EN - 11
16
17
18
18
19
19
19
16. Inserting the mattress
Insert the mattress in the cover.
Lay the mattress on the base.
NB: The mattress is wedge-shaped. Make sure that the raised part is
at the head end.
17. Adjusting the handle
To adjust the handle, press the buttons on both sides.
Now you can adjust the handle.
18. Fitting the apron
Fit the closed end of the apron over the lower end of the carrycot.
Extend the apron over the cot.
Secure the ends of the apron with the Velcro fastening provided on the
outside of the hood.
19. Mounting the carrycot on the pushchair
The adapter is fitted to the long side of the carrycot.
Place the carrycot onto the pushchair so that the catch mechanism
engages.
To take the carrycot off, press the catch (1) down and pull the lever (2)
up.
Lift the cot up until it disengages.
CAUTION: Always check before use that the carrycot is correctly
secured to the pushchair.
ES - 12
• Silla de paseo de 4 ruedas con asiento que se puede
colocar en ambas direcciones
• Manillar telescópico de altura ajustable
• Unidad de silla ajustable en 3 posiciones
• Ruedas delanteras giratorias y bloqueables
• Capota con ventana con cierre magnético
• Compatible con la silla para automóviles ABC Design “Rider”
• Compatible con la silla para automóviles “Maxi Cosi Cabrio”
• Compatible con la silla para automóviles “Römer Baby-Safe plus SHR”
• Compatible con ABC Design “Kiddie Ride On”
• peso: 11,8 kg
Indicaciones de cuidado y de uso
• Los materiales utilizados para la fabricación de nuestros productos cumplen las normas relativas al uso de colorantes
azoicos, EN71-2 y EN71-3, así como la solidez a la luz para revestimientos. No obstante, aconsejamos no exponer
intensivamente el modelo al sol durante un periodo prolongado. Un desgaste por el roce, sangrado de los colores y una
decoloración en caso de irradiación solar no justifican una reclamación. La tapicería de este artículo es lavable. Las fundas
se pueden lavar a mano o a máquina en frío (detergente suave).
• Una protección total contra la lluvia para nuestros modelos se consigue solamente mediante nuestra capota de ABC-Design
que se puede adquirir en el comercio.
• Todos los armazones de nuestros modelos han sido comprobados según EN1888 : 2005 y corresponden a ella. Para
mantener la seguridad de su modelo a largo plazo, se tendrán que engrasar o en caso de necesidad volver a remachar las
piezas movibles.
ATENCIÓN: Para engrasarlas rogamos que utilice solamente aceite o spray de silicona.
• Para mantener la seguridad y el valor de su producto es recomendable un cuidado y mantenimiento regulares. Las
influencias ambientales tales como el contenido de sal en el aire, sal para esparcir o lluvia ácida así como guardarlo
incorrectamente fomentan la corrosión.
• Recomendamos un cuidado regular de todas las piezas lacadas. En casos individuales agravantes se deberán limpiar las
superficies pintadas justo después de haberse ensuciado.
• Compruebe de vez en cuando las piezas y cierres sueltos y en caso necesario apriételas.
Indicaciones de seguridad
Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y guárdelas. La inobservancia de estas instrucciones puede perjudicar
la seguridad de su hijo.
ATENCIÓN:
• Este cochecito está destinado para niños a partir de una edad de 6 meses (con saco potabebés/cuna portabebés a partir de
su nacimiento) y de un peso de máximo 15 kg.
• Se puede cargar la bolsa de redecilla hasta un peso de 2 kg.
• Este cochecito está construido para ser usado por un niño.
• Utilice solamente accesorios autorizados por su fabricante.
• Al transitar por escalones o escaleras, o cuando se tiene que levantar o llevar su cochecito para niños, se debería sacar
siempre a su hijo del cochecito.
• Al usar un saco portabebés asegúrese de que esté correctamente fijado en el cochecito.
ADVERTENCIA:
• No deje a su hijo sin vigilancia.
• Utilizar solamente colchones con un grosor de hasta 50 mm.
• Utilice un cinturón de seguridad en cuanto su hijo sepa sentarse por sí mismo.
• Esta unidad de silla no es adecuada para niños de menos de 6 meses.
• Las cargas colgadas de las empuñaduras perjudican la estabilidad del cochecito.
• Antes de usarlo se deberá comprobar si el capazo portabebés o la unidad de silla ha engatillado correctamente.
• Este producto no es adecuado para la práctica del footing o del skating.
• Rogamos que no realice ninguna modificación que pudiera comprometer la seguridad.
• Mantenga este producto alejado del fuego u otras fuentes de calor.
Indicaciones para el caso de reclamación
• La aparición de desgastes naturales (desgaste) y daños por un uso excesivo no representan ningún derecho a reclamación.
• Los daños causados por un uso inadecuado no representan ningún derecho a reclamación.
• Los daños causados por un montaje o puesta en funcionamiento incorrectos no representan ningún derecho a reclamación.
• Los daños causados por una modificación inadecuada en el producto no representan ningún derecho a reclamación.
• Los puntos de oxidación causados por falta de mantenimiento o trato inadecuado no representan ningún defecto.
• Los arañazos son apariencias de desgaste normales y no representan ningún defecto.
• Las piezas textiles que se han mojado y no han sido secadas pueden cubrirse de moho y no representan un defecto del
producto.
• Por irradiación solar, sudor, productos de limpieza, desgaste por el roce o un lavado frecuente no se puede excluir un
descoloramiento, así que esto no es ningún defecto.
• Los neumáticos desgastados son apariencias de desgaste normales y no representan ningún derecho a reclamación.
Summary of Contents for Mamba 6970
Page 23: ...RU 43 1 1 2 2 3 4 5 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 5 RU 44 6 7 8 9 10 11 6 6 7 8 8 9 10 11...
Page 24: ...RU 45 12 19 1 2 1 13 14 15 12 13 14 14 14 15 RU 46 16 17 18 Velcro 19 1 2 16 17 18 18 19 19 19...
Page 30: ...www abc design de...
Page 31: ...ABC Design GmbH Dr Rudolf Eberle Str 29 D 79774 Albbruck...