background image

25 

 
 
 

  Auffangsysteme 

  Fall arrest systems 

  Systèmes d'arrêt des chutes 

  Valstopsystemen 

DE 

(A) 

Auffangsystem mit einem mitlaufenden Auffanggerät an einer beweglichen Führung (nach EN353-2) mit einem Bandfalldämpfer 
(nach EN355) als Verbindungsmittel (maximale Verbindungsmittellänge 0,5m) 

(B) 

Auffangsystem  mit  einem  Höhensicherungsgerät  (nach  EN360).  Hier  ist  kein  Bandfalldämpfer  notwendig  da  solche 
Höhensicherungsgeräte  mit  einer  integrierten  Fangstoßdämpfung  ausgestattet  sind.  Keine  zusätzliche  Dämpfung  einbauen. 
Herstellerhinweise sind zu beachten. 

(C) 

Steigschutzeinrichtung  einschließlich  einer  festen  Führung  (nach  EN353).    Eine  Fangstoßdämpfung  ist  integriert.  Keine 
zusätzliche Dämpfung einbauen. Herstellerhinweise sind zu beachten. 

(D) 

Verbindungsmittel mit integriertem Bandfalldämpfer (nach EN355) in einem Auffangsystem. 

(E) 

Auffangsystem mit eingebautem Bandfalldämpfer (nach EN355) zwischen der Auffangöse am Auffanggurt und dem statischen 
Sicherungsseil. Absturzsicherung über Anschlagpunkt (Bandschlinge nach EN795) mit Sicherungsgerät (nach EN341 Klasse A 

EN 

(A) 

Fall  arrest  system  with  a  guided  type  fall  arrester  on  a  flexible  anchor  line  (according  to  EN353-2)  with  a  tape  fall  absorber 
(according to EN355) as a lanyard (maximum lanyard length 0.5m) 

(B) 

Fall arrest system with a retractable type fall arrester (according to EN360). This system does not require a tape fall absorber, 
because  such  retractable  type  fall  arresters  include  an  integrated  absorption  of  the  fall  shock.  Do  not  install  any  additional 
absorption. The manufacturer’s notes must be observed. 

(C) 

Climbing protection system including a fix anchor line (according to EN353).  An absorption of the fall shock is integrated. Do not 
install any 

additional absorption. The manufacturer’s notes must be observed. 

(D) 

Lanyard with integrated tape fall absorber (according to EN355) in a fall arrest system. 

(E) 

Fall arrest system with integrated tape fall absorber (according to EN355) between the fall arrester eyelet on the full body harness 
and  the  static  safety  rope.  Fall  protection  by  means  of  an  anchor  point  (tape  sling  according  to  EN795)  with  safety  device 
(according to EN341 class A). 

FR 

(A) 

 

Système d’arrêt des chutes avec antichute mobile incluant un support d’assurage flexible (selon EN353-2) avec un absorbeur 

d’énergie (selon EN355) comme longe (longueur maximum du dispositif d’assurage 0,5m)  

(B) 

Système d’arrêt des chutes avec antichute à rappel automatique (selon EN360). Un absorbeur d’énergie n’est ici pas nécessaire, 
les antichutes à rappel automatique disposant d’un absorbeur de choc intégré. Ne pas assembler d’amortisseur supplémentaire. 
Il convient de respecter les consignes du fabricant. 

(C) 

Antichute  mobile  incluant  un  support  d’assurage  rigide  (selon  EN353).    Absorbeur  de  choc  intégré.  Ne  pas  assembler 
d’amortisseur supplémentaire. Il convient de respecter les consignes du fabricant. 

(D) 

Longe avec absorbeur d’énergie de sangle intégré (selon EN355) dans un système d’arrêt des chutes. 

(E) 

Système d’arrêt des chutes avec absorbeur d’énergie intégré (selon EN355) entre l’anneau d’arrêt du harnais antichute et la 
corde  d’assurage  statique.  Sécurité  antichute  au-dessus  du  point  d’ancrage  (sangle  anneau  selon  EN795)  avec  système 
d’assurage (selon EN341 classe A). 

NL 

(A) 

Valstopsysteem  met een meelopend valstopapparaat  aan  een  flexibele  ankerlijn  (volgens  EN353-2)  met  een bandvaldemper 
(volgens EN355) als verbindingsmiddel (maximale verbindingslengte 0,5 m). 

(B) 

Valstopsysteem met een valbeveiliger (volgens EN360). Hierbij is geen bandvaldemper nodig omdat dergelijke valbeveiligers 
zijn uitgerust  met  een  geïntegreerde valstootdemping.  Geen  extra demping  inbouwen.  Aanwijzingen  van  de fabrikant  in  acht 
nemen. 

(C) 

Valbeveiliging met inbegrip van een vaste ankerlijn (volgens EN353).  Valstootdemping is geïntegreerd. 
Geen extra demping inbouwen. Aanwijzingen van de fabrikant in acht nemen. 

(D) 

Verbindingsmiddelen met geïntegreerde bandvaldempers (volgens EN355) in een valstopsysteem. 

(E) 

Valstopsysteem met ingebouwde bandvaldemper (volgens EN355) tussen de bevestigingsring aan de vanggordel en het statisch 
verankeringstouw. Valbeveiliging via verankeringspunt (bandlus volgens EN795) met zekeringsapparaat (volgens EN341, Klasse 
A). 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 800950

Page 1: ...ROTECTIVE EQUIPMENTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI VOOR PERSOONLIJKE VALBESCHERMING UNI 3 Auffanggurt Full body harness Harnais antichute Vanggordel 5000587 5000 ...

Page 2: ... settings of A HABERKORN belts work positioning belts full body harnesses and sit harnesses 18 Labelling of models 21 General explanation of the required free space below an eventual crash site 21 Example 1 figure 5 1 F1 22 Example 2 figure 5 2 F2 22 Example 3 figure 5 3 F3 22 Restraint and work positioning systems 24 Fall arrest systems 25 EN EU Declaration of conformity 27 Documentation for peri...

Page 3: ...gen und technische Hilfsmittel sind zu bevorzugen Die nationalen und örtlichen Sicherheitsvorschriften sowie der branchengültigen Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten Eine PSAgA darf nur von Personen verwendet werden welche sowohl die physischen wie auch die psychischen Voraussetzungen mit sich bringen und die notwendigen Kenntnisse für einen sicheren Gebrauch haben Diese PSAgA entbindet ...

Page 4: ...glichst senkrecht oberhalb des Benützers befinden um ein Pendeln im Falle des Absturzes zu verhindern Der Anschlagpunkt sollte immer so gewählt werden dass die Fallhöhe auf ein Minimum beschränkt wird Achten Sie darauf dass der Sturzraum so bemessen ist dass der Anwender im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis fällt bzw dass ein Aufschlagen am Boden verhindert wird Achten Sie insbesondere darauf...

Page 5: ... direkte Sonneneinstrahlung auszusetzen 2 3 Instandsetzung Zubehör Allfällige Reparaturen Veränderungen oder Ergänzungen an der PSA dürfen grundsätzlich nur vom Hersteller durchgeführt werden 2 4 Schulungen Unterweisungen Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz darf nur durch gemäß den jeweiligen national geltenden Arbeitsschutzgesetzen unterwiesenen Personen benutzt werden Gerne informieren wi...

Page 6: ...ndere bei Missbrauch und oder Falschanwendungen Die Verantwortung und das zu tragende Risiko tragen in allen Fällen die Benutzer Produktspezifische Hinweise Alle A HABERKORN Produkte dürfen nur mit CE gekennzeichneten Bestandteilen einer persönlichen Schutzausrüstung gegen Absturz kombiniert werden Textile A HABERKORN Produkte sind aus Polyester oder Polyamidgarne und oder aus einer Mischung von b...

Page 7: ...for all possible cases of emergency during work This means that a hazard analysis for the particular intended use of a PPE against falls from a height and consequently a rescue plan which describes the fastest possible rescue action and includes all necessary equipment and procedures for rescue must always be drawn up All evaluated equipment for an eventual rescue must always be arranged and ready...

Page 8: ...falls from a height This product can be cleaned dry or damp with a soft brush Webbings and ropes can also be cleaned with lukewarm water max 40 C and mild soapsuds by hand Then rinse in cold water and let it dry in a well ventilated dry and shady place avoid UV light exposure never tumble dry or dry over a direct source of heat Please take care that the marking labels remain legible after cleaning...

Page 9: ...erational capability of the device is up to the responsible COMPETENT PERSON within the prescribed periodic inspection Liability complementing point Caution Neither the A HABERKORN Co GmbH nor its sales partners assume any liability for accidents in relation to the present product and consequential personal and or material damage especially in cases of misuse and or incorrect use In all cases the ...

Page 10: ...efficace avant d utiliser son EPIaC Les usagers doivent être informés des dangers des possibilités d éviter ces dangers et du sûr déroulement des procédures de secours et d urgence Les mesures de sauvetage nécessaires doivent être définies avant l utilisation d un EPIaC dans le cadre de l analyse des dangers Un plan d urgence doit envisager des mesures de sauvetage pour tous les cas d urgence qui ...

Page 11: ... nom et la signature ou le sigle de l examinateur Tenir compte des consignes exprimées dans les points suivants lors de l inspection périodique et du contrôle pour juger de la sécurité d emploi 2 Dispositions s appliquant au propriétaire Les produits de sécurité A HABERKORN doivent être contrôlés sur les points suivants avant chaque utilisation Entretien stockage et transport de l EPI antichute 3 ...

Page 12: ...iétaire Si l examen visuel par l utilisateur le propriétaire de l équipement ou la personne qualifiée a donné lieu à des critiques ou si l EPI est périmé il faut l éliminer Il faut l éliminer de manière qu une nouvelle utilisation lors d interventions ultérieures soit absolument exclue p ex en coupant et éliminant les ceintures ferrures etc Lorsque les utilisations sont fréquentes l usure intense ...

Page 13: ...gen kennis training ervaring en verantwoordelijkheid Men dient een reddingsconcept op te stellen voor snel ingrijpen bij noodgevallen Voor het gebruik van de PVb moet de gebruiker zich informeren over de mogelijkheden van veilige en effectieve reddingswerkzaamheden De gebruiker moet getraind zijn over de gevaren de mogelijkheid van vermijding van gevaren en de veilige afloop van reddings en noodpr...

Page 14: ...tage In het inspectielogboek moeten de volgende gegevens worden ingevuld om de regelmatige test te documenteren Het resultaat van de test Het type Model Serienummer en of INVENTARIS nummer Aankoopdatum productiedatum Datum eerste gebruik Volgende test Opmerkingen Naam en handtekening of initialen van de keuringstechnicus Voor de periodieke controle en voor de beoordeling van een veilig gebruik die...

Page 15: ...orden verwijderd De verwijdering moet ervoor zorgen dat opnieuw gebruiken bij werkzaamheden met zekerheid kan worden uitgesloten bv doorsnijden en verwijdering van de gordel beslag enz Bij veelvuldig of intensief gebruik of bij extreme omgevingsomstandigheden wordt de toegestane gebruiksduur korter De beslissing over de inzetbaarheid van de apparatuur ligt bij de VAKKUNDIG PERSOON in het kader van...

Page 16: ...uur moet naast de vanggordel een werkzitje met lendensteun en een mogelijkheid voor de ontlasting van de benen gebruikt worden Bennennung der Teile Nomenclature of parts Nomenclature des pièces Terminologie van de onderdelen A a c d B b ...

Page 17: ...e réception au niveau du dos est gravé dans les plaques en plastique Het merkteken met een A voor bevestigingsringen op de rug is in de kunststofplaat gestanst Halteösen Holding eyelets Deux anneaux Bbevestigingsringen Produktetikette LISA RFID NFC Product eticette LISA RFID NFC Étiquette de produit LISA RFID NFC Productetikette LISA RFID NFC Rahmenschnallen Buckle frame Boucle enfichabl Snelsluit...

Page 18: ...nd a sufficient degree of comfort It is essential for user safety that work positioning belts full body harnesses or sit harnesses are properly adjusted in size Work positioning belts full body harnesses and sit harnesses should have a close fit on the body without restricting body movement or compressing it A full body harness without integrated sit harness must be adjusted differently than a ful...

Page 19: ...uk uitoefenen op lichaamsdelen Een vanggordel zonder zitgordel moet anders worden afgesteld dan een vanggordel in een systeem voor toegang met behulp van touwen Bij vanggordels in valstopsystemen is een strakkere aanpassing aan het lichaam nodig omdat bij een val de vanggordel verschuift op het lichaam Bij vanggordels in een systeem voor door touw ondersteunde toegang dient men meer op comfort te ...

Page 20: ...20 Brustverschluss Chest lock thoracique fermeture Borstsluiting Steckschnalle Clip buckle Boucle de cadre Doorvoergesp ...

Page 21: ...ngsmittel verlängert ebenfalls die Fallhöhe Umso tiefer der Anschlagpunkt gewählt wird umso mehr Freiraum ist unterhalb einer Absturzstelle einzurechnen 9 1 Beispiel 1 Bild 5 1 F1 Funktionsvoraussetzungen Anschlageinrichtung Anschlagpunkt über dem Kopf Absturzhöhe 2m Verbindungsmittel so kurz als möglich straff senkrecht nach oben Der Erforderliche Freiraum ist von der Standplatzebene bis zur näch...

Page 22: ...imiter la hauteur de chute à un minimum Seuls des harnais antichute selon EN361 sont autorisés avec les systèmes d arrêt des chutes Longueur totale maximum du dispositif d assurage 2 0m ferrures mousquetons et amortisseur inclus Calculer l espace libre nécessaire sous la zone à risque de chute de hauteur avant de débuter les travaux Attention un dispositif d ancrage relâché allonge également la ha...

Page 23: ...aan het dichtstbijzijnde mogelijke inslagoppervlak bv de vloer machineonderdelen voetstuk enz worden gemeten Verbindingsmiddel 2 2 0 m Lengteverandering bij het dempingselement 4 1 0 m Verschuiving vanggordel aan het lichaam 5 0 5 m Veilige vrije ruimte 1 0 m Vereiste vrij ruimte onder de valplek minimaal 5 0 m 9 3 Voorbeeld 3 Afbeelding 5 3 F3 Functievoorwaarden Verankeringsvoorziening Verankerin...

Page 24: ...ing systems Système de retenue et des systèmes de maintien au poste de travail Valbeveiligingssystemen en werkplekpositioneringssystemen Rückhaltesysteme nach EN363 Restraint systems according to EN363 systèmes de retenue conformes à la norme EN363 Valbeveiligingssystemen volgens EN 363 ...

Page 25: ...ess and the static safety rope Fall protection by means of an anchor point tape sling according to EN795 with safety device according to EN341 class A FR A Système d arrêt des chutes avec antichute mobile incluant un support d assurage flexible selon EN353 2 avec un absorbeur d énergie selon EN355 comme longe longueur maximum du dispositif d assurage 0 5m B Système d arrêt des chutes avec antichut...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ... antichute indiqué ci dessous correspond aux exigences du règlement UE 2016 425 pour des équipements de protection individuelle L assurance qualité est soumise à la gestion de qualité d après ISO 9001 de telle sorte que la conformité est déclarée sur la base de l assurance qualité selon module D qui est soumise à l organisme notifié TÜV Österreich 1015 Wien Krugerstraße 16 numéro d identification ...

Page 28: ... s Nous recommandons que chaque équipement de protection individuelle ne soit utilisé que par une personne Cet equipement de protection individuelle est utilisé par nom s Serie Nr lt Etikett Serial no acc to label N de serie selon l etiquette Kaufdatum Date of purchase Date d achat gekauft bei bought at acheté chez Datum des 1 Einsatzes date of 1st use date de la 1ère utilisation INVENTAR NR inven...

Reviews: