background image

ESPANOL - Manual de uso de la pantalla frame

 

 

Made by Adeo Screen sp. Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE 
Doc: FRAMEPRO Installation Manual rev2 | 23.10.2012 
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.  

Page 11 

 

06 LIMPIEZA MANTENIMIENTO 

La pantalla y las telas de proyección de las pantallas son delicadas, por lo que hay que prestar especial atención y seguir las instrucciones de limpieza: 

No utilice nunca disolventes, productos químicos o abrasivos ni instrumentos puntiagudos para limpiar la superficie.  
Evite cualquier contacto con otros materiales (barnices, tintas, etc.) pues podría ser imposible eliminarlos de la tela. 
TELAS DE PROYECCIÓN VISION, REFERENCE, HELIOS: Para limpiar la tela de proyección, utilice un paño suave, limpio y humedecido, de ser oportuno también utilice algún detergente de base neutra o 
alcohol. Puede suceder que tras la limpieza la tela se cargue de electricidad estática a causa de la fricción con el paño, por lo que se aconseja pasar, con un paño limpio, un líquido antiestático para que el 
polvo no sea atraído nuevamente por la pantalla. 
CARCASA: Para limpiar la carcasa utilice un paño suave limpio y, en su caso, algún detergente no agresivo  
CONTORNOS ATERCIOPELADOS: Para limpiar el contorno, elimine el polvo con la ayuda de un paño limpio o con cepillos de cerdas suaves y antiestáticas. Se permite utilizar un cepillo instalado en una 
aspiradora sólo si las cerdas son suaves y están perfectamente limpias. 
 

ESTRUCTURA Y ABRAZADERAS DE FIJACIÓN: Es obligatorio verificar periodicamente el estado del producto y comprobar la resistencia de las abrazaderas de fijación. En caso de deformaciones, desgarros o 
fallos estructurales de abrazaderas, tornillos o componentes del producto, es obligatorio asegurar inmediatamente la zona próxima a la pantalla, para evitar cualquier tipo de daño a personas o cosas. 
Sucesivamente, deberá sustituir inmediatamente el presunto componente defectuoso y restablecer el producto. 
 

07 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

 

ATENCIÓN: la pantalla se tiene que instalar utilizando tornillos y tacos adecuados para el peso y el tipo de pared o techo sobre los que se fijarán los soportes, antes de comenzar la 
instalación escoja el tipo de taco o fijación de acuerdo con el siguiente esquema: 
 

Pantalla con ancho de hasta cm 

160 

200 

250 

300 

360 

400 

500 

600 

700 

Peso total a considerar  

11 Kg 

13 Kg 

17 Kg 

22 Kg 

27 Kg 

32 Kg 

43 Kg 

53 Kg 

63 Kg 

 

Véanse imágenes en las últimas páginas de este manual 
1.

 

La primera operación que se debe efectuar es el montaje de la estructura. Luego se tienen que introducir los tornillos en las esquinas tal como se muestra en la imagen 1.a y sucesivamente inserirlos 
en los perfiles laterales de la pantalla tal como se indica. En el caso en que la base o la altura estén divididas en dos partes, introducir la junta y unir los perfiles tal como se muestra en la imagen 1.b. 

2.

 

Sucesivamente montar la tela según el tipo de pantalla.  

-Variante tela “Elásticos Posteriores”, introducir las barras metálicas en las aperturas laterales de la tela y fijarlas con los elásticos, tal como se muestra en la imagen 2.a 
-Variante tela “Elásticos Anteriores”,  aplicar las esquinas en la tela de proyección con el adhesivo que se entrega de serie, introducir las barras metálicas en las aperturas de la tela y fijarla con los 
elásticos, tal como se muestra en la imagen 2.b. 
-Variante tela “Botones Posteriores”,  fijar la tela con los botones comenzando por los situados en las esquinas de la estructura y sucesivamente utilizando los cursores móviles que se encuentran sobre los 
perfiles de aluminio, tal como se muestra en la imagen 2.c. 
-Variante tela “Botones Anteriores”, fijar la tela con los botones situados en los lados externos de la estructura de aluminio, tal como se muestra en la imagen 2.d. 
3.

 

El montaje de los soportes para la pared está previsto para pantallas de hasta 3 m de largo con la variante “elásticos posteriores”, instalar los soportes en la pared con una distancia de la pared de 
25cm por cada lado, tal como se muestra en la imagen 3.a, de esta forma el montaje de la pantalla estará alineada con el borde de la pared. 

4.

 

El montaje con distanciadores está previsto para pantallas con un tamaño de 3,5m hasta 7m, con la variante “elásticos posteriores” y en todos los tamaños de la versión “elásticos anteriores”. La 
calidad y la disposición de los distanciadores se describe en la imagen 4, montar los distanciadores superiores e inferiores (donde estén previstos) con una distancia de 6cm desde la parte externa 
del marco de aluminio. Sucesivamente fijar las tuercas, sin apretarlas al máximo, en los tornillos que se encuentran en el marco. Enganchar las tuercas a los distanciadores y apretar las tuercas con 
una llave, tal como se muestra en las figuras de la imagen 4. 

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LAS BASES

Tal como se muestra en la imagen 5, fijar las estructuras sobre los tornillos de las esquinas o de las juntas presentes en el marco de aluminio y sucesivamente fijar las bases a las estructuras. 

ELIMINACION DEL PRODUCTO

Así como para los trabajos de instalación, también al final de la vida útil de este producto, el desguace deberá ser hecho por personal experto. 
Este producto está formado de varios tipos de materiales: algunos pueden ser reciclados, otros deberán ser eliminados. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o 
eliminación previstos por las normas vigentes en su territorio para esta categoría de producto. 
El símbolo de al lado indica que está prohibido desechar este producto con los residuos domésticos. Por lo tanto, haga la “recogida selectiva” según los métodos 
previstos por las normas vigentes en su territorio, o bien entregue el producto al vendedor en el momento de la compra de un producto nuevo equivalente. 
Atención: las normas locales pueden prever sanciones pesadas en caso de eliminación abusiva de este producto. 

GARANTÍA  

1.LÍMITES DE LA GARANTÍA El fabricante garantiza que los productos que distribuye no presentan defectos de fabricación, de material y de elaboración, sin perjuicio de los términos y las condiciones 
siguientes: 
* El producto está garantizado durante un periodo de veinticuatro (24) meses 
* Las partes mecánicas están garantizadas durante un periodo de treinta y seis (36) meses. 
* Los motores y los mandos a distancia (excluidas las baterías) están garantizados durante treinta y seis (36) meses  
a partir de la fecha de la factura/recibo de compra del usuario final 
2.CONDICIONES Y LIMITACIONES Esta garantía está subordinada a las siguientes condiciones y limitaciones.  
La garantía se considera nula e inaplicable si el producto se ha utilizado o manipulado de forma distinta a lo que se indica en las instrucciones que contiene el manual de uso, si ha sufrido desperfectos por 
abuso o uso inadecuado, desperfectos provocados por accidente o descuido durante el transporte, si el defecto es debido a reparaciones o alteraciones de personas no autorizadas por el personal del 
departamento de Atención al cliente. 
El producto tiene que instalarlo un profesional del sector o personal técnicamente preparado, siguiendo procedimientos de instalación y mantenimiento indicados en las instrucciones. 
3.DEVOLUCIONES No se acepta ninguna devolución de producto que no disponga de la autorización (RMA) entregada por el departamento de Atención al cliente. 
Los productos tienen que devolverse con el embalaje original o uno equivalente para evitar que sufran desperfectos durante el transporte. Los desperfectos provocados durante el transporte que dependan de 
un embalaje inadecuado no se incluirán en la garantía.  
El producto devuelto tiene que acompañarse con una descripción detallada del defecto y una fotocopia de la factura/recibo original de compra.  
El recibo/factura tiene que incluir de forma clara los siguientes datos: Modelo - Número de serie - Fecha de compra - Nombre y dirección del comprador y distribuidor autorizado  

 

Summary of Contents for FRAMEPRO

Page 1: ...2012 Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen Mod FRAMEPRO Code PSCHT0300 PSCHT0399 Manuale d uso schermo a cornice rigida Fixed fram...

Page 2: ...tappi ad espansione per il fissaggio alle pareti soffitti L installatore responsabile della scelta adeguata di viti e sistemi di fissaggio in base alle differenti tipologie di materiale delle pareti...

Page 3: ...ave come illustrato nelle figure dell illustrazione 4 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DELLE BASI Come da illustrazione 5 fissare i collari sulle viti degli angolari o dei giunti presenti nella cornice...

Page 4: ...gloves when unpacking handling and installing the product Depending on the product s weight reference load 25 Kg male 15 Kg female handling and installing operations should be performed by two three o...

Page 5: ...figure 2 d 3 Assembly with wall mount brackets is possible for screens up to 3m wide in the rear elastics version mount the brackets onto the wall recessed by 25cm on each side as shown in figure 3 a...

Page 6: ...as de poids sup rieurs il est conseill d utiliser des quipements de soul vement sp cifiques 04 NORMES G N RALES DE S CURIT S assurer toujours d avoir bien lu et compris les instructions et les avertis...

Page 7: ...of the aluminium sections as shown in figure 2 d 3 Assembly with wall mount brackets is possible for screens up to 3m wide in the rear elastics version mount the brackets onto the wall recessed by 25...

Page 8: ...eise dieser Gebrauchsanleitung vor Verwendung des Produkts oder Durchf hrung jeglicher Art von Wartung und versichern Sie sich dass Sie sie verstanden haben Installation des Bildschirms ber Durchgangs...

Page 9: ...finden Leinwandvariante Kn pfe vorne die Leinwand mit den Kn pfen befestigen die sich gem Abbildung 2 d an den Au enseiten des Aluprofils befinden 3 Die Montage mit den Wandb geln ist f r Projektionsw...

Page 10: ...res se recomienda utilizar equipos de elevaci n espec ficos 04 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea detenidamente y comprenda bien las instrucciones y advertencias contenidas en este manual antes de come...

Page 11: ...los soportes para la pared est previsto para pantallas de hasta 3 m de largo con la variante el sticos posteriores instalar los soportes en la pared con una distancia de la pared de 25cm por cada lad...

Page 12: ...czy przenoszenia produktu Produkt nale y przenosi czy instalowa minimum w dwie lub cztery osoby w zale no ci od ci aru ekranu warto ci odno nie dopuszczalnego ci aru na osob to 25kg m czyzna 15kg kobi...

Page 13: ...jn za pomoc nap w umieszczonych na zewn trznej stronie zmontowanej ramy jak pokazano na rys 2 d 3 Monta za pomoc uchwyt w ciennych biernych jest przewidziany dla ekran w do 300 cm szer ca k dla wersji...

Page 14: ...rofile f r Leinwandrahmen b 4 Eisenwinkel c 16 Rundkopfschrauben f r Winkel d 16 M6 Muttern f r Winkel e Projektionswand f 5 mm Eisenstangen g Aluschieber f r Gummiringe h Gummib nd f Leinwandbefest i...

Page 15: ...Z o o Polska Specifications are subject to change without notice E OE Doc FRAMEPRO Installation Manual rev2 23 10 2012 Please verify that you are working with the latest revision of this document befo...

Page 16: ...en sp Z o o Polska Specifications are subject to change without notice E OE Doc FRAMEPRO Installation Manual rev2 23 10 2012 Please verify that you are working with the latest revision of this documen...

Page 17: ......

Page 18: ...ace orders info adeoscreen com To get quotations info adeoscreen com To contact Technical Support info adeoscreen com Italy Tel 39 0461 248211 Fax 39 0461 245038 Email To place orders info adeogroup i...

Reviews: