53
Autocentrante non blocca il cerchio - Turntable does not lock the wheel rim correctly -
Le plateau tournant ne bloque pas bien la jante - Zentriertisch befestigt die Felgen schlecht
El centrado automático no bloquea la llanta - Autocentrador não bloqueia a jante
Griffe usurate
Sostituire griffe
Cilindro/i autocentrante difettoso/i
Sostituire guarnizioni
Clamps worn
Replace clamps
Turntable cylinder(s) defective
Replace cylinder gaskets
Mors usés
Les remplacer
Vérin/s plateau tournant défectueux
Remplacer les garnitures du/des vérin/s
Spannklauen abgenützt
Spannklauen auswechseln
Zentriertischzylinder defekt
Zylinderdichtungen auswechseln
Ganchos desgastados
Sustituir los ganchos
Cilindro/s centrado automático defectuoso/s
Sustituir las guarniciones
Garras desgastadas
Substituir as garras
Cilindro/os autocentrador defeituoso/os
Substituir vedações
L'utensile tocca il cerchio durante i lavori - The tool touches the rim during the tyre removing / mounting operations -
L’outil touche la jante au cours du démontage/montage - Das Werkzeug berührt während der Montage/Demontage die Felge -
La herramienta toca la llanta durante los trabajos - O utensílio toca na jante durante os trabalhos
Piastra bloccaggio non registrata o difettosa
Registrare o sostituire piastra di bloccaggio (Cap. 11 - Fig. 25)
Vite bloccaggio autocentrante allentata
Serrare vite
Locking plate incorrectly adjusted or defective
Adjust or replace locking plate (chap.11 fig.25)
Turntable locking screw loose
Tighten screw
Plaque de blocage non réglée ou défectueuse
Régler ou remplacer la plaque (Chap.11 - fig.25)
Vis de blocage du plateau tournant desserrée
Serrer la vis
Blockierungsplatte nicht eingestellt oder defekt
Blockierungsplatte einstellen oder auswechseln (Kap. 11 - Abb. 25)
Blockierungsschraube des Zentriertisches locker
Schraube anziehen
Placa de bloqueo sin regular o defectuosa
Regular o sustituir la placa de bloqueo (Cap. 11 - Fig. 25)
Tornillo de bloqueo del centrado automático flojo
Apretar el tornillo
Placa de bloqueio desajustada ou defeituosa
Ajustar ou substituir a placa de bloqueio (Cap. 11 - Fig. 25)
Parafuso de fixação autocentrador desapertado
Apertar parafusos
I pedali si bloccano fuori posizione - Pedals lock out of working position -
Les pédales se bloquent hors position - Pedals werden in der falschen Position blockiert -
Los pedales se bloquean fuera de posición - Os pedais bloqueiam fora da sua posição
Molla ritorno rotta
Sostituire molla
Return spring broken
Replace spring
Ressort de retour cassé
Le remplacer
Rücklauffeder defekt
Feder auswechseln
Muelle de retorno averiado
Sustituir muelle
Mola de retorno partida.
Substituir a mola
Operazione di stallonatura difficoltosa - Bead breaking operation difficult -
Opération de détalonnage difficile - Schwierigkeiten bei der Reifenabdrückung –
Operación de destalonamiento dificultosa - Operação de descolagem difícil
Silenziatore otturato
Pulire silenziatore o sostituirlo (Cap. 11 - fig. 27)
Guarnizioni cilindro stall. rotte
Sostituire guarnizioni
Silencer clogged
Clean or replace silencer (chap.11 fig. 27)
Bead breaker cylinder gaskets broken
Replace gaskets
Silencieux obstrué
Le nettoyer ou le remplacer (Chap.11 - fig.27)
Garnitures du vérin du détalonneur cassées
Les remplacer
Schalldämpfer verstopft
Schalldämpfer reinigen oder auswechseln (Kap.11 - Abb.27)
Die Zylinderdichtungen des Abdrückblattes sind abgenutzt Dichtungen auswechseln
Silenciador obturado
Limpiar el silenciador o sustituirlo (Cap. 11 - fig. 27)
Guarniciones del cilindro destalonador averiadas Sustituir
guarniciones
Silenciador obstruído
Limpar o silenciador ou substituí-lo (Cap. 11 - fig. 27)
Vedações do cilindro de descolagem partidas
Substituir as vedações
Summary of Contents for BEM 4886
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 3: ......
Page 4: ......
Page 26: ...23 23 ...
Page 27: ...24 ...
Page 28: ...25 ...
Page 29: ...26 Spalmare il grasso sui talloni del pneumatico ...
Page 30: ...27 Spread the supplied grease on to the tyre bead ...
Page 31: ...28 H P H M M I I I I T Y Z P ...
Page 32: ...29 Fett auf den reifenwülsten verstreichen ...
Page 33: ...30 Extender el grasa en los talones del neumatico ...
Page 34: ...31 Colocar a massa consistente nos taloes do pneu ...
Page 35: ...32 23 ...
Page 36: ...33 23 ...
Page 38: ...35 23 ...
Page 39: ...36 23 ...
Page 40: ...37 23 ...
Page 41: ...38 38 ...
Page 42: ...39 ...
Page 44: ...41 ...
Page 45: ...42 42 ...
Page 46: ...43 43 ...
Page 54: ...51 ...
Page 60: ......
Page 61: ...Monte Démonte Pneu 4885 10 2005 Ind 0 ...
Page 62: ...Monte Démonte Pneu 4885 10 2005 Ind 0 ...
Page 63: ...Monte Démonte Pneu 4885 10 2005 Ind 0 ...
Page 64: ...Monte Démonte Pneu 4885 10 2005 Ind 0 ...
Page 65: ...Monte Démonte Pneu 4885 10 2005 Ind 0 ...
Page 66: ...Monte Démonte Pneu 4885 10 2005 Ind 0 ...
Page 67: ...Monte Démonte Pneu 4885 10 2005 Ind 0 ...
Page 68: ...Monte Démonte Pneu 4885 10 2005 Ind 0 ...
Page 69: ...Monte Démonte Pneu 4885 10 2005 Ind 0 ...
Page 70: ...Monte Démonte Pneu 4885 10 2005 Ind 0 ...
Page 72: ......
Page 76: ......
Page 80: ......
Page 83: ......
Page 86: ......
Page 89: ......
Page 92: ...5 rue de la Taye 28110 LUCE FRANCE Tél 02 37 33 34 00 Fax 02 37 33 34 35 ...