background image

 

 

6. ANNULATION DES CODES DES RADIOCOMMANDES (« MÈRE » incluse) 
On pourrait avoir besoin d’annuler tous les codes des radiocommandes mémorisées, inclus celui de « MÈRE » 
(en cas de perte); dans ce cas, presser et tenir pressé le bouton extérieur (en position d’arrêt) jusqu’à ce que la 
centrale  signale  l’effective  annulation  des  codes,  par  trois  cycles  consécutifs  brefs  de  «  OUVERTURE  »  et  « 
FERMETURE » du store (ou volet roulant).  
En  l’absence  de  bouton  poussoir  externe,  cette  procédure  peut  être  exécutée  en  simulant  l’actionnement  du 
bouton (commande à basse tension voir fig. 1 page 2). 
Nous  vous  rappelons  que  dans  la  phase  successive  de  mémorisation  de  nouveaux  codes,  la  première 
radiocommande mémorisée sera codifiée et reconnue par la centrale comme la nouvelle « MÈRE ». 
Pour mémoriser la nouvelle radiocommande mère, suivre la procédure indiquée au paragraphe 2. 
 
7. INSTALLATION DE L’ANEMOMETRE WINDY 
Un éventuel excès de vent peut endommager la structure portante du store et le store lui-même. Pour remédier à 
ce problème, la centrale « LS 1292 » est prédisposée à l’installation d’un anémomètre. 
L’anémomètre doit être installé près du store, bien exposé au vent, et connecté aux câbles de couleurs Rouge et 
blanc, pour les montages électriques voir fig. 1 page 2. 
SW2:  Le  seuil  d’intervention  de  l’anémomètre  peut  être  positionné  sur  deux  vitesses  :  15  km/h  ou  30  km/h  ; 
installé grâce à une bretelle (jumper) à appliquer à l’intérieur de la centrale, voir fig.1. 
 
N.B.  L’INTERVENTION  DE  L’ANEMOMETRE  CAUSE  L’INHIBITION  DU  FONCTIONNEMENT  DE  LA 
RADIOCOMMANDE ET DU BOUTON EXTERIEUR PENDANT 8 MINUTES ENVIRON. 

 

AU COURS D'UNE ALARME VENT, LA LED "WIND" clignote, reste allumée pendant toute la période d’alarme, 
durant le fonctionnement normal, la LED "VENT" clignote à chaque tour de l'anémomètre. 

 

8. INVERSION DU SENS DE ROULEMENT 
On pourrait avoir besoin d’inverser le sens de roulement de façon à ce que le bouton UP provoque effectivement 
l’ouverture. Pour inverser le sens de rotation, presser et tenir pressés les deux boutons du radioguidage « MÈRE 
»,  la  centrale  signale  l’entrée  en  programmation  par  deux  mouvements  brefs  du  store  (ou  volet  roulant),  un 
d’ouverture  et  l’autre  de  fermeture;  presser  alors  le  bouton  extérieur.  L’effective  inversion  est  signalée  par  la 
centrale  par  deux  mouvements  brefs  de  «  OUVERTURE  »  et  deux  de  «  FERMETURE  »  du  store  (ou  volet 
roulant). 

 

LE CONSTRUCTEUR DECLARE QUE LS 1292 EST CONFORME A LA DIRECTIVE 99/05 ET QUE LES 
NORMES REPORTEES DANS LE TABLEAU ONT ETE APPLIQUEES: 

 

 

ENGLISH

 

  

 

ATTENTION 

Read the instructions carefully before starting to install and programme the control unit. Follow 
the instructions scrupulously. Incorrect installation may create serious risks. The manufacturer 
declines all liability in the event of incorrect installation or improper use of the product.

 

 

WARNINGS FOR INSTALLATION 
•  The  LS  1292  central  control  unit  must  be  installed  only  by  qualified  personnel  and  used  only  to 
operate tubular motor-reducers for sun or window roller blinds. •The installer must provide for protection 

of  the  device  by  means  of  a  differential  magnetothermic  breaker  (with  at  least  3  mm  distance  between  the 
contacts) that ensures separation of all poles from the mains in the event of a fault. 
• In the event of a fault, the wiring supplied with the device must be replaced by the manufacturer or by qualified 
personnel

.

 

 

Sécurité électrique 

Compatibilité électromagnétique 

Emploi efficace du spectre 

Summary of Contents for LS 1292

Page 1: ...E CON CONTROLLO DEL SENSORE VENTO CENTRALE RADIO D EXTERIEUR POUR STORES ET VOLETS ROULANTS EXTERNAL CENTRAL CONTROL UNIT FOR ROLLING SHUTTER AND AWMING CENTRAL EXTERNA PARA TOLDOS Y PERSIANAS EXTERNES STEUERUNGSGEHÄUSE FÜR SONNEN MARKISEN UND ROLLLÄDEN ...

Page 2: ...ang 5 Uscita motore chiusura Sortie moteur fermeture Closing motor output Salida motor cierre Schliessen motor ausgang 6 Ingresso sensore vento Entrée Anémomètre NA Wind sensor input NO Entrada Anemómetro NA Windsensor Eingang NO 7 Ingresso comune Entrée commun Common input Entrada común Gemeinsam eingang 8 Ingresso pulsante comando Entrée bouton poussoir NO Control pushbutton input NO Entrada tec...

Page 3: ...prio del prodotto AVVERTENZE PER L INSTALLAZIONE La centralina LS 1292 deve essere installata unicamente da personale qualificato ed utilizzata solamente per movimentare motoriduttori tubolari per tende o tapparelle L installatore deve provvedere alla protezione del dispositivo per mezzo di interruttore magnetotermico differenziale con separazione tra i contatti di almeno 3 mm che assicuri il sezi...

Page 4: ...di discesa l entrata in programmazione1 3 Premere un tasto del nuovo radiocomando da memorizzare a questo punto la centralina memorizza il nuovo radiocomando ed esce automaticamente dallo stato di programmazione FIG 2 L entrata in programmazione è possibile solo attraverso il radiocomando MADRE Qualora si volessero memorizzare ulteriori radiocomandi procedere dal punto 2 qualora si tentasse di mem...

Page 5: ...ina LS 1292 è predisposta per l installazione di un anemometro L anemometro va installato nei pressi della tenda ben esposto al vento per i collegamenti elettrici vedi FIG 1 pagina 2 SW2 La soglia di intervento dell anemometro è impostabile su due velocità 15 km h o 30 km h tramite un jumper da applicare all interno della centralina vedi fig 1 N B L INTERVENTO DELL ANEMOMETRO CAUSA L INIBIZIONE DE...

Page 6: ... pendant la phase de mémorisation Elle est la seule télécommande qui peut activer la phase de programmation Si pendant la phase de mémorisation de la radiocommande mère sont présentes d autres centrales sur lesquelles aucune radiocommande n a été mémorisée il est conseillé de déconnecter ces dernières du courant de façon à éviter que plusieurs centrales mémorisent la même radiocommande mère Dans l...

Page 7: ...fig 3 4 LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT DU BOUTON EXTERIEUR DE COMMANDE Il est possible d installer un bouton de commande optionnel extérieur basse tension 24 Vdc de paroi pour le déplacement du store même sans l utilisation de la radiocommande La logique de fonctionnement est du type pas à pas à chaque pression du bouton le motoréducteur exécute de façon séquentielle les commandes d ouverture arrêt fer...

Page 8: ...LARME VENT LA LED WIND clignote reste allumée pendant toute la période d alarme durant le fonctionnement normal la LED VENT clignote à chaque tour de l anémomètre 8 INVERSION DU SENS DE ROULEMENT On pourrait avoir besoin d inverser le sens de roulement de façon à ce que le bouton UP provoque effectivement l ouverture Pour inverser le sens de rotation presser et tenir pressés les deux boutons du ra...

Page 9: ...ramming mode 3 Press a key on the MOTHER radio control switch to be memorised At this point the LS 1292 memorises the MOTHER radio control switch and automatically exits from programming mode Pressing the UP button of the radio control unit raises the blind whereas pressing the DOWN button lowers it When the blind is moving pressing the STOP button will halt movement of the blind When the UP butto...

Page 10: ...pening or closure of all the group of blinds simultaneously Before proceeding to memorise a GLOBAL RADIO CONTROL CODE on each control unit all the MOTHER RADIO CONTROL CODE must be coordinated for direction of movement of the blinds that is they must all have the UP key for movement up and DOWN for movement down Proceed to memorise the GLOBAL RADIO CONTROL CODE in the way indicated in paragraph 3 ...

Page 11: ...e blind one up and one down At that point press the external push button Inversion is signalled by the central unit by means of two brief movements of the blind UP and DOWN THE MANUFACTURER DECLARES THE LS 1292 CONFORMS TO DIRECTIVE 99 05 AND THAT THE STANDARDS SHOWN IN THE TABLE HAVE BEEN APPLIED ESPANOL ATENCIÓN Antes de proceder a la instalación y a la programación de la central leer atentament...

Page 12: ...de la persiana y viceversa pulsando el botón DOWN se activa el mecanismo de bajada Si durante el recorrido de la persiana se presiona el pulsador contrario al movimiento en ejecución se obtendrá el PARO STOP del toldo o persiana partiendo de la posición de reposo con el pulsador UP la persiana se levanta presionando nuevamente este mismo pulsador nada ocurrirá y la persiana seguirá su recorrido al...

Page 13: ...to simulando el accionamiento del botón mando de baja tensión ver fig 1 página 2 Se recuerda que en la posterior fase de memorización de nuevos códigos el primer mando a distancia memorizado será codificado y reconocido por la central como el nuevo código MADRE Para memorizar el nuevo radiocontrol madre seguir el procedimento indicado en el apartado 2 7 INSTALACIÓN DEL ANEMÓMETRO WINDY Un eventual...

Page 14: ...cherte Funksteuerung wird als MUTTER bezeichnet und nimmt automatisch die folgenden Eigenschaften an Sie bestimmt je nach der Taste die während der Speicherungsphase benutzt wurde die Betriebsrichtung der Markisen Rollläden Sie ist die einzige Funksteuerung die die Programmierphase aktivieren kann Wenn beim speichern von die funksteurung MUTTER genannt wo noch nicht die funksteurung MUTTER gespeic...

Page 15: ...rung und geht bei allen weiteren Versuchen Funksteuerungen zu speichern in derselben Art und Weise vor Siehe Abb 3 4 FUNKTIONSLOGIK DES EXTERNEN DRUCKKNOPFS ZUM STEURUNG Es ist optionsweise möglich einen externen Druckknopf Niederspannung 24 V DC zur Steuerung an der Wand zu installieren Mit diesem Knopf kann die Markise auch ohne Funksteuerung bewegt werden Bei der Funktionslogik handelt es sich ...

Page 16: ...n Kabel verbunden werden Zu diesem Thema siehe Abb 1 des Seite 2 Schema der elektrischen Verbindungen SW2 Die Interventionsschwelle des Windgeschwindigkeitsmessers kann mittels eines Jumpers der im Inneren des Steuergehäuses angebracht wird auf zwei Geschwindi gkeiten eingestellt werden 15 km h oder 30 km h siehe Abb 1 ACHTUNG DAS EINGREIFEN DES WINDGESCHWINDIGKEITSMESSERS FÜHRT ZU EINER ETWA 8 MI...

Reviews: