95 425_278_BKS18C2_1 3 indd 20 07 01 21 16 40 ...

Page 21: ...21 max 57 mm 57 mm 57 mm 21 425_278_BKS18C2_1 3 indd 21 07 01 21 16 41 ...

Page 22: ...t by the blade b Do not reach underneath the workpiece The guard cannot protect you from the blade below the workpiece c Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece d Never hold the workpiece in your hands or across your leg while cutting Secure the workpiece to a stable platform It is important to suppo...

Page 23: ...ply with EN 847 1 The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool Do not fix the on off switch in the on position when using the saw hand held Do not use abrasion discs in this machine Remove the battery pack before starting any work on the appliance WARNING To reduce the risk of fire personal injury and product damage due to a short circuit ne...

Page 24: ...ded view of the tool can be ordered Please state the Article No as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany SYMBOLS Please read the instructions carefully before starting the machine CAUTION WARNING DANGER Remove the battery pack before starting any work on t...

Page 25: ... Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf SICHERHEITSHINWEISE FÜR HANDKREISSÄGEN Sägeverfahren a GEFAHR Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse Wenn beide Hände die Säge halten können diese vom Sägeblatt nicht verletzt werden b Greifen Sie nicht unter das Werkstück Die Schutzhau...

Page 26: ... Sägeblatt in das Werkstück eintaucht Bei allen anderen Sägearbeiten muss die untere Schutzhaube automatisch arbeiten d Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Boden ab ohne dass die untere Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt Ein ungeschütztes nachlaufendes Sägeblatt bewegt die Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt was ihm im Weg ist Beachten Sie dabei die Nachlaufzeit der Säge WEITE...

Page 27: ...hten Sie darauf dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen ARBEITSHINWEISE Vermeiden Sie durch eine angepasste Vorschubgeschwindigkeit die Überhitzung der Sägeblattzähne REINIGUNG Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten WARTUNG ...

Page 28: ...AIN Procédures de coupe a DANGER Bien garder les mains à distance de la zone de sciage et de la lame de scie Tenir la poignée supplémentaire ou le carter du moteur de l autre main Si vous tenez la scie circulaire des deux mains celles ci ne peuvent pas être blessées par la lame de scie b Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler Sous la pièce à travailler le capot de protection ne peut pa...

Page 29: ...pot inférieur de protection doit travailler automatiquement d Ne pas placer la scie sur l établi ou le sol sans que le capot inférieur de protection couvre la lame des scie Une lame de scie non protégée et qui n est pas encore à l arrêt total fait bouger la scie dans le sens contraire à la direction de coupe et scie tout ce qui est sur son chemin Tenir compte du temps de ralentissement de la scie ...

Page 30: ...e transportées Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur professionnel CONSIGNES DE TRAVAIL Conformer la vitesse d avancement afin d éviter la surchauffe des dents de la lame LAVAGE Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine ENTRETIEN N utiliser que des pièces et accessoires AEG Pour des pièces dont l échange n est pas décrit s adresse...

Page 31: ...zzare la seconda mano per afferrare l impugnatura supplementare oppure la carcassa del motore Afferando la sega circolare con entrambe le mani la lama di taglio non potrà costituire una fonte di pericolo per le stesse b Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione Nella zona al di sotto del pezzo in lavorazione la calotta di protezione non presenta alcuna protezione contro...

Page 32: ... la macchina ad un servizio di manutenzione prima di utilizzarla Componenti danneggiati depositi di sporcizia appiccicosi oppure accumuli di trucioli comportano una riduzione della funzionalità della calotta inferiore di protezione c Aprire manualmente la calotta inferiore di protezione solo in caso di tagli particolari come potrebbero essere tagli dal centro e tagli ad angolo Aprire la calotta in...

Page 33: ...nte istruite Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all interno dell imballaggio Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate Per ul...

Page 34: ...A SIERRAS CIRCULARES DE MANO Proceso de serrado a PELIGRO Mantener las manos alejadas del área de corte y de la hoja de sierra Sujetar con la otra mano la empuñadura adicional o la carcasa motor Si la sierra circular se sujeta con ambas manos éstas no pueden lesionarse con la hoja de sierra b No tocar por debajo de la pieza de trabajo La caperuza protectora no le protege del contacto con la hoja d...

Page 35: ...rotectora inferior no cubre la hoja de sierra Una hoja de sierra sin proteger que no esté completamente detenida hace que la sierra salga despedida hacia atrás cortando todo lo que encuentra a su paso Considerar el tiempo de marcha por inercia hasta la detención de la sierra INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES Utilice protección auditiva La exposición a niveles de ruido excesivos pu...

Page 36: ...roduzcan cortocircuitos Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar dentro del envase Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben transportar Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de transportes INDICACIONES PARA EL TRABAJO Adapte la velocidad de avance para evitar que se sobrecalienten los dientes de la hoja ...

Page 37: ...serragem a PERIGO Mantenha as mãos afastadas da área de corte e da lâmina de corte Mantenha a sua outra mão segurando o punho adicional ou a carcaça do aparelho Se ambas as mãos segurarem a serra circular estas nao poderão ser lesadas pela lâmina de serra b Não toque em baixo da peça a ser trabalhada A capa de protecção não pode proteger contra a lâmina de serra sob a peça a ser trabalhada c Adapt...

Page 38: ...trado na peça a ser trabalhada Em todos os outros trabalhos de serra é necessário que a capa de protecção inferior trabalhe automaticamente d Não depositar a serra sobre a bancada de trabalho nem sobre o chão sem que a capa de protecção inferior encubra a lâmina de serra Uma lâmina de serra não utilizada e em movimento por inércia movimenta a serra no sentido contrário do corte e serra tudo que es...

Page 39: ...ateria esteja protegido contra movimentos na embalagem Não transporte baterias danificadas ou que tenham fuga Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes DICAS DE TRABALHO Ajuste a velocidade de avanço para evitar um sobreaquecimento dos dentes das folhas de serra LIMPEZA Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina MANUTENÇÃO Utilizar unicamente acess...

Page 40: ...urt van de zaagomgeving en het zaagblad Houd met uw andere hand de extra handgreep of het motorhuis vast Als u de cirkelzaag met beide handen vasthoudt kan het zaagblad deze niet verwonden b Grijp niet onder het werkstuk De beschermkap kan u onder het werkstuk niet tegen het zaagblad beschermen c Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan Er dient minder dan een volledige tandhoogte onder...

Page 41: ...et op de uitlooptijd van de zaagmachine VERDERE VEILIGHEIDS EN WERKINSTRUCTIES Draag oorbeschermers Lawaai kan gehoorverlies veroorzaken Draag veiligheidsuitrusting Bij werkzaamheden met de machine dient u altijd een veiligheidsbril te dragen Veiligheidskleding zoals stofmasker veiligheidshandschoenen stevig en slipvast schoeisel helm en gehoorbescherming worden aanbevolen Stof die vrijkomt tijden...

Page 42: ... meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf ARBEIDSINSTRUCTIES Voorkom dat de zaagbladtanden oververhit raken en pas de voortbewegingssnelheid dienovereenkomstig aan ONDERHOUD Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden ONDERHOUD Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken Onderdelen welke niet vermeld worden kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden zie Service...

Page 43: ...sesskærmen giver ingen beskyttelse mod klingen på emnets underside c Tilpas skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse Der må maksimalt være en hel tandhøjde synlig under emnet d Hold aldrig et arbejdsemne i hånden eller over et knæ når der skal saves i det Emnet skal fikseres på et stabilt underlag Det er vigtigt at emnet er gjort godt fast for at minimere risikoen for at komme til at save sig selv...

Page 44: ...ke svarer til data i denne brugsanvisning må ikke anvendes Vælg en savklinge som passer til det emne der skal skæres over Til træbearbejdning må kun anvendes klinger angivet i denne vejledning som lever op til EN 847 1 Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst være så høj som den maksimale hastighed der er angivet på elektroværktøjet Ind udkobler blokeres ikke i manuel drift Slibeski...

Page 45: ...x Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany SYMBOLER Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning VIGTIGT ADVARSEL FARE Ved arbejde inden i maskinen bør batteriet tages ud Brug ikke kraft Når der arbejdes med maskinen skal man have besky ttelsesbriller på Brug høreværn Benyt egnet åndedrætsværn Brug beskyttelseshandsker Omdrejningsretning Tilbehør Ikke inkluderet i leveringsomfanget kab købes som tilbe...

Page 46: ...ket c Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeidsstykket Det skal være mindre enn en full tannhøyde synlig under arbeidsstykket d Hold aldri arbeidsstykket som skal sages fast med hånden eller over benet Sikre arbeidsstykket på et stabilt underlag Det er viktig å feste arbeidsstykket godt for å minimere faren ved kroppskontakt fastklemming av sagbladet eller hvis du mister kontrollen e Hold elek...

Page 47: ...simale omdreiningstallet som er oppgitt på elektroverktøyet På av bryteren må ikke klemmes fast under håndholdt drift Bruk ikke slipeskiver Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen ADVARSEL For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning av personskader eller skader av produktet må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker...

Page 48: ...typeskiltet SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk OBS ADVARSEL FARE Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Ikke bruk kraft Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen Bruk hørselsvern Bruk derfor vernemaske som er egnet for støv Bruk vernehansker Rotasjonsretningen Tilbehør inngår ikke i leveransen anbefalt komplette ring fra tilbehørsprogrammet Ele...

Page 49: ...e skydda handen mot sågklingan c Anpassa sågdjupet till arbetsstyckets tjocklek Den synliga delen av en tand under arbetsstycket måste vara mindre än en hel tand d Arbetsstycket som ska sågas får aldrig hållas i handen eller över benen Säkra arbetsstycket på ett stabilt underlag Det är viktigt att arbetsstycket hålls fast ordentligt för undvikande av kontakt med kroppen inklämning av sågklinga ell...

Page 50: ...år inte användas Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen VARNING För att undvika den fara för brand personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning doppa inte ner verktyget utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna Korroderande eller ledande vätskor som saltvatten vissa kemikalier blekningsmede...

Page 51: ...truktionen noga innan du startar maskinen OBSERVERA VARNING FARA Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen Använd ingen kraft Använd alltid skyddsglasögon Använd hörselskydd Bär därför lämplig skyddsmask Bär skyddshandskar Rotationsriktning Tillbehör Ingår ej i leveransomfånget erhålles som tillbehör Elektriska maskiner batterier uppladdningsbara batterier och får inte slängas tillsamm...

Page 52: ...ältä jos ne ovat työkappaleen alapuolella c Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuuden mukaan Työkappaleen alla tulisi terää näkyä korkeintaan täysi hammaskorkeus d Älä koskaan pidä sahattavaa työkappaletta kädessä tai jalkojen päällä Tue työkappaletta tukevaa alustaa vasten On tärkeää kiinnittää työkappale hyvin jotta kosketus kehoon sahanterän jääminen puristukseen ja hallinnan menettäminen est...

Page 53: ...luku Käynnistyskytkintä ei saa käsinohjaussahauksessa lukita Ei saa käyttää hiomalaikkoja Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä VAROITUS Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara älä koskaan upota työkalua vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi siitä ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden t...

Page 54: ...uolelleisesti ennen koneen käyn nistämistä HUOMIO VAROITUS VAARA Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä Älä käytä väkivoimaa Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja Käytä kuulosuojaimia Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa suojainta Käytä suojakäsineitä Pyörimissuunta Lisälaite Ei sisälly vakiovarustukseen saatavana lisätervikkeena Sähkölaitteita paristo...

Page 55: ...ηγήσει σε ηλεκτροπληξία φωτιά και ή σε σοβαρούς τραυματισμούς Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΓΙΆ ΣΕΓΕΣ ΧΕΙΡΟΣ Μέθοδοι πριονίσματος a ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μη βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή του πριονιού ή στον πριονόδισκο Κρατάτε με το άλλο το δεύτερο χέρι σας την πρόσθετη λαβή ή το περίβλημα του κινητήρα Όταν κρατάτε το δισκοπρίονο και ...

Page 56: ...η λειτουργία του ελατηρίου του κάτω προφυλακτήρα Δώστε το μηχάνημα για συντήρηση πριν το χρησιμοποιήσετε σε περίπτωση που ο κάτω προφυλακτήρας ή και το ελατήριο δε λειτουργούν άψογα Χαλασμένα εξαρτήματα κολλώδη ιζήματα ή συσσωρεύσεις γρεζιών ή ροκανιδιών επιβραδύνουν την κίνηση του προφυλακτήρα c Ο κάτω προφυλακτήρας επιτρέπεται να ανοιχτεί με το χέρι μόνο για τη διεξαγωγή ιδιαίτερων κοπών π χ για...

Page 57: ...Στην περίπτωση αυτή αναβοσβήνουν όλες οι λάμπες της ένδειξης φόρτισης μέχρι να έχει κρυώσει η μπαταρία Μετά το σβήσιμο της ένδειξης φόρτισης μπορεί να συνεχιστεί η συνεργασία Μεταφορά των μπαταριών ιόντων λιθίου Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους ...

Page 58: ...λικά παράδοσης συνιστούμενη προσθήκη από το πρόγραμμα εξαρτημάτων Ηλεκτρικά μηχανήματα μπαταρίες συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Ηλεκτρικά μηχανήματα και συσσωρευτές συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους ε...

Page 59: ...ş parçasının altını kavramayın Koruyucu kapak sizi iş parçası altında sizi testere bıçağından koruyamaz c Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayın İş parçası altında tam diş uzunluğunun daha azı görünmelidir d Kesilen iş parçasını hiçbir zaman elinizle tutmayın veya bacağınızın üzerine koymayın İş parçasını sağlam bir zeminde emniyete alın Bedenle teması önlemek testere bıçağının...

Page 60: ...e işlenirken veya sağlığa zararlı toz çıkaran malzemeler profesyonel olarak işlenirken alet uygun bir toz emme donanımına bağlanmak zorundadır Profesyonel kullanıcılar diğer malzemelere ilişkin hükümleri yetkili meslek kuruluşu ile açıklığa kavuşturmak zorundadır Tanıtım verileri bu kullanım kılavuzunda belirtilmemiş tertere bıçaklarını kullanmayın Kesilecek malzeme için uygun bıçkı levhası seçin ...

Page 61: ...müşteri servisinde değiştirin Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany adresinden istenebilir SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu d...

Page 62: ...pod obrobek Ochranný kryt Vás pod obrobkem nemůže chránit před pilovým kotoučem c Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu d Řezaný obrobek nikdy nedržte v ruce nebo přes nohu Obrobek zajistěte na stabilní podložce Je důležité obrobek dobře upevnit aby byl minimalizován kontakt s tělem příčení pilového kotouče nebo ztráta kontroly e Při ...

Page 63: ...v tomto návodu které splňují požadavky normy EN 847 1 Přípustný počet otáček vkládaného nástroje musí být minimálně stejně vysoký jako maximální počet otáček uvedený na elektrickém nářadí Při ručním vedení pily nearetujte vypínač Nepoužívejte prosím s brusnými kotouči Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor VAROVÁNI Abyste zabránili nebezpečí požáru způsoben...

Page 64: ...raße 10 71364 Winnenden Germany SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání POZOR VAROVÁN NEBEZPEČÍ Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Nepoužívejte sílu Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle Používejte chrániče sluchu Používejte při práci vhodnou ochranou masku Používejte ochranné rukavice Směr otáčení Příslušenství ...

Page 65: ...že poraniť b Nesiahajte pod obrobok Ochranný kryt vás pod obrobkom nemôže ochraňovať pred pílovým listom c Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly d Nikdy nedržte pri rezaní obrobok v ruke ani ho nepridržiavajte nad nohou Zabezpečte obrobok na stabilnom podklade Je dôležité aby bol obrobok dobre upevnený aby sa na minimum...

Page 66: ... nemal by sa dostať do tela používajte odsávac prachu a noste vhodnú masku proti prachu Uskladnený prach dôkladne odstrániť napr vysať Pílové listy ktoré nezodpovedajú charakteristikám uvedeným v návode na použitie nesmú sa použit Vyberte si pílový list vhodný na rezanie vybraného materiálu Používajte iba drevoobrábacie kotúče špecifikované v tomto návode ktoré spĺňajú požiadavky normy EN 847 1 Pr...

Page 67: ...pu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany SYMBOLY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu POZOR NEBEZPEČENSTVO Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Nepoužívajte silu Pri p...

Page 68: ...IEBEZPIECZEŃSTWO Należy uważać by ręce nie dostały się w zasięg piłowania i nie dotknęły brzeszczotu Drugą ręką należy trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika Gdy obydwie ręce trzymają piłę tarczową brzeszczot nie może ich zranić b Nie należy chwytać niczego pod obrabianym przedmiotem Osłona ochronna nie może chronić Państwa przed brzeszczotem pod obrabianym przedmiotem c Głębokość cięcia nal...

Page 69: ... w obrabiany przedmiot Przy wszystkich innych pracach dolna osłona ochronna musi pracować automatycznie d Piły nie należy odkładać na stole roboczym lub podłożu gdy dolna osłona ochronna nie zakrywa brzeszczotu Niezabezpieczony będący na wybiegu brzeszczot porusza piłę w kierunku odwrotnym do kierunku cięcia i tnie wszystko co stoi na przeszkodzie Przy tym należy uważać na czas opóźnienia wybiegu ...

Page 70: ...izolowane Zwracać uwagę na to aby zespół akumulatorów nie mógł się przemieszczać we wnętrzu opakowania Nie wolno transportować akumulatorów uszkodzonych lub z wyciekającym z elektrolitem Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do swojego przedsiębiorstwa spedycyjnego WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Poprzez zastosowanie odpowiedniej szybkości posuwu unikać przegrzania zębów pił tarczowych CZ...

Page 71: ...r az nem tudja megsérteni a kezét b Sohase nyúljon be a munkadarab alá A védőburkolat a munkadarab alatt nem nyújt védelmet a fűrészlappal szemben c A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell megválasztani A fűrészlapból a munkadarab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania d Sohase a kezével vagy a lábán vagy a lábával próbálja meg a fűrészelésre kerül...

Page 72: ...tlen utánfutó fűrészlap a vágási iránnyal ellenkező irányba mozog és mindenbe belevág ami az útjába kerül Ügyeljen ekkor a fűrész utánfutási idejére TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI UTASÍTÁSOK Viseljen hallásvédőt A zaj hatása hallásvesztést okozhat Használjon védőfelszerelést Ha a gépen dolgozik mindig hordjon védőszemüveget Javasoljuk a védőruházat úgymint porvédő maszk védőcipő erős és csúszá...

Page 73: ...nyozási vállalatához A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK A megfelelő előtolási sebesség megválasztásával kerülje el a fűrészlap túlhevülését TISZTÍTÁS A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani KARBANTARTÁS Javításhoz karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat szabad használni A készülék azon részeinek cseréjét amit a kezelési útmutató nem engedélyez kizárólag a javí...

Page 74: ...istom c Prosimo da globino reza prilagodite debelini obdelovanca Znaša naj manj kot višina zoba ki je vidna pod obdelovancem d Obdelovanca nikoli ne držite v roki ali čez nogo ampak ga na stabilni podlagi zavarujte proti premikanju Dobra pritrditev obdelovanca je zelo pomembna saj je tako nevarnost da bi prišlo do telesnega stika zatikanja žaginega lista ali izgube nadzora minimalna e Držite elekt...

Page 75: ...nega orodja Stikala za vklop izklop pri ročno vodenem obratovanju ne fiksirajte Ne uporabljati brusne plošče Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator OPOZORILO V izogib s kratkim stikom povzročene nevarnosti požara poškodb ali okvar na proizvodu orodja izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tekočine in poskrbite da ne bo prihajalo do vdora tekočin v napra...

Page 76: ...ke ploščice Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany SIMBOLI Prosimo da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo POZOR OPOZORILO NEVARNO Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator Brez uporabe sile Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala Nosite zaščito za sluh Nosite ustrezno masko proti prahu Nositi zaščitne rokavice Smer vrtenja Op...

Page 77: ...spod izratka treba biti vidljiv manje od jedan puni zub d Piljeni izradak nikada ne držite u rukama ili preko nogu Izradak osigurajte na stabilnoj podlozi Važno je da izradak bude dobro pričvršćen kako bi se na minimum smanjile opasnosti od dodira s tijelom uklještenje lista pile ili gubitak kontrole nad njim e Pri poslovima kod kojih bi rezač mogao dotaknuti vlastiti kabel držite električni alat ...

Page 78: ...ja naveden na električnom alatu Prekidač za uključivanje i isključivanje ne priklještiti u ručnom pogonu Ne upotrebljavati brusne ploče Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu UPOZORENIE Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda alat izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u tekućine i pobrinite se ...

Page 79: ...4 Winnenden Germany SIMBOLI Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad PAŽNJA UPOZORENIE OPASNOST Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Ne upotrebljavati silu Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale Nositi zaštitu sluha Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine Nositi zaštitne rukavice Smjer vrtnje Oprema u opsegu isporuke nije sadržana p...

Page 80: ...as no savainojumiem ja tâs atrodas zem zâìçjamâ priekðmeta c Izvçlieties zâìçðanas dziïumu kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta biezumam Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam lai zem zâìçjamâ priekðmeta redzamâs asmens daïas augstums bûtu mazâks par asmens zobu augstumu d Nekad neturiet zâìçjamo priekðmetu stingri saspieþot rokâ vai atbalstot ar kâju Novietojiet zâìçjamo priekðmetu uz stabila pamata Ir s...

Page 81: ...izsargbrilles Ieteicams nēsāt aizsargapģērbu kā piemēram aizsargmasku aizsargcimdus kurpes no stingra un neslīdīga materiāla ķiveri un ausu aizsargus Putekļi kas rodas strādājot bieži ir kaitīgi veselībai un tiem nevajadzētu nokļūt ķermenī Vajag izmantot putekļusūcēju un bez tam nēsāt masku kas pasargā no putekļiem Nosēdušos putekļus vajag aizvākt piem nosūknēt Zāģu ripas kas neatbilst šinī lietoš...

Page 82: ...av aprakstīta kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas servisiem Skat brošūru Garantija klientu apkalpošanas serviss Ja nepieciešams klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie firmas Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany var pieprasīt instrumenta numurs kas norādīts uz jaudas paneļa SIMBOLI Pirms sākt lietot instrumentu lūdzu izlasiet lietošanas pamācību UZMANĪBU BÎST...

Page 83: ...kas jø negalës suþeisti b Nekiðkite rankø po apdirbamu ruoðiniu Apsauginis gaubtas neapsaugos jûsø nuo ruoðinio apaèioje iðlindusio pjûklo disko c Pjovimo gylá tinkamai nustatykite pagal ruoðinio storá Ruoðinio apaèioje turi matytis ðiek tiek maþiau nei per visà pjûklo danties aukðtá iðlindusi disko dalis d Pjaunamo ruoðinio niekada nelaikykite rankose ar pasidëjæ ant kojos Padëkite ruoðiná ant st...

Page 84: ...ulkės dažnai kenkia sveikatai todėl turėtų nepatekti į organizmą Naudokite dulkių nusiurbimą papildomai nešiokite tinkamą apsaugos nuo dulkių kaukę Kruopščiai pašalinkite pvz nusiurbkite nusėdusias dulkes Draudžiama naudoti pjovimo diskus kurie neatitinka šioje naudojimo instrukcijoje nurodytų žyminių duomenų Pasirinkite pjaunamai medžiagai tinkamą pjovimo diską Naudokite tik šiame vadove nurodytu...

Page 85: ...i tik AEG klientų aptarnavimo skyriams žr garantiją klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje Jei reikia nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį numerį iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius SIMBOLIAI Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atidžiai pers...

Page 86: ...a välja ulatuda d Ärge kunagi hoidke saetavat toorikut käes või jalgade peal Kinnitage toorik stabiilsele alusele Tooriku korralik kinnitamine on oluline et ohustada võimalikult vähe keha ning piirata saeketta kinnikiildumise ja tööriista kontrolli alt väljumise oht miinimumini e Töö käigus mille puhul lõiketarvik võib puudutada varjatud juhtmeid või iseenda kaablit hoidke elektritööriista isoleer...

Page 87: ...välja lülitit kinni Lihvimiskettaid ei tohi kasutada Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja TÄHELEPANU Lühisest põhjustatud tuleohu vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud nagu soolvesi teatud kemikaalid ja pl...

Page 88: ...sutamisjuhend hoolikalt läbi ETTEVAATUST TÄHELEPANU OHUD Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja Ärge kasutage jõudu Masinaga töötades kandke alati kaitseprille Kandke kaitseks kõrvaklappe Kanda sobivat kaitsemaski Kanda kaitsekindaid Pöörlemissuund Tarvikud ei kuulu tarne komplekti soovitatav täien dus on saadaval tarvikute programmis Elektriseadmeid patareisid akusid ei tohi util...

Page 89: ...ности техническими регламентами изображениями и данными прилагаемыми к устройству При несоблюдении нижеследующих указаний возможно поражения электротоком возникновение пожара и или получение серьезных травм Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ РУЧНЫХ ПИЛ Технология распиливания a ОПАСНОСТЬ Держите Ваши руки в стороне от ...

Page 90: ...кожуха c Открывайте нижний защитный кожух вручную только при выполнении особых пропилов например пиление с погружением и распиловке под углом Откройте защитный кожух оттягивающим рычагом и отпустите рычаг сразу как только пильное полотно войдет в деталь При всех других работах нижний защитный кожух должен работать автоматически d Не кладите пилу на верстак или на пол не закрыв предварительно пильн...

Page 91: ...умуляторы в соответствии с предписаниями закона транспортируются как опасные грузы Транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением местных национальных и международных предписаний и положений Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательств При коммерческой транспортировке литий ионных аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют по...

Page 92: ... комплектацию не входит поставляется в качестве дополнительной принадлежности Электроприборы батареи аккумуляторы запрещено утилизировать вместе с бытовым мусором Электрические приборы и аккумуляторы следует собирать отдельно и сдавать в специализированную компанию для утилизации в соответствии с нормами охраны окружающей среды Получите в местных органах власти или у вашего специализированного дил...

Page 93: ...е указания това може да доведе до токов удар пожар и или тежки наранявания Запазете всички указания и инструкции за безопасност за бъдещето ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РЪЧНИ ЦИРКУЛЯРИ Процес на рязане a ОПАСНОСТ Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на рязане и от циркулярния диск С втората си ръка дръжте спомагателната ръкохватка или корпуса на електродвигателя Когато държите циркуляра с двет...

Page 94: ...ете го с ръкохватката и се уверете че може да се движи свободно и независимо от настройката на наклона и дълбочината на рязане не допира до циркулярния диск или други подвижни детайли b Проверявайте дали пружините на долния предпазен кожух функционират правилно Ако долният предпазен кожух и или пружината му не работят правилно преди да бъде използван електроинструментът трябва да бъде ремонтиран В...

Page 95: ... изключва сам За да го включите повторно освободете превключвателя и след това включете уреда При екстремни натоварвания батерията се нагрява значително В този случай всички светлини на индикатора за зареждане мигат дотогава докато батерията се охлади След изгасване на индикатора за зареждане можете да продължите работата с уреда Превоз на литиево йонни батерии Литиево йонните батерии са предмет н...

Page 96: ...пълнение от програмата за аксесоари Електрическите уреди батерии акумулаторни батерии не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци Електрическите уреди и акумулаторни батерии трябва да се събират разделно и да се предават на службите за рециклиране на отпадъците според изискванията за опазване на околната среда Информирайте се при местните служби или при местните специализирани търговци от...

Page 97: ...cedura de tăiere a PERICOL Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere şi de pânza de ferăstrău Cea de a doua mână ţineţi o pe mânerul suplimentar sau pe carcasa motorului Dacă ţineţi ferăstrăul circular cu ambele mâini pânza de ferăstrău nu le poate răni b Nu introduceţi mâna sub piesa de lucru Apărătoarea nu vă poate proteja sub piesa de lucru c Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lu...

Page 98: ... aparatoare de urechi Expunerea la zgomot poate duce la pierderea auzului Folosiţi echipament de protecţie Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când lucraţi cu maşina Se recomandă utilizarea hainelor de protecţie ca de ex Măşti contra prafului mănuşi de protecţie încalţăminte stabilă nealunecoasă cască şi apărătoare de urechi Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate fi dăunăt...

Page 99: ...mei de expediţie şi transport cu care colaboraţi INDICAŢII DE LUCRU Prin utilizarea unei viteze de avans adecvate evitaţi supraîncălzirea dinţilor pânzei de ferăstrău CURĂȚARE Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot timpul INTREŢINERE Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite vă rugăm contactaţi...

Page 100: ...АПОМЕНИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ЗА РАЧНИ КРУЖНИ ПИЛИ Постапка на пилење a Опасност Држете ги рацете настрана од зоната на сечење Држете ја другата рака на помошната рачка или куќиштето на моторот Доколку пилата ја држите со двете раце не можете да се пресечете од сечилото b Не посегајте под обработуваното парче Заштитата не може да Ве заштити од сечилото под обработуваното парче c Прилагодете ја длабочината...

Page 101: ...ме за кое сечилото престанува да работи по ослободувањето на прекинувачот ОСТАНАТИ БЕЗБЕДНОСНИ И РАБОТНИ УПАТСТВА Носете штитник за уши Влијанието на бука може да предизвика губење на сетилото за слух Употребувајте заштитна опрема При работа со машината постојано носете заштитни очила Се препорачува заштитна облека како маска за заштита од прашина заштитни ракавици цврсти чевли што не се лизгаат к...

Page 102: ...те во нивната амбалажа Забранет е транспорт на оштетени или протечени литиум јонски батерии За понатамошни инструкции обратете се до Вашето шпедитерско претпријатие РАБОТНИ УПАТСТВА Со прилагодена брзина на движењето напред избегнете го прегревањето на забчаниците ЧИЩЕННЯ Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојано ОДРЖУВАЊЕ Користете само AEG додатоци и резервни д...

Page 103: ...рукцій може спричинити ураження електричним струмом пожежу та або тяжкі травми Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на майбутнє ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ РУЧНИХ ЦИРКУЛЯРНИХ ПИЛОК Процес пиляння a НЕБЕЗПЕЧНО Руки не повинні знаходитися в області пиляння та поблизу пилкового диску Тримайте другою рукою додаткову рукоятку або корпус двигуна Коли ви тримаєте циркулярну пилку об...

Page 104: ...ння і ріже все що знаходиться на його шляху Тому зверніть увагу на час вибігу пилки по інерції ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ Користуйтеся засобами захисту органів слуху Вплив шуму може спричинити втрату слуху Використовуйте індивідуальні засоби захисту Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри Радимо використовувати захисний одяг як наприклад маску для захисту...

Page 105: ...обігти короткому замиканню Слідкуйте за тим щоб акумуляторна батарея не переміщувалася всередині упаковки Пошкоджені акумуляторні батареї або акумуляторні батареї що потекли не можна транспортувати Для отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії ВКАЗІВКИ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ Швидкість подачі слід коригувати так щоб уникати перегрівання зубців пилкового диску ЧИСТКА Завж...

Page 106: ... ا ً مدرج ليس الملحق للشحن القابلة البطاريات والبطاريات الكهربائية األجهزة من التخلص يحظر للشحن القابلة والبطاريات الكهربائية األجهزة جمع يجب المنزلية القمامة في أعادة شركة لدى بالبيئة يضر ال بشكل منها للتخلص وتسليمها منفصلة المتخصصين التجار لدى أو المحلية الهيئات لدى االستفسار الرجاء استغالل الجمع ومواقع االستغالل إعادة مواقع عن n0 حمل وجود دون سرعة أقصى V الكهربي الجهد المستمر التيار األوربية ال...

Page 107: ...قة والمائل الطولي القطع في اإللكتروني الدائري المنشار هذا استخدام يمكن المقصود لالستخدام الموضحة غير طريقة بأي المنتج تستخدم ال المتبقية المخاطر تنشأ قد االستعمال عند المتبقية المخاطر جميع استبعاد يمكن ال الصحيح االستخدام عند ً ا أيض خاص بشكل مراعاتها المستخدم على يجب التي التالية المخاطر أوقات وحدد لذلك المخصصة المقابض من الجهاز أمسك االهزازات عن التاجمة اإلصابات العمل وخطة العمل فترة بتحديد وقم ...

Page 108: ... إال الكهربائية باألداة تمسك ال e آلة ملحقات أحد مالمسة تتسبب الخاص سلكها أو المخفية األسالك لمس خاللها القطع موصلة الكهربية باآللة المكشوفة المعدنية األجزاء جعل في موصلة كهربي بسلك القطع كهربائية لصدمة عرضة ل ِّ غ المش يجعل مما ًا ي كهرب تحسين على يعمل فهذا الحواف مستوي توجيه قائم أو القطع حاجز ًا م دائ استخدم الفصل عند f الشفرة انحناء فرص من ويقلل القطع دقة للثقوب الدائري الشكل مقابل المعين الشك...

Page 109: ...109 425_278_BKS18C2_1 3 indd 109 07 01 21 16 41 ...

Page 110: ...ak Teknik Veriler bölümünde tarif edilen ürünün aşağıdaki direktifler ve harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine uygun olduğunu beyan etmekteyiz CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My jako výrobce výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme že se výrobek popsaný v Technických údajích shoduje se všemi relevantními předpisy níže uvedených směrnic a harmonizovanými normativními dokumenty CE VYHLÁSENI...

Page 111: ... van de technische documenten Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir Zplnomocněn k sestavování technických podkladů Splnomocnený zostaviť...

Page 112: ...425_278_BKS18C2_1 3 indd 112 07 01 21 16 41 ...

Page 113: ...425_278_BKS18C2_1 3 indd 113 07 01 21 16 41 ...

Page 114: ...425_278_BKS18C2_1 3 indd 114 07 01 21 16 41 ...

Page 115: ...425_278_BKS18C2_1 3 indd 115 07 01 21 16 41 ...

Page 116: ...der license from AB Electrolux publ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 01 21 4931 4252 78 425_278_BKS18C2_1 3 indd 116 07 01 21 16 41 ...

Reviews: