background image

15 

De maximale levensduur van de A.HABERKORN kunststof en textielproducten bedraagt bij optimale opslag en zonder gebruik 12 
jaar vanaf de productiedatum.  

Maximale gebruiksduur 10 jaar 

 

De maximale gebruiksduur bij incidenteel, correct gebruik zonder zichtbare slijtage en bij optimale opslag bedraagt 10 jaar vanaf de 
eerste gebruiksdatum.  

Opslagduur 2 jaar 

 

De opslagduur vóór eerste gebruik zonder vermindering van de maximale gebruiksduur bedraagt 2 jaar vanaf de productiedatum.  
Bij  opvolging  van  alle  aanwijzingen  over  de  veilige  behandeling  en  opslag  kunnen  de  volgende 

niet  bindende

 

advieswaarden 

worden gegeven

 over de levensduur: 

 

Intensief dagelijks gebruik 

 

 

 

– minder dan 1 jaar 

 

Regelmatig gebruik gedurende het hele jaar 

 

– 1 jaar tot 2 jaar 

 

Regelmatig gebruik tijdens een seizoen 

 

 

– 2 jaar tot 3 jaar 

 

Incidenteel gebruik (één keer per maand) 

   

– 3 tot 4 jaar 

 

Sporadisch gebruik 

 

 

 

 

– 5 jaar tot 7 jaar 

Metalen onderdelen zoals gespen, karabiners, enz. ...: 

De levensduur van metalen onderdelen is in principe onbegrensd, maar ook metalen onderdelen moet regelmatig getest worden op 
beschadiging, vervorming, slijtage en functioneren. 
Bij de inzet van verschillende materialen voor één product wordt de gebruiksduur bepaald door het meest gevoelige materiaal.  
Extreme  gebruiksomstandigheden  kunnen  de  verwijdering  van  een  product  na  één  keer  gebruiken  noodzakelijk  maken  (aard  en 
intensiteit van het gebruik, gebruiksomgeving, agressieve omgeving, scherpe randen, extreme temperaturen, chemicaliën, enz. ...). 

 

Een PVb moet in ieder geval worden verwijderd:  

 

bij beschadiging van dragende en voor de veiligheid essentiële onderdelen, zoals gordelbanden en naden (scheurtjes, 
insnijdingen of andere zichtbare beschadiging)  

 

bij beschadiging van kunststof en/of metalen onderdelen    

 

na een val of na zware belasting  

 

na afloop van de gebruiksduur 

 

wanneer een product niet langer veilig of betrouwbaar lijkt  

 

wanneer  het  product  verouderd  is  en  niet  meer  aan  de  technische  normen  voldoet  (wijziging  van  de  wettelijke 
bepalingen, normen en voorschriften, incompatibiliteit met andere uitrusting, enz. ...) 

 

wanneer de voor-/gebruiksgeschiedenis niet bekend of onvolledig is (testlogboek) 

 

wanneer de merktekens van het product niet langer beschikbaar of leesbaar zijn of ontbreken (ook gedeeltelijk) 

 

wanneer de gebruiksaanwijzing/ testlogboek van het product ontbreekt 

(omdat de productgeschiedenis niet gecontroleerd 

kan worden!)

 

 

Zie ook onder punt: 2) Bepalingen voor de apparatuurbeheerder 

 

Indien  de  visuele  inspectie  door  de  gebruiker,  apparatuurbeheerder  of  de  vakkundig  persoon  gebreken  vaststelt  of  als  de 
gebruiksduur  verlopen  is  dan  moet  de  PVb  worden  verwijderd.  De  verwijdering  moet  ervoor  zorgen  dat  opnieuw  gebruiken  bij 
werkzaamheden met zekerheid kan worden uitgesloten (bv. doorsnijden en verwijdering van de gordel, beslag enz. ...).   
Bij veelvuldig of intensief gebruik of bij extreme omgevingsomstandigheden wordt de toegestane gebruiksduur korter.  De beslissing 
over de inzetbaarheid van de apparatuur ligt bij de VAKKUNDIG PERSOON in het kader van de verplichte periodieke test. 

 

Aansprakelijkheid (uitgebreid met het onderdeel Waarschuwing) 

A.HABERKORN  &  Co  GmbH  en  zijn  zakelijke  partners  wijzen  alle  aansprakelijkheid  af  voor  ongevallen  in  verband  met  het 
voorliggende  product  en  de  daaruit  resulterende  persoonlijke  of  zaakschade,  met  name  bij  misbruik  en/of  verkeerd  gebruik.  De 
verantwoordelijkheid en het risico rust in alle geval bij de gebruiker. 

 

Productspecifieke aanwijzingen 

Alle 

A.HABERKORN 

producten mogen alleen gecombineerd worden met andere persoonlijke beschermingsmiddelen tegen vallen 

die voorzien zijn van een CE-merkteken. 

A.HABERKORN 

producten van textiel zijn vervaardigd van polyester of polyamide garens 

en/of uit een combinatie van beide materialen. 

5.1  Algemene veiligheidsaanwijzingen: 

Het gebruik van een vanggordel met bevestigingsringen volgens EN361 is alleen toegestaan: 

  met verbindingsmiddelen volgens EN354 

  met bandvaldempers volgens EN355 

  met verbindingselementen volgens EN362 

  in 

valbeveiligingssystemen

 

en werkplekpositioneringssystemen

 volgens EN363 en 

alleen met

 een geïntegreerde 

positioneringsgordel

 volgens EN358 

  in 

systemen voor met touw ondersteunde toegang alleen in verbinding met

 een 

werkzitje

, een 

zitplank

 of met een 

geïntegreerde zitgordel

 volgens EN813. Hiervoor mogen 

alleen bevestigingsringen

 gebruikt worden die met een 

"A"

 

gekenmerkt zijn. 

  in 

valstopsystemen

 volgens EN363 

alleen met

 een 

bandvaldemper

 volgens EN355. Hiervoor mogen 

alleen 

bevestigingsringen

 gebruikt worden die met een 

"A"

 gekenmerkt zijn. 

  in een 

reddingssysteem

 volgens EN363 

met

 

takelapparatuur

. Hiervoor mogen 

alleen bevestigingsringen

 gebruikt worden 

die met een "

A

" gekenmerkt zijn. 

Het  gebruik  van  een  vanggordel  in een  valstopsysteem  is alleen  toegestaan  met een  valdemper volgens  EN355, 
respectievelijk een valbeveiliger volgens EN360. 
Een  valbeveiligingssysteem  is  niet  bedoeld  om een val  op  te vangen.  Volgens  BMASK-461.309/0006-VII/A/2/2011 

moeten afhankelijk van de duur van de werkzaamheden zitplankjes, respectievelijk werkzitjes gebruikt worden als aanvulling op de 
vanggordel.

 

  Bij  een  werkduur  (werktijd  tussen  twee  pauzes  of  taakwisseling)  van  maximaal  30  minuten  is  een  geschikte  vanggordel  met 

geïntegreerde zitgordel volgens EN813 voldoende. 

  Bij een werkduur van meer dan 30 minuten tot maximaal 4 uur moet naast de vanggordel met geïntegreerde zitgordel volgens 

EN813 bovendien een zitplankje worden gebruikt. 

Summary of Contents for 800950

Page 1: ...ROTECTIVE EQUIPMENTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI VOOR PERSOONLIJKE VALBESCHERMING UNI 3 Auffanggurt Full body harness Harnais antichute Vanggordel 5000587 5000 ...

Page 2: ... settings of A HABERKORN belts work positioning belts full body harnesses and sit harnesses 18 Labelling of models 21 General explanation of the required free space below an eventual crash site 21 Example 1 figure 5 1 F1 22 Example 2 figure 5 2 F2 22 Example 3 figure 5 3 F3 22 Restraint and work positioning systems 24 Fall arrest systems 25 EN EU Declaration of conformity 27 Documentation for peri...

Page 3: ...gen und technische Hilfsmittel sind zu bevorzugen Die nationalen und örtlichen Sicherheitsvorschriften sowie der branchengültigen Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten Eine PSAgA darf nur von Personen verwendet werden welche sowohl die physischen wie auch die psychischen Voraussetzungen mit sich bringen und die notwendigen Kenntnisse für einen sicheren Gebrauch haben Diese PSAgA entbindet ...

Page 4: ...glichst senkrecht oberhalb des Benützers befinden um ein Pendeln im Falle des Absturzes zu verhindern Der Anschlagpunkt sollte immer so gewählt werden dass die Fallhöhe auf ein Minimum beschränkt wird Achten Sie darauf dass der Sturzraum so bemessen ist dass der Anwender im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis fällt bzw dass ein Aufschlagen am Boden verhindert wird Achten Sie insbesondere darauf...

Page 5: ... direkte Sonneneinstrahlung auszusetzen 2 3 Instandsetzung Zubehör Allfällige Reparaturen Veränderungen oder Ergänzungen an der PSA dürfen grundsätzlich nur vom Hersteller durchgeführt werden 2 4 Schulungen Unterweisungen Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz darf nur durch gemäß den jeweiligen national geltenden Arbeitsschutzgesetzen unterwiesenen Personen benutzt werden Gerne informieren wi...

Page 6: ...ndere bei Missbrauch und oder Falschanwendungen Die Verantwortung und das zu tragende Risiko tragen in allen Fällen die Benutzer Produktspezifische Hinweise Alle A HABERKORN Produkte dürfen nur mit CE gekennzeichneten Bestandteilen einer persönlichen Schutzausrüstung gegen Absturz kombiniert werden Textile A HABERKORN Produkte sind aus Polyester oder Polyamidgarne und oder aus einer Mischung von b...

Page 7: ...for all possible cases of emergency during work This means that a hazard analysis for the particular intended use of a PPE against falls from a height and consequently a rescue plan which describes the fastest possible rescue action and includes all necessary equipment and procedures for rescue must always be drawn up All evaluated equipment for an eventual rescue must always be arranged and ready...

Page 8: ...falls from a height This product can be cleaned dry or damp with a soft brush Webbings and ropes can also be cleaned with lukewarm water max 40 C and mild soapsuds by hand Then rinse in cold water and let it dry in a well ventilated dry and shady place avoid UV light exposure never tumble dry or dry over a direct source of heat Please take care that the marking labels remain legible after cleaning...

Page 9: ...erational capability of the device is up to the responsible COMPETENT PERSON within the prescribed periodic inspection Liability complementing point Caution Neither the A HABERKORN Co GmbH nor its sales partners assume any liability for accidents in relation to the present product and consequential personal and or material damage especially in cases of misuse and or incorrect use In all cases the ...

Page 10: ...efficace avant d utiliser son EPIaC Les usagers doivent être informés des dangers des possibilités d éviter ces dangers et du sûr déroulement des procédures de secours et d urgence Les mesures de sauvetage nécessaires doivent être définies avant l utilisation d un EPIaC dans le cadre de l analyse des dangers Un plan d urgence doit envisager des mesures de sauvetage pour tous les cas d urgence qui ...

Page 11: ... nom et la signature ou le sigle de l examinateur Tenir compte des consignes exprimées dans les points suivants lors de l inspection périodique et du contrôle pour juger de la sécurité d emploi 2 Dispositions s appliquant au propriétaire Les produits de sécurité A HABERKORN doivent être contrôlés sur les points suivants avant chaque utilisation Entretien stockage et transport de l EPI antichute 3 ...

Page 12: ...iétaire Si l examen visuel par l utilisateur le propriétaire de l équipement ou la personne qualifiée a donné lieu à des critiques ou si l EPI est périmé il faut l éliminer Il faut l éliminer de manière qu une nouvelle utilisation lors d interventions ultérieures soit absolument exclue p ex en coupant et éliminant les ceintures ferrures etc Lorsque les utilisations sont fréquentes l usure intense ...

Page 13: ...gen kennis training ervaring en verantwoordelijkheid Men dient een reddingsconcept op te stellen voor snel ingrijpen bij noodgevallen Voor het gebruik van de PVb moet de gebruiker zich informeren over de mogelijkheden van veilige en effectieve reddingswerkzaamheden De gebruiker moet getraind zijn over de gevaren de mogelijkheid van vermijding van gevaren en de veilige afloop van reddings en noodpr...

Page 14: ...tage In het inspectielogboek moeten de volgende gegevens worden ingevuld om de regelmatige test te documenteren Het resultaat van de test Het type Model Serienummer en of INVENTARIS nummer Aankoopdatum productiedatum Datum eerste gebruik Volgende test Opmerkingen Naam en handtekening of initialen van de keuringstechnicus Voor de periodieke controle en voor de beoordeling van een veilig gebruik die...

Page 15: ...orden verwijderd De verwijdering moet ervoor zorgen dat opnieuw gebruiken bij werkzaamheden met zekerheid kan worden uitgesloten bv doorsnijden en verwijdering van de gordel beslag enz Bij veelvuldig of intensief gebruik of bij extreme omgevingsomstandigheden wordt de toegestane gebruiksduur korter De beslissing over de inzetbaarheid van de apparatuur ligt bij de VAKKUNDIG PERSOON in het kader van...

Page 16: ...uur moet naast de vanggordel een werkzitje met lendensteun en een mogelijkheid voor de ontlasting van de benen gebruikt worden Bennennung der Teile Nomenclature of parts Nomenclature des pièces Terminologie van de onderdelen A a c d B b ...

Page 17: ...e réception au niveau du dos est gravé dans les plaques en plastique Het merkteken met een A voor bevestigingsringen op de rug is in de kunststofplaat gestanst Halteösen Holding eyelets Deux anneaux Bbevestigingsringen Produktetikette LISA RFID NFC Product eticette LISA RFID NFC Étiquette de produit LISA RFID NFC Productetikette LISA RFID NFC Rahmenschnallen Buckle frame Boucle enfichabl Snelsluit...

Page 18: ...nd a sufficient degree of comfort It is essential for user safety that work positioning belts full body harnesses or sit harnesses are properly adjusted in size Work positioning belts full body harnesses and sit harnesses should have a close fit on the body without restricting body movement or compressing it A full body harness without integrated sit harness must be adjusted differently than a ful...

Page 19: ...uk uitoefenen op lichaamsdelen Een vanggordel zonder zitgordel moet anders worden afgesteld dan een vanggordel in een systeem voor toegang met behulp van touwen Bij vanggordels in valstopsystemen is een strakkere aanpassing aan het lichaam nodig omdat bij een val de vanggordel verschuift op het lichaam Bij vanggordels in een systeem voor door touw ondersteunde toegang dient men meer op comfort te ...

Page 20: ...20 Brustverschluss Chest lock thoracique fermeture Borstsluiting Steckschnalle Clip buckle Boucle de cadre Doorvoergesp ...

Page 21: ...ngsmittel verlängert ebenfalls die Fallhöhe Umso tiefer der Anschlagpunkt gewählt wird umso mehr Freiraum ist unterhalb einer Absturzstelle einzurechnen 9 1 Beispiel 1 Bild 5 1 F1 Funktionsvoraussetzungen Anschlageinrichtung Anschlagpunkt über dem Kopf Absturzhöhe 2m Verbindungsmittel so kurz als möglich straff senkrecht nach oben Der Erforderliche Freiraum ist von der Standplatzebene bis zur näch...

Page 22: ...imiter la hauteur de chute à un minimum Seuls des harnais antichute selon EN361 sont autorisés avec les systèmes d arrêt des chutes Longueur totale maximum du dispositif d assurage 2 0m ferrures mousquetons et amortisseur inclus Calculer l espace libre nécessaire sous la zone à risque de chute de hauteur avant de débuter les travaux Attention un dispositif d ancrage relâché allonge également la ha...

Page 23: ...aan het dichtstbijzijnde mogelijke inslagoppervlak bv de vloer machineonderdelen voetstuk enz worden gemeten Verbindingsmiddel 2 2 0 m Lengteverandering bij het dempingselement 4 1 0 m Verschuiving vanggordel aan het lichaam 5 0 5 m Veilige vrije ruimte 1 0 m Vereiste vrij ruimte onder de valplek minimaal 5 0 m 9 3 Voorbeeld 3 Afbeelding 5 3 F3 Functievoorwaarden Verankeringsvoorziening Verankerin...

Page 24: ...ing systems Système de retenue et des systèmes de maintien au poste de travail Valbeveiligingssystemen en werkplekpositioneringssystemen Rückhaltesysteme nach EN363 Restraint systems according to EN363 systèmes de retenue conformes à la norme EN363 Valbeveiligingssystemen volgens EN 363 ...

Page 25: ...ess and the static safety rope Fall protection by means of an anchor point tape sling according to EN795 with safety device according to EN341 class A FR A Système d arrêt des chutes avec antichute mobile incluant un support d assurage flexible selon EN353 2 avec un absorbeur d énergie selon EN355 comme longe longueur maximum du dispositif d assurage 0 5m B Système d arrêt des chutes avec antichut...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ... antichute indiqué ci dessous correspond aux exigences du règlement UE 2016 425 pour des équipements de protection individuelle L assurance qualité est soumise à la gestion de qualité d après ISO 9001 de telle sorte que la conformité est déclarée sur la base de l assurance qualité selon module D qui est soumise à l organisme notifié TÜV Österreich 1015 Wien Krugerstraße 16 numéro d identification ...

Page 28: ... s Nous recommandons que chaque équipement de protection individuelle ne soit utilisé que par une personne Cet equipement de protection individuelle est utilisé par nom s Serie Nr lt Etikett Serial no acc to label N de serie selon l etiquette Kaufdatum Date of purchase Date d achat gekauft bei bought at acheté chez Datum des 1 Einsatzes date of 1st use date de la 1ère utilisation INVENTAR NR inven...

Reviews: