background image

FR - 19

6

6

7

8

8

9

10

11

6.   Fixation et retrait de l’anse de protection

Pour fixer l’anse de protection, faites-la glisser des deux côtés dans 

l’enveloppe plastique.

Pour retirer l’anse de protection de la poussette, enfoncez les 

boutons des deux côtés vers l’intérieur, puis retirez l’anse de 

protection vers l’avant.

7.   Réglage du repose-jambes

Pour régler le repose-jambes, enfoncez les boutons des deux côtés 

vers l’intérieur, puis régler la hauteur.

Relâchez ensuite les boutons pour que le repose-jambes 

s’enclenche.

8. Bouclage de la ceinture

Pour boucler la ceinture, imbriquez les deux pièces supérieures en 

plastique l’une dans l’autre.

Enfoncez ensuite les pièces imbriquées dans la boucle inférieure en 

plastique. 

Réglez la ceinture de manière à maintenir l’enfant dans la position 

prévue.

9. Ouverture de la ceinture

Pour ouvrir la ceinture, appuyez sur le bouton latéral.

AVERTISSEMENT : Employez la sangle d’entrejambe toujours en 

combinaison avec la ceinture ventrale.

10. Réglage du dossier

Pour régler le siège, tirez l’anse située au dos du dossier vers le 

haut, puis réglez la hauteur du siège. Lorsque vous avez atteint la 

position souhaitée, lâchez l’anse pour que la position s’enclenche.

11. Réglage du guidon

Pour régler la hauteur de guidon, levez le bouton. 

Lorsque le guidon se trouve à la hauteur souhaitée, relâchez le 

bouton pour que le guidon s’enclenche.

FR - 20

12

13

14

14

14

15

12. Pliage de la poussette

Pour plier la poussette, descendez le guidon jusqu’à la position la 

plus basse comme expliqué au point 19 et maintenez le bouton (1) 

enfoncé. 

Tournez le bouton (2) vers la gauche et poussez le guidon vers la bas. 

Vous pouvez ainsi plier la poussette sans problème.

Remarque : Pour déplier la poussette, procédez comme au point 1

« Ouverture de la poussette ».

AVERTISSEMENT : Assurez-vous avant l’utilisation que tous les 

verrouillages sont fermés.

Couffin

13. Dépliage du landau

Soulevez les parois latérales du sac de transport.

Tendez les parois latérales en enfonçant les deux anses dans les 

fixations vers l’extérieur. 

Assurez-vous que les anses sont correctement enclenchées.

14. Fixation de la suspension du couffin 

Placez la suspension dans le couffin en rabattant la partie supérieure 

par-dessus le bord du couffin. 

Fermez les boutons-pression et fixez les fermetures velcro sur les 

côtés. 

15. Fixation de la capote à la suspension du couffin 

Fixez les boutons-pression situés au bas de la capote à la 

suspension. 

Summary of Contents for Mamba 6970

Page 1: ...ingt aufbewahren NB Keep these instructions for future reference ATENCI N Guardarlas sin falta para una lectura posterior ATTENTION conserver absolument pour une consultation ult rieure ATTENZIONE Da...

Page 2: ...Alter von 6 Monaten mit Tragetasche Tragewanne ab der Geburt und mit einem Gewicht bis maximal 15 kg bestimmt Das Einkaufsnetz kann bis zu einem Gewicht von 2 kg beladen werden Dieser Wagen ist f r di...

Page 3: ...n und Abnehmen des Schutzb gels Um den Schutzb gel zu befestigen schieben Sie Ihn auf beiden Seiten in die Plastikfassung Um den Schutzb gel vom Wagen abzunehmen m ssen Sie die Kn pfe auf beiden Seite...

Page 4: ...un die Druckkn pfe am unteren Teil des Verdecks am Einhang fest 12 13 14 14 14 15 DE 06 16 Einlegen der Matratze Legen Sie die Matratze in den Bezug Dr cken Sie die Matratze auf den Taschenboden Wicht...

Page 5: ...ensure that it is correctly attached to the pushchair CAUTION Do not leave your child unattended The only mattresses suitable for use are those up to 50 mm thick Use a safety harness as soon as your...

Page 6: ...ed the required position let go of the retainer to allow the seat to remain in that position 11 Adjusting the handle Push the button upwards to adjust the height of the handle When the handle is at th...

Page 7: ...o lluvia cida as como guardarlo incorrectamente fomentan la corrosi n Recomendamos un cuidado regular de todas las piezas lacadas En casos individuales agravantes se deber n limpiar las superficies p...

Page 8: ...otecci n Para fijar el estribo de protecci n introd zcalo en los soportes de pl stico de ambos lados Para quitar el estribo de protecci n se deber pulsar los botones en ambos lados hacia adentro y a c...

Page 9: ...a capota de la pieza suspendida 12 13 14 14 14 15 ES 16 16 Colocar el colch n Coloque el colch n sobre el tapizado Empuje el colch n sobre el suelo de la cuna Importante El colch n es en forma de cu a...

Page 10: ...ne nacelle porte b b veillez ce que celle ci soit fix e correctement au landau AVERTISSEMENT Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance Utilisez seulement des matelas d une paisseur inf rieure 5...

Page 11: ...vous avez atteint la position souhait e l chez l anse pour que la position s enclenche 11 R glage du guidon Pour r gler la hauteur de guidon levez le bouton Lorsque le guidon se trouve la hauteur sou...

Page 12: ...Gli agenti atmosferici come il contenuto salino dell aria il sale sparso in inverno sulle strade le piogge acide e la sistemazione in un luogo non adatto favoriscono la corrosione Suggeriamo di pulir...

Page 13: ...seggiolino 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 5 IT 24 6 Befestigen und Abnehmen des Schutzb gels Um den Schutzb gel zu befestigen schieben Sie Ihn auf beiden Seiten in die Plastikfassung Um den Schutzb gel vom Wage...

Page 14: ...ase della cappottina sui quattro bottoni esterni dell imbottitura interna 12 13 14 14 14 15 IT 26 16 Inserimento del materassino Inserire il materassino nella fodera coprimaterasso Adagiare il materas...

Page 15: ...as dient u zich ervan te verzekeren dat deze correct aan de wagen bevestigd is WAARSCHUWING Laat uw kind nooit zonder toezicht Gebruik uitsluitend matrassen tot een dikte van 50 mm Gebruik een veiligh...

Page 16: ...er de buggyzit in de juiste positie staat 11 Verstellen van de duwstang Knijp de knop in om de hoogte van de duwstang aan te passen Laat de knop los wanneer de duwstang op de gewenste hoogte staat NL...

Page 17: ...zyczynia si regularna piel gnacja i konserwacja Wp ywy rodowiska jak np zawarto soli w powietrzu s l do posypywania ulic kwa ny deszcz oraz nieprawid owe przechowywanie przyspieszaj korozj Radzimy reg...

Page 18: ...2 3 3 4 5 5 PL 34 6 Mocowanie i zdejmowanie pa ka ochronnego Aby umocowa pa k ochronny wsu go z obu stron w plastikow opraw Aby zdj pa k ochronny z w zka musisz wcisn do rodka przyciski po obu strona...

Page 19: ...ocno przyciski na dolnej cz ci budki do tapicerki 12 13 14 14 14 15 PL 36 16 Wk adanie materaca Oblecz materacyk w poszewk Doci nij materacyk do dna noside ka Wa ne Materac ma kszta t klina przy wk ad...

Page 20: ...ut P i pou v n odnosn ta ky se p esv d te e je na ko rku dn p ipevn na V STRAHA Neponech vejte Va e d t bez dozoru Vkl dejte pouze matrace do tlou ky 50 mm Jakmile je Va e d t schopno se samostatn pos...

Page 21: ...nastavit po adovanou v ku rukojeti zm kn te pojistku uprost ed rukojeti sm rem nahoru a nastavte po adovanou v ku rukojeti Lehce zapohybujte s rukojet a nechte ji se zajistit P ekontrolujte zda je ru...

Page 22: ...spodn d l hlubok korby a nat hn te ho p es vanu Upevn te konce n no n ku na stran ch st echy pomoc such ho zipu 19 Mont vlo en ho l ka na ko rek Na del stran hlubok korby na d t je um st n adapt r Na...

Page 23: ...RU 43 1 1 2 2 3 4 5 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 5 RU 44 6 7 8 9 10 11 6 6 7 8 8 9 10 11...

Page 24: ...RU 45 12 19 1 2 1 13 14 15 12 13 14 14 14 15 RU 46 16 17 18 Velcro 19 1 2 16 17 18 18 19 19 19...

Page 25: ...ha ne hagyja fel gyelet n lk l Csak max 50 mm vastags g matracokat tegyen be Haszn lja a biztons gi vet amikor gyermeke m r n ll an tud lni Ez az l egys g 6 h napos kor alatti gyermekek sz m ra nem al...

Page 26: ...helyzet r gz l 11 A tol kar be ll t sa A tol kar magass g nak be ll t s hoz nyomja fel a gombot Ha a tol kar a k v nt magass gban van engedje el a gombot gy a tol kar kattan ssal r gz l az adott hely...

Page 27: ...hraj d le it lohu z h adiska bezpe nosti a hodnoty v robku P sobenie tak ch l tok ako so na vzduchu posypov so alebo kysl d podporuj sklon ku kor zii a s nevhodn pre skladovanie v robku Odpor ame prav...

Page 28: ...2 2 2 2 3 3 4 5 5 SK 54 6 Mont a demont opierky r k Pri mont i opierky r k vsu te opierku na oboch stran ch do dr iaka Pri sn man opierky r k z ko ka zatla te tla idl na oboch stran ch a opierku r k p...

Page 29: ...ky upevnite strie ku s patentn mi gomb kmi 12 13 14 14 14 15 SK 56 16 Vlo enie matracu Po ah navle te na matrac Matrac vlo te na spodok prenosnej ta ky na die a D le it Matrac je kl novit ho tvaru Pri...

Page 30: ...www abc design de...

Page 31: ...ABC Design GmbH Dr Rudolf Eberle Str 29 D 79774 Albbruck...

Reviews: