29
utilisation incorrecte de la scie. Il peut être évité en prenant les
mesures de précaution comme elles sont décrites ci-dessous.
a) Bien tenir la scie des deux mains et mettre vos bras dans
une position vous permettant de résister à des forces de
contrecoup. Toujours positionner votre corps latéralement à
la lame de scie, ne jamais positionner la lame de scie de façon
qu’elle fasse une ligne avec votre corps.
Lors d’un contrecoup,
la scie circulaire risque d’être propulsée vers l’arrière, la personne
travaillant avec l’appareil peut cependant contrôler les forces de
contrecoup, quand des mesures appropriées ont été prises au
préalable.
b) Si la lame de scie se coince ou que l’opération de sciage est
interrompue pour une raison quelconque, lâcher l’interrupteur
Marche/ Arrêt et tenir la scie dans la pièce sans bouger, jusqu’à
ce que la lame de scie se soit complètement arrêtée. Ne jamais
essayer de sortir la scie de la pièce ou de la tirer vers l’arrière
tant que la lame de scie bouge ou qu’un contrecoup pourrait se
produire.
Déterminer la cause pour laquelle la scie s’est coincée et
en remédier au problème.
c) Si une scie qui s’est bloquée dans une pièce, doit être remise
en marche, centrer la lame de scie dans la fente et contrôler
que les dents de la scie ne soient pas restées accrochées dans
la pièce.
Si la lame de scie est coincée, elle peut sortir de la pièce
ou causer un contrecoup quand la scie est remise en marche.
d) Soutenir des grands panneaux afin d'éliminer le risque
d’un contrecoup causé par une lame de scie coincée.
Les
grand panneaux risquent de s’arquer sous leur propre poids. Les
panneaux doivent être soutenus des deux côtés par des supports,
près de la fente de scie ainsi qu'aux bords des panneaux.
e) Ne pas utiliser de lames de scie émoussées ou
endommagées.
Les lames de scie dont les dents sont émoussées
ou mal orientées entrainent une fente trop étroite et par conséquent
une friction élevée, un coinçage de la lame de scie et un contrecoup.
f) Resserrer les réglages de la profondeur de coupe ainsi que
de l’angle de coupe avant le sciage.
La lame de scie risque de se
coincer et un contrecoup de se produire si les réglages se modifient
lors de l’opération de sciage.
g) Faire preuve d’une prudence particulière lorsqu’une „coupe
en plongée“ est effectuée dans un endroit caché, par ex. un
mur.
Lors du sciage, la lame de scie plongeante risque de scier des
objets cachés et de causer un contrecoup.
Fonction du capot de protection inférieur
a) Contrôler avant chaque utilisation que le capot inférieur de
protection ferme parfaitement. Ne pas utiliser la scie quand le
capot inférieur de protection ne peut pas librement bouger et
ne se ferme pas tout de suite. Ne jamais coincer ou attacher
le capot inférieur de protection dans le but de la laisser dans
sa position ouverte.
Si, par mégarde, la scie tombe par terre, le
capot inférieur de protection risque d'être déformé. Ouvrir le capot
de protection à l’aide du levier et s’assurer qu’il peut encore bouger
librement et ne touche ni la lame de scie ni d'autres éléments de
l'appareil, et ceci pour tous les angles de coupe ainsi que pour
toutes les profondeurs de coupe.
b) Contrôler le bon fonctionnement du ressort du capot
inférieur de protection. Faire effectuer un entretien de
l’appareil avant de l’utiliser, si le capot inférieur de protection
et le ressort ne travaillent pas impeccablement.
Les parties
endommagées, des restes de colle ou des accumulations de
copeaux font que le capot inférieur de protection travaille plus
lentement.
c) N'ouvrir le capot inférieur de protection manuellement que
pour des coupes spéciales telles que les "coupes en plongée
et coupes angulaires". Ouvrir le capot inférieur de protection à
l’aide du levier et le lâcher dès que la lame de scie soit entrée
dans la pièce.
Pour toutes les autres opérations de sciage, le capot
inférieur de protection doit travailler automatiquement.
d) Ne pas placer la scie sur l’établi ou le sol sans que le capot
inférieur de protection couvre la lame des scie.
Une lame de scie
non protégée et qui n’est pas encore à l’arrêt total fait bouger la scie
dans le sens contraire à la direction de coupe et scie tout ce qui est
sur son chemin. Tenir compte du temps de ralentissement de la scie.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL
Portez une protection acoustique. L'exposition au bruit pourrait
provoquer une diminution de l'ouïe.
Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes de
protection pendant le travail avec la machine. Il est recommandé
de porter des articles de protection, tels que masque antipoussière,
gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et
antidérapantes, casque et protection acoustique.
Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives
et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif
d’aspiration de poussières et porter en plus un masque de protection
approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de poussières, p. ex.
en les aspirant au moyen d'un système d'aspiration de copeaux.
Ne pas utiliser de lames de scie qui ne correspondent pas aux
caractéristiques indiquées dans ces instructions d'utilisation.
Choisir une lame de scie qui convient au matériau à couper.
N'utilisez exclusivement que les lames pour le travail du bois
spécifiées dans ce manuel, conformes à la norme EN 847-1.
La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la
vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique.
Ne pas bloquer le commutateur de marche/arrêt lorsque la scie se
trouve en guidage manuel.
Ne pas utiliser de disques de meulage!
Avant tous travaux sur l'appareil retirer l’accu interchangeable.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais
immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou
laisser couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs
ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chim-iques
industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc.,
Peuvent provoquer un court-circuit.
Ne charger les accus interchangeables du système GBS qu’avec
le chargeur d’accus du système GBS. Ne pas charger des accus
d’autres systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les
stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La scie circulaire réalise des coupes longitudinales dans le bois.
Ne pas utiliser le produit d'une autre manière que celle indiquée
pour l'usage auquel il est destiné.
RISQUES RÉSIDUELS
Même en cas d'utilisation correcte, il n'est pas possible d'exclure
tous les risques résiduels. Lors de l'utilisation, les risques suivants
pourront être présents et l'utilisateur devra prêter une attention
particulière en vue de les éviter :
• Blessures causées par les vibrations. Tenir le dispositif à l'aide de
ses poignées et limiter les temps de travail et d'exposition.
• L'exposition au bruit peut causer des dommages auditifs. Porter
une protection auditive et limiter la durée de l'exposition.
• Lésions oculaires causées par des particules de déchets. Toujours
porter des lunettes de sécurité, de pantalon long lourd, des gants
et des chaussures robustes.
• Inhalation de gaz toxiques.
REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI-ION
Utilisation d’accus Li-Ion
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de
non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus.
Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à
fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur
de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
FRANÇAIS
425_278_BKS18C2_1-3.indd 29
07.01.21 16:41
Summary of Contents for BKS18C2
Page 4: ...4 16 12 10 90 90 18 13 425_278_BKS18C2_1 3 indd 4 07 01 21 16 39 ...
Page 5: ...5 14 20 06 08 21 425_278_BKS18C2_1 3 indd 5 07 01 21 16 39 ...
Page 7: ...7 Seite 17 G 75 100 50 75 25 50 0 25 425_278_BKS18C2_1 3 indd 7 07 01 21 16 39 ...
Page 8: ...8 1 2 3 1 2 425_278_BKS18C2_1 3 indd 8 07 01 21 16 39 ...
Page 9: ...9 1 2 3 1 2 EN 847 1 425_278_BKS18C2_1 3 indd 9 07 01 21 16 39 ...
Page 11: ...11 1 2 3 0 57 mm 425_278_BKS18C2_1 3 indd 11 07 01 21 16 39 ...
Page 12: ...12 1 2 3 4 0 50 425_278_BKS18C2_1 3 indd 12 07 01 21 16 40 ...
Page 16: ...16 3 1 45 0 2 4 2 1 425_278_BKS18C2_1 3 indd 16 07 01 21 16 40 ...
Page 17: ...17 2 3 1 1 2 4 5 0 0 1 2 425_278_BKS18C2_1 3 indd 17 07 01 21 16 40 ...
Page 19: ...19 2 3 4 0 90 425_278_BKS18C2_1 3 indd 19 07 01 21 16 40 ...
Page 20: ...20 1 2 click 2 1 AP2 200 4931 4472 95 425_278_BKS18C2_1 3 indd 20 07 01 21 16 40 ...
Page 21: ...21 max 57 mm 57 mm 57 mm 21 425_278_BKS18C2_1 3 indd 21 07 01 21 16 41 ...
Page 109: ...109 425_278_BKS18C2_1 3 indd 109 07 01 21 16 41 ...
Page 112: ...425_278_BKS18C2_1 3 indd 112 07 01 21 16 41 ...
Page 113: ...425_278_BKS18C2_1 3 indd 113 07 01 21 16 41 ...
Page 114: ...425_278_BKS18C2_1 3 indd 114 07 01 21 16 41 ...
Page 115: ...425_278_BKS18C2_1 3 indd 115 07 01 21 16 41 ...