background image

CZ - 37

 

• 

Sporťáček se 4 koly a změnitelnou nástavbou 

• 

Výškově přestavitelné posuvné rukojeti 

• 

3 násobně změnitelná sedačková jednotka

• 

Otočná a aretovatelná přední kola 

• 

Stříška s magnetickým průhledítkem 

• 

Kompatibilní s autosedačkou ABC Design “Rider” 

• 

Kompatibilní s autosedačkou “Maxi Cosi Cabrio” 

• 

Kompatibilní s autosedačkou “Römer Baby-Safe plus SHR”

• 

Kompatibilní s autosedačkou ABC Design “Kiddie Ride On”

• 

Hmotnost: 11,8 kg

Upozornění k péči a použití 

• 

K výrobě našich produktů použité materiály odpovídají požadavkům AZO, EN71-2 a EN71-3 jakož i stálobarevnosti 

oblečení na světle. Doporučujeme Vám však přesto nevystavovat model delšímu intenzivnímu oslunění. Otěr, rozmazání 

a vyblednutí barev pod vlivem silného oslunění neopravňují k žádnému nároku na reklamaci. Textilní potah tohoto 

artiklu je možné prát. Můžete prát potahy ručně nebo v pračce studeným programem (za použití jemného pracího 

prášku).

• 

Absolutní ochrany našich modelů proti dešti lze dosáhnout pouze použitím dešťového krytu ABC-Design, který je k 

dostání v obchodě.  

• 

Všechny rámy našich modelů jsou zkoušeny podle EN1888 : 2005 a odpovídají této normě. Pohyblivé díly je nutné k 

udržení trvalé bezpečnosti Vašeho modelu příležitostně naolejovat nebo podle potřeby znovu snýtovat.

  POZOR: K olejování používat pouze silikonový olej nebo silikonový sprej.

• 

K bezpečnosti a povětrnostní odolnosti Vašeho produktu přispívá do velké míry pravidelná péče a údržba. Okolní vlivy 

jako např. obsah soli ve vzduchu, posypová sůl nebo kyselý déšť, jakož i neřádná úschova, napomáhají korozi.

• 

Doporučujeme pravidelnou péči všech lakovaných dílů. V závažných ojedinělých případech vyčistit lakovaný povrch 

hned po znečištění.

• 

Čas od času kontrolujte uvolněné díly a uzávěry a pokud nutné je utáhněte. 

Bezpečnostní upozornění 

• 

Před použitím si tato upozornění pečlivě přečtěte a uschovejte si je. Nebudete-li brát na tato upozornění zřetel, může být 

ohrožena bezpečnost Vašeho dítěte.

 

ACHTUNG: 

• 

Tento kočárek je určen pro děti od věku 6 měsíců (s nosnou taškou/vaničkou od narození) a tělesné váhy do maximálně 

15 kg.

• 

Nákupní síť lze naplnit až do zatížení 2 kg. 

• 

Tento kočárek je konstruován pro jedno dítě. 

• 

Používejte výhradně dovolené příslušenství od Vašeho výrobce.

• 

Před jízdou přes stupně nebo po schodištích, nebo v případě, že je nutné kočárek zvednout nebo přenést, dítě zásadně z 

kočárku vyjmout. 

• 

Při používání odnosné tašky se přesvědčte, že je na kočárku řádně připevněna. 

VÝSTRAHA: 

• 

Neponechávejte Vaše dítě bez dozoru. 

• 

Vkládejte pouze matrace do tloušťky 50 mm.

• 

Jakmile je Vaše dítě schopno se samostatně posadit, používejte bezpečnostní pás. 

• 

Tato sedačková jednotka není způsobilá pro děti mladší než 6 měsíců. 

• 

Na držadle připevněné zátěže narušují stabilitu kočárku. 

• 

Před použitím musíte překontrolovat, zda je nástavec kočárku nebo sedačková jednotka řádně aretována.

• 

Tento výrobek není způsobilý pro jogging nebo bruslení. 

• 

Neprovádějte žádné změny, které by byly pochybné pro bezpečnost. 

• 

Nepřibližujte tento produkt k ohni nebo jiným tepelným zdrojům. 

Upozornění pro případ reklamace

• 

Přirozené opotřebení a škody následkem nadměrné námahy neopravňují žádný nárok na reklamaci.

• 

Škody, ke kterým dojde následkem neodborného použití, neopravňují žádný nárok na reklamaci.

• 

Škody, ke kterým dojde následkem nesprávné montáže nebo uvedení do provozu, neopravňují žádný nárok na 

reklamaci.

• 

Škody, ke kterým dojde následkem neodborné změny produktu, neopravňují žádný nárok na reklamaci.

• 

Rezavá místa, která mohou vzniknout v důsledku zanedbání údržby nebo neodborné manipulace, nepředstavují vady.

• 

Škrábance jsou normální opotřebení a nepředstavují žádné vady.

• 

Zvlhlé a neosušené textilní části, mohou plesnivět a nepředstavují žádnou výrobně podmíněnou vadu.

• 

Vlivem oslunění, potu, čisticích prostředků, otěru nebo častým praním nelze vyloučit vyblednutí barev, které tudíž 

nepředstavuje žádnou vadu.

• 

Ojetá kola představují přirozené opotřebení a neopravňují žádný nárok na reklamaci.

CZ - 38

1.   Rozklopení kočárku

Vytáhněte rukojeť sporťáčku (1) nahoru tak, aby rám zaskočil (2).

VÝSTRAHA: Před použitím se přesvědčte, že jsou všechny aretace 

uzavřeny.

2.   Montáž kol

Zastrčte zadní kola do vodítek, až pevně zaskočí.

K sejmutí kol stiskněte páčku na zadní ose dolů, aby se kolo 

odjistilo. 

Nyní můžete kolo z osy stáhnout.

K montáži předních kol, musíte kola zasunout do vodítka, až 

zaskočí.

K odebrání předních kol stiskněte tlačítko dolů a kolo stáhněte.

3.   Aretování a otáčení kol

K uvolnění otočné pozice stiskněte páčku směrem nahoru.

K aretování kol stiskněte páčku směrem dolů.

4.   Ovládání brzd.

K zabrzdění kočárku zatlačte brzdovou páku směrem dolů.  

K odbrzdění kočárku nadzvedněte brzdovou páku směrem 

nahoru. POZOR:! Nepoužívejte hrubé síly, aby nedošlo 

k poškození brzdového mechanismu.

5.   Připevnění a změna polohy sedačky

K připevnění postavte sedačku na rám, až zaskočí. 

Přesvědčte se, že sedačka řádně zaskočila! 

Pro změnu polohy stlačte aretace nahoru a sedačku nadzvedněte. 

1

1

2

2

2

2

3

3

4

5

5

Summary of Contents for Mamba 6970

Page 1: ...ingt aufbewahren NB Keep these instructions for future reference ATENCI N Guardarlas sin falta para una lectura posterior ATTENTION conserver absolument pour une consultation ult rieure ATTENZIONE Da...

Page 2: ...Alter von 6 Monaten mit Tragetasche Tragewanne ab der Geburt und mit einem Gewicht bis maximal 15 kg bestimmt Das Einkaufsnetz kann bis zu einem Gewicht von 2 kg beladen werden Dieser Wagen ist f r di...

Page 3: ...n und Abnehmen des Schutzb gels Um den Schutzb gel zu befestigen schieben Sie Ihn auf beiden Seiten in die Plastikfassung Um den Schutzb gel vom Wagen abzunehmen m ssen Sie die Kn pfe auf beiden Seite...

Page 4: ...un die Druckkn pfe am unteren Teil des Verdecks am Einhang fest 12 13 14 14 14 15 DE 06 16 Einlegen der Matratze Legen Sie die Matratze in den Bezug Dr cken Sie die Matratze auf den Taschenboden Wicht...

Page 5: ...ensure that it is correctly attached to the pushchair CAUTION Do not leave your child unattended The only mattresses suitable for use are those up to 50 mm thick Use a safety harness as soon as your...

Page 6: ...ed the required position let go of the retainer to allow the seat to remain in that position 11 Adjusting the handle Push the button upwards to adjust the height of the handle When the handle is at th...

Page 7: ...o lluvia cida as como guardarlo incorrectamente fomentan la corrosi n Recomendamos un cuidado regular de todas las piezas lacadas En casos individuales agravantes se deber n limpiar las superficies p...

Page 8: ...otecci n Para fijar el estribo de protecci n introd zcalo en los soportes de pl stico de ambos lados Para quitar el estribo de protecci n se deber pulsar los botones en ambos lados hacia adentro y a c...

Page 9: ...a capota de la pieza suspendida 12 13 14 14 14 15 ES 16 16 Colocar el colch n Coloque el colch n sobre el tapizado Empuje el colch n sobre el suelo de la cuna Importante El colch n es en forma de cu a...

Page 10: ...ne nacelle porte b b veillez ce que celle ci soit fix e correctement au landau AVERTISSEMENT Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance Utilisez seulement des matelas d une paisseur inf rieure 5...

Page 11: ...vous avez atteint la position souhait e l chez l anse pour que la position s enclenche 11 R glage du guidon Pour r gler la hauteur de guidon levez le bouton Lorsque le guidon se trouve la hauteur sou...

Page 12: ...Gli agenti atmosferici come il contenuto salino dell aria il sale sparso in inverno sulle strade le piogge acide e la sistemazione in un luogo non adatto favoriscono la corrosione Suggeriamo di pulir...

Page 13: ...seggiolino 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 5 IT 24 6 Befestigen und Abnehmen des Schutzb gels Um den Schutzb gel zu befestigen schieben Sie Ihn auf beiden Seiten in die Plastikfassung Um den Schutzb gel vom Wage...

Page 14: ...ase della cappottina sui quattro bottoni esterni dell imbottitura interna 12 13 14 14 14 15 IT 26 16 Inserimento del materassino Inserire il materassino nella fodera coprimaterasso Adagiare il materas...

Page 15: ...as dient u zich ervan te verzekeren dat deze correct aan de wagen bevestigd is WAARSCHUWING Laat uw kind nooit zonder toezicht Gebruik uitsluitend matrassen tot een dikte van 50 mm Gebruik een veiligh...

Page 16: ...er de buggyzit in de juiste positie staat 11 Verstellen van de duwstang Knijp de knop in om de hoogte van de duwstang aan te passen Laat de knop los wanneer de duwstang op de gewenste hoogte staat NL...

Page 17: ...zyczynia si regularna piel gnacja i konserwacja Wp ywy rodowiska jak np zawarto soli w powietrzu s l do posypywania ulic kwa ny deszcz oraz nieprawid owe przechowywanie przyspieszaj korozj Radzimy reg...

Page 18: ...2 3 3 4 5 5 PL 34 6 Mocowanie i zdejmowanie pa ka ochronnego Aby umocowa pa k ochronny wsu go z obu stron w plastikow opraw Aby zdj pa k ochronny z w zka musisz wcisn do rodka przyciski po obu strona...

Page 19: ...ocno przyciski na dolnej cz ci budki do tapicerki 12 13 14 14 14 15 PL 36 16 Wk adanie materaca Oblecz materacyk w poszewk Doci nij materacyk do dna noside ka Wa ne Materac ma kszta t klina przy wk ad...

Page 20: ...ut P i pou v n odnosn ta ky se p esv d te e je na ko rku dn p ipevn na V STRAHA Neponech vejte Va e d t bez dozoru Vkl dejte pouze matrace do tlou ky 50 mm Jakmile je Va e d t schopno se samostatn pos...

Page 21: ...nastavit po adovanou v ku rukojeti zm kn te pojistku uprost ed rukojeti sm rem nahoru a nastavte po adovanou v ku rukojeti Lehce zapohybujte s rukojet a nechte ji se zajistit P ekontrolujte zda je ru...

Page 22: ...spodn d l hlubok korby a nat hn te ho p es vanu Upevn te konce n no n ku na stran ch st echy pomoc such ho zipu 19 Mont vlo en ho l ka na ko rek Na del stran hlubok korby na d t je um st n adapt r Na...

Page 23: ...RU 43 1 1 2 2 3 4 5 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 5 RU 44 6 7 8 9 10 11 6 6 7 8 8 9 10 11...

Page 24: ...RU 45 12 19 1 2 1 13 14 15 12 13 14 14 14 15 RU 46 16 17 18 Velcro 19 1 2 16 17 18 18 19 19 19...

Page 25: ...ha ne hagyja fel gyelet n lk l Csak max 50 mm vastags g matracokat tegyen be Haszn lja a biztons gi vet amikor gyermeke m r n ll an tud lni Ez az l egys g 6 h napos kor alatti gyermekek sz m ra nem al...

Page 26: ...helyzet r gz l 11 A tol kar be ll t sa A tol kar magass g nak be ll t s hoz nyomja fel a gombot Ha a tol kar a k v nt magass gban van engedje el a gombot gy a tol kar kattan ssal r gz l az adott hely...

Page 27: ...hraj d le it lohu z h adiska bezpe nosti a hodnoty v robku P sobenie tak ch l tok ako so na vzduchu posypov so alebo kysl d podporuj sklon ku kor zii a s nevhodn pre skladovanie v robku Odpor ame prav...

Page 28: ...2 2 2 2 3 3 4 5 5 SK 54 6 Mont a demont opierky r k Pri mont i opierky r k vsu te opierku na oboch stran ch do dr iaka Pri sn man opierky r k z ko ka zatla te tla idl na oboch stran ch a opierku r k p...

Page 29: ...ky upevnite strie ku s patentn mi gomb kmi 12 13 14 14 14 15 SK 56 16 Vlo enie matracu Po ah navle te na matrac Matrac vlo te na spodok prenosnej ta ky na die a D le it Matrac je kl novit ho tvaru Pri...

Page 30: ...www abc design de...

Page 31: ...ABC Design GmbH Dr Rudolf Eberle Str 29 D 79774 Albbruck...

Reviews: