background image

DE 

-

 6

4 Inbetriebnahme

ABITIG

®

 Little

Das Zurückbiegen in die Ausgangsposition gilt als ein Biegezyklus.

4.2

Schweißbrenner für Schlauchpaketmontage vorbereiten

1

Schweißstromquelle ausschalten und Netzstecker ziehen.

2

Gaszufuhr absperren.

3

Kühlmittelkreislauf ausschalten.

4.3

Schweißbrenner ausrüsten, Abb. 1

Anstelle des Spannhülsengehäuses kann auch eine Gaslinse eingesetzt werden. Sie erzeugt aufgrund ihrer Bauart eine laminare Gasströmung.

4.3.1

ABITIG

®

 Little 24 G / 24 W / 9 / 17 / 25:

1

Spannhülsengehäuse mit Spannhülse in Brennerkörper schrauben.
Anstelle des Spannhülsengehäuses kann auch eine Gaslinse eingesetzt 
werden. Sie erzeugt aufgrund ihrer Bauart eine laminare Gasströmung.

2

Brennerkappe mit Wolframelektrode in Brennerkörper schrauben.

3

Gasdüse aufschrauben.

Schritt 2 entfällt bei ABITIG

®

 Little 24 G und 24 W

4.3.2

ABITIG

®

 Little 150 / 260 W:

1

Elektrodenhalter in Brennerkörper stecken.

2

Brennerkappe mit Wolframelektrode in Brennerkörper schrauben.

3

Gasdüse aufschrauben.

4.3.3

ABITIG

®

 Little 90 / 180 W:

1

Elektrodenhalter in Brennerkörper stecken.

2

Brennerkappe mit Wolframelektrode in Brennerkörper stecken.

3

Gasdüse aufstecken.

4.4

Wolframelektrode kürzen

Die Elektrodenart ist nach EN ISO 6848 festgelegt. 
Elektrodenlänge ist abhängig vom Brennertyp.

Das Schweißverhalten wird durch die Wahl der Wolframelektrode und den 
Verschleiß beeinflusst. Ein glatter, riefenfreier Anschliff der Wolframelektrode 
wirkt sich positiv auf das Schweißergebnis aus.

4.5

Wolframelekroden anschleifen, Abb. 3

Das Anschleifen der Wolframelektrode ist abhängig vom Verschleiß und 
muss deshalb nach Bedarf vorgenommen werden.
► Zum Anschleifen der Wolframelektrode ein Schleifgerät mit folgenden 

Eigenschaften verwenden:

— Diamantscheibe

— Zentrischer Anschliff zur Mittelachse
— Automatische Antriebsregelung der Wolframelektrode durch 

Schwerkraft

— Für alle Elektrodendurchmesser einstellbar
— Stufenlose Winkeleinstellung

4.6

Schlauchpaket anschließen

1

Schlauchpaketanschluss in Schweißstromquelle einstecken und mit 
Anschlussmutter sichern.

2

Anschlüsse für Kühlmittelvor-/-rücklauf, Schutzgas und 
Steuerleitungsstecker fachgerecht montieren.

4.7

Kühlmittelschläuche anschließen

1

Kühlmittelvorlauf (blau) und Kühlmittelrücklauf (rot) anschließen.

2

Mindestfüllmenge des Kühlmittels kontrollieren.

► Empfehlung: ABICOR BINZEL Kühlmittel der Reihe BTC verwenden.

► Um Schäden am Schweißgerät zu vermeiden, weder deionisiertes noch 

demineralisiertes Wasser verwenden.

► Bei Erstinbetriebnahme und Schlauchpaketwechsel Kühlmittelkreislauf 

entlüften.

4.8

Kühlmittelkreislauf entlüften

1

Auffangbehälter unter den Anschluss des Kühlmittelrücklaufs (rot) stellen.

2

Kühlmittelrücklaufschlauch am Kühlgerät lösen und über Auffangbehälter 
halten.

3

Öffnung des Kühlmittelrücklaufschlauchs verschließen.

4

Öffnung des Kühlmittelrücklaufschlauchs mehrfach abrupt öffnen und 
wieder schließen, bis das Kühlmittel kontinuierlich und blasenfrei in den 
Auffangbehälter fließt.

5

Kühlmittelrücklaufschlauch wieder am Kühlgerät anschließen.

4.9

Schutzgas anschließen und einstellen

Art und Menge des zu verwendenden Schutzgases hängt von der 
Schweißaufgabe und der Gasdüsengeometrie ab.

1

Für die Schweißaufgabe geeignetes Schutzgas auswählen.

2

Ventil an der Gaszufuhr kurz öffnen und wieder schließen, um eventuelle 
Verunreinigungen am Anschluss auszublasen.

3

Schutzgas am Schweißgerät nach Angaben des Herstellers anschließen.

4

Menge des Schutzgases an verwendete Gasdüse und Schweißaufgabe 
anpassen und einstellen.

Kühlart

Biegezyklus

max. Biegewinkel

min. Biegeradius [mm]

Luftgekühlt

80 mal

45°

25,0

Flüssiggekühlt

50 mal

45°

25,0

VORSICHT

Verletzungsgefahr durch angeschliffene Elektrode

Die angeschliffene Elektrode ist spitz und kann zu Stichverletzungen führen.
► Greifen Sie nicht in die Elektrodenspitze.
► Halten Sie die Elektrodenspitze von ihrem Körper weg.
► Tragen Sie entsprechende Schutzhandschuhe.

Summary of Contents for ABITIG Little 24G

Page 1: ...binzel abicor com DE Original Betriebsanleitung EN Original operating instructions FR Mode d emploi d origine ES Manual de instrucciones original ABITIG Little DE WIG Schwei brenner EN TIG welding to...

Page 2: ...1 ABITIG Little 24 G 24 W 9 17 25 ABITIG Little 90 180 W ABITIG Little 150 260 W 1 2 3 1 2 1 3 3 2 1 1 2 2 ABITIG Little 24 G 24 W 9 17 25 ABITIG Little 90 180 W ABITIG Little 150 260 W A B C D E F A...

Page 3: ...Spannh lse E Gasd se F Elektrodenhalter EN A Back cap B Torch body C Tungsten electrode D Collet E Gas nozzle F Electrode holder FR A Coiffe B Corps de torche C lectrode tungst ne D Pince tau E Buse g...

Page 4: ...n Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden Beachten Sie dabei die Betriebs Wartungs und lnstandhaltungsbedingungen Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgem Eigenm chtige U...

Page 5: ...Haaren ein Haarnetz Tragen Sie im Betrieb und in Verbindung mit dem Schwei prozess Schutzbrille Schutzhandschuhe und ggf Atemmaske 2 6 Sicherheitshinweise zur Verwendung berschreiten Sie nicht die in...

Page 6: ...sche Schwei brennerdaten EN 60974 7 Typ K hlart Belastung ED Elektoden Gasdurchfluss K hlung Vorlauf temperatur Durchfluss DC AC1 1Gem EN 60974 7 ist der Wert f r Wechselstrom AC mit 70 des gepr ften...

Page 7: ...kraft F r alle Elektrodendurchmesser einstellbar Stufenlose Winkeleinstellung 4 6 Schlauchpaket anschlie en 1 Schlauchpaketanschluss in Schwei stromquelle einstecken und mit Anschlussmutter sichern 2...

Page 8: ...t berpr fen und reinigen lassen bzw die Bauteile gegebenenfalls wechseln Bei sehr h ufigem Einsatz und oder sehr hohen Stromst rken und oder erkennbarer Abnutzung das Intervall verk rzen WARNUNG Verle...

Page 9: ...ndsetzung des Produktes durch Anwender oder Dritte Verschlei teile fallen generell nicht unter die Gew hrleistung Ferner haftet ABICOR BINZEL nicht f r Sch den die durch die Verwendung unseres Produkt...

Page 10: ...load data specified in the documentation Excessive loads lead to irreparable damage Do not make any constructive changes to the product During welding work outdoors use suitable protection against th...

Page 11: ...ion against the weather conditions 2 7 Classification of the warnings The warnings used are divided into four different categories and are indicated prior to potentially dangerous work steps Depending...

Page 12: ...welding torch data EN 60974 7 Type Type of cooling Load Duty cycle Electrode Gas flow rate Cooling Supply temp Flow DC AC1 1Pursuant to EN 60974 7 the alternating current AC must be specified with 70...

Page 13: ...ons for coolant supply return shielding gas and control lead connector 4 7 Connecting the coolant hoses 1 Connect the coolant supply blue and coolant return red 2 Check the coolant s minimum fill leve...

Page 14: ...ubject to wear and soiling Asaresult they must undergo regular maintenance and cleaning Torch body Gas nozzle Tungsten electrode Back cap Electrode holder 7 2 Annual maintenance by an electrician Have...

Page 15: ...repaired improperly by the user orathird party Wear parts are excluded in general from the warranty In addition ABICOR BINZEL is not liable for damage caused by using our products Questions about war...

Page 16: ...ansformations ou modifications effectu es de mani re arbitraire pour augmenter la puissance sont interdites Ne d passez pas les capacit s maximales indiqu es dans la documentation Les surcharges provo...

Page 17: ...rovoquent des d g ts irr parables Il est interdit d apporter des modifications constructives cet appareil En cas d utilisation l air libre une protection ad quate contre les influences atmosph riques...

Page 18: ...Selon EN 60974 7 la valeur du courant alternatif C A correspond 70 de la valeur test e en courant continu C C Max Min A A mm l min C l min 9 Air 110 80 35 0 5 1 6 5 12 17 Air 140 100 35 0 5 2 4 7 15 9...

Page 19: ...rez le raccordement du faisceau dans la source de courant de soudage et serrez le l aide de l crou de raccordement 2 Raccordez correctement l amen e et le retour de liquide de refroidissement l alime...

Page 20: ...torche Buse gaz lectrode tungst ne Coiffe Porte lectrode AVERTISSEMENT Risque de blessure li aux champs lectromagn tiques Le dispositif peut g n rer des champs lectromagn tiques qui peuvent perturber...

Page 21: ...ces de rechange et d usure autres que les pi ces ABICOR BINZEL d origine et en cas de r paration inappropri e du produit par l utilisateur ou des tiers Les pi ces d usure ne sont g n ralement pas cou...

Page 22: ...cribe Observe tambi n las condiciones para el servicio el mantenimiento y la reparaci n Cualquier otra utilizaci n se considera como no conformealo prescrito Las reformasomodificaciones para el increm...

Page 23: ...rgo utilice una redecilla Durante la operaci n y el proceso de soldadura utilice gafas protectoras guantes de protecci n y en caso necesario m scara de respiraci n 2 6 Instrucciones de seguridad para...

Page 24: ...dadura EN 60974 7 Tab 3 Datos espec ficos de la antorcha de soldadura EN 60974 7 Tipo Tipo de refrigeraci n Carga C T electrodos Caudal de gas Refrigeraci n Temp de entrada del refrigerante Caudal CC...

Page 25: ...o de tungsteno El tipo de electrodo est determinado seg n EN ISO 6848 La longitud del electrodo depende del tipo de antorcha El electrodo de tungsteno seleccionado y el desgaste influyen sobre el comp...

Page 26: ...ujetar el arco sin movimiento longitudinal sobre los bordes del materialasoldar hasta que se forme un ba o de fusi n 8 Llevar la antorcha de soldadura uniformemente sobre la longitud entera de la sold...

Page 27: ...de utilizar piezas de recambio que no sean piezas originales de ABICOR BINZELoen caso de que el usuariooun tercero haya reparado el producto de forma inadecuada Las piezas de desgaste en general se en...

Page 28: ...ne Winwick Quay Warrington WA2 8UA UK T 44 1925 65 39 44 F 44 1925 65 48 6 info binzel abicor co uk T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R S W O R L D Download mobile documentation 1 Scan QR code...

Reviews: