background image

HU - 47

• 

4-kerekű sport-gyermekkocsi cserélhető feltéttel

• 

A teleszkópos tolókar magassága beállítható

• 

3-szorosan beállítható ülő-egység

• 

Az elülső kerekek elforgathatóak és rögzíthetőek 

• 

Fedél mágneses figyelőablakkal 

• 

AZ ABC Design „Rider“ autó-gyermeküléssel kompatibilis

• 

A „Maxi Cosi Cabrio“ autó-gyermeküléssel kompatibilis

• 

A „Römer Baby-Safe plus SHR“ autó-gyermeküléssel 

kompatibilis

• 

Az ABC Design „Kiddie Ride On“-nal kompatibilis

• 

Súly: 11,8 kg

Ápolási és használati tájékoztatás 

• 

A termékeink gyártásához használt anyagok megfelelnek az EN 71-2 és EN 71-3 AZO-követelménynek, valamint a 

ruházatra vonatkozó színhelyességnek. Ennek ellenére azt javasoljuk, hogy a modellt ne tegyék ki hosszabb időre 

napnak.  A színek kopása, kivérzése és fakulása erős napbesugárzás esetén nem alapozza meg a reklamációs igényt. A 

jelen árucikk textilhuzata mosható. A huzatot kézzel vagy géppel, hideg vízzel (finom mosószer) moshatja. 

• 

Modelljeinkhez az abszolút esővédelmet csak a kereskedelemben kapható, ABC-formatervezésű esőfedéssel lehet elérni. 

• 

Modelljeink minden tartószerkezetét az EN 1988 : 2005 szerint tesztelték, és azok megfelelnek ennek a szabványnak. A 

mozgó részeket a modell tartós megtartása érdekében alkalmanként olajozni kell, valamint igény szerint el kell végezni 

az utánszegecselést. 

  FIGYELEM: Az olajozáshoz kérjük, csak szilikonolajat vagy szilikonsprayt használjanak. 

• 

A termék biztonságához és értékmegőrzéséhez nagymértékben hozzájárul a rendszeres ápolás és karbantartás. Az olyan 

környezeti befolyások, mint sótartalom a levegőben, útsó vagy savas eső, valamint a hibás elhelyezés növeli a korróziót. 

• 

Javasoljuk az összes lakkozott rész rendszeres ápolását. Egyedi, súlyos esetben azonnal a szennyeződés után tisztítsa 

meg a lakk felszínét. 

• 

Ellenőrizze időről időre a laza alkatrészeket és zárórészeket, és szükség esetén húzza meg azokat. 

Biztonsági tájékoztatás 

Olvassa el a jelen tájékoztatást a használat előtt gondosan és őrizze meg. Ha ezeket az utasításokat nem követi, gyermeke 

biztonsága romolhat. 

 

FIGYELEM: 

• 

Ez a kocsi a gyermekek számára készült 6 hónap feletti életkorra (hordtáskával/mózeskosárral születéstől) és maximul 15 

kilogrammos súlyhoz. 

• 

A bevásárló háló  2 kg súlyig terhelhető.  

• 

Ezt a kocsit egy gyermek használatára tervezték. 

• 

Kizárólag a gyártó engedélyezett tartozékrészeit használja. 

• 

Lépcsőfokon, lépcsőn való haladáskor, vagy ha a gyerekkocsit megemelik vagy hordják, a gyermeket alapvetően ki kell 

venni a kocsiból. 

• 

Hordtáska használatánál győződjön meg róla, hogy az korrektül a kocsira van rögzítve. 

FIGYELMEZTETÉS: 

• 

Gyermekét soha ne hagyja felügyelet nélkül. 

• 

Csak max. 50 mm vastagságú matracokat tegyen be.

• 

Használja a biztonsági övet, amikor gyermeke  már önállóan tud ülni. 

• 

Ez az ülőegység 6 hónapos kor alatti gyermekek számára nem alkalmas. 

• 

A tolórészre rögzített terhek rontják a kocsi állási szilárdságát. 

• 

A használat előtt ellenőrizni kell, hogy a gyermekkocsi-rátét vagy az ülőegység megfelelően beakadt-e

• 

Ez a termék nem alkalmas kocogáshoz vagy gördeszkázáshoz. 

• 

Ne végezzen olyan módosítást, ami a biztonságot kérdésessé tenné. 

• 

A terméket tartsa távol tűztől és más hőforrástól. 

Tájékoztatások reklamáció esetére

• 

A természetes elhasználódás miatti jelenségek (kopás) és a túlzott igénybe vétel miatti károk nem képeznek reklamációs 

igényt. 

• 

Azok a károk, melyek szakszerűtlen kezelés miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs igényt. 

• 

Azok a károk, melyek hibás szerelés vagy üzembe helyezés miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs igényt. 

• 

Azok a károk, melyek a terméken szakszerűtlen módosítás miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs igényt. 

• 

Azok a rozsdás helyek, melyek a hiányzó karbantartás vagy a szakszerűtlen kezelés miatt fordulhatnak elő, nem 

jelentenek hiányosságot. 

• 

A karcolások normális kopási jelenségek és nem jelentenek hiányosságot. 

• 

A nedvesség vált textilrészek, melyeket nem szárítottak meg, penészesedhetnek, és azok nem jelentenek termelés miatti 

hiányosságot. 

• 

A napsugárzás, izzadtságbefolyás, tisztítószer, kopás vagy túl gyakori mosás miatt a kifakulás nem zárható ki, és így az 

nem hiányosság. 

• 

A lekopott kerekek természetes kopási jelenséget jelentenek, és nem képeznek reklamációs igényt. 

HU - 48

1.   A kocsi felnyitása 

A sport-gyermekkocsi toló-karját (1) addig húzza felfelé, amíg az 

be nem ugrik a helyére (2).

FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy 

minden retesz le van zárva.

2.   A kerekek felszerelése

A hátsó kerekeket addig tolja a tartójukba, amíg azok a helyükre 

nem ugranak.

A kerekek levételéhez nyomja fel a hátsótengelynél található 

emelőkart, hogy ezzel a kereket kibiztosítsa.

Most lehúzhatja a kereket a tengelyről.

Az első kerekek felszereléséhez a kerekeket a tartószerkezetbe 

kell benyomni, amíg azok a helyükre ugranak. 

Az első kerekek levételéhez nyomja le a gombot és húzza ki a 

kereket. 

3.   A kerekek rögzítése és elforgathatósága

A kerekek elfordíthatóságához húzza fel az emelőkart.

A kerekek rögzítéséhez nyomja le az emelőkart.

4.   A fékek meghúzása és kioldása

A fékek rögzítéséhez nyomja lefelé a kart.

A fékek kioldásához nyomja lefelé a kart.

5.   Az ülés felszerelése és cseréje

Az ülést rögzítendő addig nyomja azt a vázra, amíg az a helyére 

nem ugrik.

Bizonyosodjon meg arról, hogy az ülés tényleg rögzítve van-e.

Az ülés levételéhez nyomja meg a biztosíték gombját és emelje 

meg az ülést.

1

1

2

2

2

2

3

3

4

5

5

Summary of Contents for Mamba 6970

Page 1: ...ingt aufbewahren NB Keep these instructions for future reference ATENCI N Guardarlas sin falta para una lectura posterior ATTENTION conserver absolument pour une consultation ult rieure ATTENZIONE Da...

Page 2: ...Alter von 6 Monaten mit Tragetasche Tragewanne ab der Geburt und mit einem Gewicht bis maximal 15 kg bestimmt Das Einkaufsnetz kann bis zu einem Gewicht von 2 kg beladen werden Dieser Wagen ist f r di...

Page 3: ...n und Abnehmen des Schutzb gels Um den Schutzb gel zu befestigen schieben Sie Ihn auf beiden Seiten in die Plastikfassung Um den Schutzb gel vom Wagen abzunehmen m ssen Sie die Kn pfe auf beiden Seite...

Page 4: ...un die Druckkn pfe am unteren Teil des Verdecks am Einhang fest 12 13 14 14 14 15 DE 06 16 Einlegen der Matratze Legen Sie die Matratze in den Bezug Dr cken Sie die Matratze auf den Taschenboden Wicht...

Page 5: ...ensure that it is correctly attached to the pushchair CAUTION Do not leave your child unattended The only mattresses suitable for use are those up to 50 mm thick Use a safety harness as soon as your...

Page 6: ...ed the required position let go of the retainer to allow the seat to remain in that position 11 Adjusting the handle Push the button upwards to adjust the height of the handle When the handle is at th...

Page 7: ...o lluvia cida as como guardarlo incorrectamente fomentan la corrosi n Recomendamos un cuidado regular de todas las piezas lacadas En casos individuales agravantes se deber n limpiar las superficies p...

Page 8: ...otecci n Para fijar el estribo de protecci n introd zcalo en los soportes de pl stico de ambos lados Para quitar el estribo de protecci n se deber pulsar los botones en ambos lados hacia adentro y a c...

Page 9: ...a capota de la pieza suspendida 12 13 14 14 14 15 ES 16 16 Colocar el colch n Coloque el colch n sobre el tapizado Empuje el colch n sobre el suelo de la cuna Importante El colch n es en forma de cu a...

Page 10: ...ne nacelle porte b b veillez ce que celle ci soit fix e correctement au landau AVERTISSEMENT Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance Utilisez seulement des matelas d une paisseur inf rieure 5...

Page 11: ...vous avez atteint la position souhait e l chez l anse pour que la position s enclenche 11 R glage du guidon Pour r gler la hauteur de guidon levez le bouton Lorsque le guidon se trouve la hauteur sou...

Page 12: ...Gli agenti atmosferici come il contenuto salino dell aria il sale sparso in inverno sulle strade le piogge acide e la sistemazione in un luogo non adatto favoriscono la corrosione Suggeriamo di pulir...

Page 13: ...seggiolino 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 5 IT 24 6 Befestigen und Abnehmen des Schutzb gels Um den Schutzb gel zu befestigen schieben Sie Ihn auf beiden Seiten in die Plastikfassung Um den Schutzb gel vom Wage...

Page 14: ...ase della cappottina sui quattro bottoni esterni dell imbottitura interna 12 13 14 14 14 15 IT 26 16 Inserimento del materassino Inserire il materassino nella fodera coprimaterasso Adagiare il materas...

Page 15: ...as dient u zich ervan te verzekeren dat deze correct aan de wagen bevestigd is WAARSCHUWING Laat uw kind nooit zonder toezicht Gebruik uitsluitend matrassen tot een dikte van 50 mm Gebruik een veiligh...

Page 16: ...er de buggyzit in de juiste positie staat 11 Verstellen van de duwstang Knijp de knop in om de hoogte van de duwstang aan te passen Laat de knop los wanneer de duwstang op de gewenste hoogte staat NL...

Page 17: ...zyczynia si regularna piel gnacja i konserwacja Wp ywy rodowiska jak np zawarto soli w powietrzu s l do posypywania ulic kwa ny deszcz oraz nieprawid owe przechowywanie przyspieszaj korozj Radzimy reg...

Page 18: ...2 3 3 4 5 5 PL 34 6 Mocowanie i zdejmowanie pa ka ochronnego Aby umocowa pa k ochronny wsu go z obu stron w plastikow opraw Aby zdj pa k ochronny z w zka musisz wcisn do rodka przyciski po obu strona...

Page 19: ...ocno przyciski na dolnej cz ci budki do tapicerki 12 13 14 14 14 15 PL 36 16 Wk adanie materaca Oblecz materacyk w poszewk Doci nij materacyk do dna noside ka Wa ne Materac ma kszta t klina przy wk ad...

Page 20: ...ut P i pou v n odnosn ta ky se p esv d te e je na ko rku dn p ipevn na V STRAHA Neponech vejte Va e d t bez dozoru Vkl dejte pouze matrace do tlou ky 50 mm Jakmile je Va e d t schopno se samostatn pos...

Page 21: ...nastavit po adovanou v ku rukojeti zm kn te pojistku uprost ed rukojeti sm rem nahoru a nastavte po adovanou v ku rukojeti Lehce zapohybujte s rukojet a nechte ji se zajistit P ekontrolujte zda je ru...

Page 22: ...spodn d l hlubok korby a nat hn te ho p es vanu Upevn te konce n no n ku na stran ch st echy pomoc such ho zipu 19 Mont vlo en ho l ka na ko rek Na del stran hlubok korby na d t je um st n adapt r Na...

Page 23: ...RU 43 1 1 2 2 3 4 5 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 5 RU 44 6 7 8 9 10 11 6 6 7 8 8 9 10 11...

Page 24: ...RU 45 12 19 1 2 1 13 14 15 12 13 14 14 14 15 RU 46 16 17 18 Velcro 19 1 2 16 17 18 18 19 19 19...

Page 25: ...ha ne hagyja fel gyelet n lk l Csak max 50 mm vastags g matracokat tegyen be Haszn lja a biztons gi vet amikor gyermeke m r n ll an tud lni Ez az l egys g 6 h napos kor alatti gyermekek sz m ra nem al...

Page 26: ...helyzet r gz l 11 A tol kar be ll t sa A tol kar magass g nak be ll t s hoz nyomja fel a gombot Ha a tol kar a k v nt magass gban van engedje el a gombot gy a tol kar kattan ssal r gz l az adott hely...

Page 27: ...hraj d le it lohu z h adiska bezpe nosti a hodnoty v robku P sobenie tak ch l tok ako so na vzduchu posypov so alebo kysl d podporuj sklon ku kor zii a s nevhodn pre skladovanie v robku Odpor ame prav...

Page 28: ...2 2 2 2 3 3 4 5 5 SK 54 6 Mont a demont opierky r k Pri mont i opierky r k vsu te opierku na oboch stran ch do dr iaka Pri sn man opierky r k z ko ka zatla te tla idl na oboch stran ch a opierku r k p...

Page 29: ...ky upevnite strie ku s patentn mi gomb kmi 12 13 14 14 14 15 SK 56 16 Vlo enie matracu Po ah navle te na matrac Matrac vlo te na spodok prenosnej ta ky na die a D le it Matrac je kl novit ho tvaru Pri...

Page 30: ...www abc design de...

Page 31: ...ABC Design GmbH Dr Rudolf Eberle Str 29 D 79774 Albbruck...

Reviews: