background image

ABITIG

®

 Little

4 Puesta en servicio

ES 

-

 5

Todas las indicaciones se refierenaensambles de cables de 4 m y 8 m.

Para más información sobre los modelos de ensambles de cables 
disponibles y los datos de capacidad, consulte la documentación actual 
de pedido.

3.2

Figuras utilizadas

Todas las figuras aparecen al principio de esta documentación.

4 Puesta en servicio

Antes de cada puesta en servicio, realice las siguientes actividades:

1

Inspeccione, limpie y, si fuera necesario, sustituya la antorcha de 
soldadura.

2

Inspeccione, limpie y, si fuera necesario, sustituya las piezas de repuesto 
y desgaste.

3

Inspeccione, limpie y, si fuera necesario, sustituya el ensamble de cables.

Temperatura (funcionamiento)

De −10 °C a +40 °C

Capacidad de voltaje

113 V de valor máximo

Tipo de guiado

Manual

Tipo de protección de las conexiones 
en la máquina (EN 60529)

IP3X

Tipo de voltaje

CCoCA

Máx. tensión de encendido de arco 
y estabilización
Tensión disruptiva 50 Hz

8 kV CC

Polaridad de los electrodos en CC

En general, negativa

Corriente de conmutación del gatillo

0,01-100 mA

Electrodo

Electrodos de tungsteno para 
procesos TIG, preferentemente 
de baja radiación

Tensión de conmutación del gatillo

0,02-42 V (CC y CA)

Tab. 2

Datos para la

 

refrigeración líquida/Datos para la ensamble de cables

Datos para la refrigeración líquida

Datos para la ensamble de cables

Presión de flujo

Mín. 2,5 bar, máx. 3,5 bar

Potencia del refrigerador

Mín. 800 W

Tab. 1

Datos generales de la antorcha de soldadura (EN 60974

-

7)

Tab. 3

Datos específicos de la antorcha de soldadura (EN 60974

-

7)

Tipo

Tipo de 
refrigeración

Carga

C.T.

Ø

 electrodos

Caudal de gas

Refrigeración

Temp. de 

entrada del 

refrigerante

Caudal

CC

CA

1

1Según la EN 60974-7, debe indicarse el valor para corriente alterna (CA) con un 70 % del valor comprobado de corriente continua (CC).

máx.

mín.

[A]

[A]

[%]

[mm]

[l/min]

[°C]

[l/min]

9

Aire

110

80

35

0,5–1,6

5-12

17

Aire

140

100

35

0,5–2,4

7-15

90

Aire

90

60

35

1,0–2,4

5-12

150

Aire

140

100

35

1,0–2,4

5-12

24 G

Aire

110

80

35

0,5–1,6

5-12

20

Líquida

220

150

100

0,5–3,2

8-22

50

0,7

25

Líquida

200

140

100

0,5–3,2

8-22

50

0,7

180 W

Líquida

180

130

100

1,0–3,2

7-18

50

0,7

260 W

Líquida

240

170

100

1,0–3,2

7-18

50

0,7

24 W

Líquida

140

100

100

0,5–2,4

7-15

50

0,7

¡ADVERTENCIA!

Electrocución por contacto con componentes bajo tensión

El contacto con accesorios bajo tensión puede provocar descargas eléctricas potencialmente mortales.
► Sujete y guíe la antorcha de soldadura únicamente por la empuñadura prevista para ello.

¡ADVERTENCIA!

Electrocución por componentes dañadosoinstalados incorrectamente

Los componentes dañadosoinstalados incorrectamente pueden causar una electrocución con peligro de muerte. Son componentes: la antorcha de soldadura, 
el ensamble de cables, las piezas de recambio y de desgaste
► Antes de cada uso, compruebe que todos los componentes y todas las conexiones estén instalados correctamente y que no estén dañados.
► Limpie de inmediato los componentes sucios.
► Sustituya de inmediato los componentes dañados.
► La sustitución de los componentes dañados, deformadosodesgastados debe ser realizada exclusivamente por un electricista instruido por ABICOR BINZEL.

Summary of Contents for ABITIG Little 24G

Page 1: ...binzel abicor com DE Original Betriebsanleitung EN Original operating instructions FR Mode d emploi d origine ES Manual de instrucciones original ABITIG Little DE WIG Schwei brenner EN TIG welding to...

Page 2: ...1 ABITIG Little 24 G 24 W 9 17 25 ABITIG Little 90 180 W ABITIG Little 150 260 W 1 2 3 1 2 1 3 3 2 1 1 2 2 ABITIG Little 24 G 24 W 9 17 25 ABITIG Little 90 180 W ABITIG Little 150 260 W A B C D E F A...

Page 3: ...Spannh lse E Gasd se F Elektrodenhalter EN A Back cap B Torch body C Tungsten electrode D Collet E Gas nozzle F Electrode holder FR A Coiffe B Corps de torche C lectrode tungst ne D Pince tau E Buse g...

Page 4: ...n Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden Beachten Sie dabei die Betriebs Wartungs und lnstandhaltungsbedingungen Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgem Eigenm chtige U...

Page 5: ...Haaren ein Haarnetz Tragen Sie im Betrieb und in Verbindung mit dem Schwei prozess Schutzbrille Schutzhandschuhe und ggf Atemmaske 2 6 Sicherheitshinweise zur Verwendung berschreiten Sie nicht die in...

Page 6: ...sche Schwei brennerdaten EN 60974 7 Typ K hlart Belastung ED Elektoden Gasdurchfluss K hlung Vorlauf temperatur Durchfluss DC AC1 1Gem EN 60974 7 ist der Wert f r Wechselstrom AC mit 70 des gepr ften...

Page 7: ...kraft F r alle Elektrodendurchmesser einstellbar Stufenlose Winkeleinstellung 4 6 Schlauchpaket anschlie en 1 Schlauchpaketanschluss in Schwei stromquelle einstecken und mit Anschlussmutter sichern 2...

Page 8: ...t berpr fen und reinigen lassen bzw die Bauteile gegebenenfalls wechseln Bei sehr h ufigem Einsatz und oder sehr hohen Stromst rken und oder erkennbarer Abnutzung das Intervall verk rzen WARNUNG Verle...

Page 9: ...ndsetzung des Produktes durch Anwender oder Dritte Verschlei teile fallen generell nicht unter die Gew hrleistung Ferner haftet ABICOR BINZEL nicht f r Sch den die durch die Verwendung unseres Produkt...

Page 10: ...load data specified in the documentation Excessive loads lead to irreparable damage Do not make any constructive changes to the product During welding work outdoors use suitable protection against th...

Page 11: ...ion against the weather conditions 2 7 Classification of the warnings The warnings used are divided into four different categories and are indicated prior to potentially dangerous work steps Depending...

Page 12: ...welding torch data EN 60974 7 Type Type of cooling Load Duty cycle Electrode Gas flow rate Cooling Supply temp Flow DC AC1 1Pursuant to EN 60974 7 the alternating current AC must be specified with 70...

Page 13: ...ons for coolant supply return shielding gas and control lead connector 4 7 Connecting the coolant hoses 1 Connect the coolant supply blue and coolant return red 2 Check the coolant s minimum fill leve...

Page 14: ...ubject to wear and soiling Asaresult they must undergo regular maintenance and cleaning Torch body Gas nozzle Tungsten electrode Back cap Electrode holder 7 2 Annual maintenance by an electrician Have...

Page 15: ...repaired improperly by the user orathird party Wear parts are excluded in general from the warranty In addition ABICOR BINZEL is not liable for damage caused by using our products Questions about war...

Page 16: ...ansformations ou modifications effectu es de mani re arbitraire pour augmenter la puissance sont interdites Ne d passez pas les capacit s maximales indiqu es dans la documentation Les surcharges provo...

Page 17: ...rovoquent des d g ts irr parables Il est interdit d apporter des modifications constructives cet appareil En cas d utilisation l air libre une protection ad quate contre les influences atmosph riques...

Page 18: ...Selon EN 60974 7 la valeur du courant alternatif C A correspond 70 de la valeur test e en courant continu C C Max Min A A mm l min C l min 9 Air 110 80 35 0 5 1 6 5 12 17 Air 140 100 35 0 5 2 4 7 15 9...

Page 19: ...rez le raccordement du faisceau dans la source de courant de soudage et serrez le l aide de l crou de raccordement 2 Raccordez correctement l amen e et le retour de liquide de refroidissement l alime...

Page 20: ...torche Buse gaz lectrode tungst ne Coiffe Porte lectrode AVERTISSEMENT Risque de blessure li aux champs lectromagn tiques Le dispositif peut g n rer des champs lectromagn tiques qui peuvent perturber...

Page 21: ...ces de rechange et d usure autres que les pi ces ABICOR BINZEL d origine et en cas de r paration inappropri e du produit par l utilisateur ou des tiers Les pi ces d usure ne sont g n ralement pas cou...

Page 22: ...cribe Observe tambi n las condiciones para el servicio el mantenimiento y la reparaci n Cualquier otra utilizaci n se considera como no conformealo prescrito Las reformasomodificaciones para el increm...

Page 23: ...rgo utilice una redecilla Durante la operaci n y el proceso de soldadura utilice gafas protectoras guantes de protecci n y en caso necesario m scara de respiraci n 2 6 Instrucciones de seguridad para...

Page 24: ...dadura EN 60974 7 Tab 3 Datos espec ficos de la antorcha de soldadura EN 60974 7 Tipo Tipo de refrigeraci n Carga C T electrodos Caudal de gas Refrigeraci n Temp de entrada del refrigerante Caudal CC...

Page 25: ...o de tungsteno El tipo de electrodo est determinado seg n EN ISO 6848 La longitud del electrodo depende del tipo de antorcha El electrodo de tungsteno seleccionado y el desgaste influyen sobre el comp...

Page 26: ...ujetar el arco sin movimiento longitudinal sobre los bordes del materialasoldar hasta que se forme un ba o de fusi n 8 Llevar la antorcha de soldadura uniformemente sobre la longitud entera de la sold...

Page 27: ...de utilizar piezas de recambio que no sean piezas originales de ABICOR BINZELoen caso de que el usuariooun tercero haya reparado el producto de forma inadecuada Las piezas de desgaste en general se en...

Page 28: ...ne Winwick Quay Warrington WA2 8UA UK T 44 1925 65 39 44 F 44 1925 65 48 6 info binzel abicor co uk T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R S W O R L D Download mobile documentation 1 Scan QR code...

Reviews: