
116
AGi3500
Inverter
50/60/50 & 60
100/120/230
3.3
3.0
1.0
ISO8528 G2
≤5
12 - 8
CC
Protecteur sans fusible
CA Contrôle par programme de protection
de surcharge de l’inverseur
170FD-3
Monocylindre, 4 temps, refroidissement
à air forcé, OHV
212
Essence sans plomb
10
0.6
BPR6ES/BP6ES(NGK)
F7RTC/F7TC
Lanceur/Démarrage électrique
578×440×510
45
65
MODÈLE
Générateur
Type
Fréquence nominale /Hz *
Tension nominale /V *
Puissance de sortie max /kW
Puissance de sortie nominale /Kw
Facteur de puissance
Qualité de sortie CA
THD/%
Niveau de bruit dB/LpA/LwA/K 4m
(3/4 charge)
Sortie CC/ V-A
Protection contre les surcharges
Poids net/kg
Gruppo
5.5
Capacité d’huile/L
N° de modèle d’étincelle
N° de modèle d’étincelle
Longueur x Largeur x Hauteur/mm
Moteur
Moteur
Type de moteur
Déplacement/cc
Type de carburant
Capacité de carburant/L
Exécution continue
Temps (à la puissance nominale)/h
2. INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT:
WARNHINWEIS:
Sie muss eine sichere Erdung realisieren.
HINWEIS Verwenden Sie den
Erdungsdraht mit ausreichend
elektrischem Flussmittel.
Durchmesser des Erdungsdrahtes=
0.1 2 mm/ A - EX:10 A-1.2 mm.
Zwischen dem Generator
(Statorwicklung) und dem Rahmen
befindet sich ein Dauerleiter.
Der Generator (Statorwicklung) ist
vom Rahmen und vom Erdungsstift
der Wechselstromsteckdose isoliert.
Elektrische Geräte, die eine geerdete
Steckdosenverbindung benötigen,
funktionieren nicht, wenn der
Erdungsstift der Steckdose nicht
funktionsfähig ist.
Die Oberfläche des Generators hat
eine hohe Temperatur, vermeiden Sie
Verbrühungen. Beachten Sie die
Warnhinweise auf dem
Stromaggregat.
WARNHINWEIS: