background image

INHO 

 

Veiligheidsaanwijzingen .............................................................................................................................................................13

 

 

Bepalingen voor de apparatuurbeheerder .................................................................................................................................13

 

2.1 

Periodieke testen ............................................................................................................................................ 14 

2.2 

Onderhoud, opslag en transport van de PVb .................................................................................................. 14 

2.3 

Reparatie/ toebehoren ................................................................................................................................... 14 

2.4 

Scholing/training ............................................................................................................................................. 14 

 

Gebruiksduur .............................................................................................................................................................................14

 

 

Aansprakelijkheid (uitgebreid met het onderdeel Waarschuwing)..............................................................................................15

 

 

Productspecifieke aanwijzingen .................................................................................................................................................15

 

5.1 

Algemene veiligheidsaanwijzingen: ................................................................................................................ 15 

 

Terminologie van de onderdelen ................................................................................................................................................16

 

 

Aanpassing en afstelling van A.HABERKORN positioneringsgordels, vanggordels en zitgordels .............................................18

 

 

Models Identification ..................................................................................................................................................................21

 

 

Algemene verklaringen over de vereiste vrije ruimte onder een mogelijke valplek ....................................................................21

 

9.1 

Voorbeeld 1 

 Afbeelding 5.1-F1:.................................................................................................................... 23 

9.2 

Voorbeeld 2 

 Afbeelding 5.2-F2:.................................................................................................................... 23 

9.3 

Voorbeeld 3 

 Afbeelding 5.3-F3:.................................................................................................................... 23 

 

Valbeveiligingssystemen en werkplekpositioneringssystemen ..................................................................................................24

 

 

Valstopsystemen ........................................................................................................................................................................25

 

 

(NL) EU-conformiteitsverklaring .................................................................................................................................................27

 

 

Documentation voor periodiekte controle ...................................................................................................................................28

 

 

 

 

DEUTSCH

 

Die 

PSAgA

-Produkte

 

wurden  mit  größter  Sorgfalt  und  unter  strengsten  Qualitätskriterien  gefertigt  und  kontrolliert.  Die 

Voraussetzungen für einen sicheren Einsatz sind also geschaffen. Es liegt jetzt an Ihnen, das Produkt auch RICHTIG zu verwenden. 

LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DEM ERSTEN EINSATZ GENAU DURCH! 

Bitte bewahren Sie diese 

Gebrauchsanleitung beim Produkt auf, sodass Sie bei Unklarheiten jederzeit nachschlagen können und füllen Sie das PRÜFBLATT 
(

Arbeitsschutzdokument

)

 

sorgfältig aus. Im Falle von notwendigen Reparaturen oder Reklamationen senden Sie dieses Prüfblatt 

unbedingt gemeinsam mit dem Produkt ein.  

 

Sicherheitshinweise  

Sicherheitsvorschriften beachten! 

A.HABERKORN Produkte dürfen nur dann benutzt werden, wenn der gesamte Inhalt dieser Gebrauchsanleitung 
verstanden  werden  kann.  Ein  Anwender  von  A.HABERKORN  Produkten  muss  nachweislich  eine  anerkannte 
Ausbildung zur Anwendung von persönlicher Schutzausrüstung gegen Absturz absolviert haben. 

Persönliche 

Schutzausrüstungen  gegen  Absturz  sind  anzuwenden  bei  Arbeiten  mit  Absturzgefährdung,  wenn  keine  geeigneten 

organisatorischen  oder  technischen  Sicherungsmaßnahmen  getroffen  werden  können.  Kollektive  Schutzeinrichtungen  und 
technische  Hilfsmittel  sind  zu  bevorzugen.  Die  nationalen  und  örtlichen  Sicherheitsvorschriften  sowie  der  branchengültigen 
Unfallverhütungsvorschriften  sind  zu  beachten.  Eine 

PSAgA

  darf  nur  von  Personen  verwendet  werden,  welche  sowohl  die 

physischen

 wie auch die 

psychischen Voraussetzungen

 mit sich bringen und die 

notwendigen Kenntnisse 

für einen sicheren 

Gebrauch  haben.  Diese 

PSAgA

  entbindet  den  Benutzer  nicht  vom  persönlich  zu  tragenden  Risiko  und  von  seiner 

Eigenverantwortung. Eine PSAgA sollte einem Benützer individuell zur Verfügung gestellt werden! Systeme nur bestimmungsgemäß 
verwenden 

– sie dürfen nicht verändert werden! Ausrüstungen für Freizeitaktivitäten (z.B. Bergsport, Sportklettern, etc. …), die nicht 

DE) Legende / EN) Caption / FR) Légende / NL) Verklaring: 

DE) Lebensgefahr bei nicht beachten! 
EN) Any non-observance can endanger life! 
FR) Danger de mort en cas de non-respect 
NL) Levensgevaar bij niet opvolgen! 

DE) Info! 

– Verwenderhinweise lesen und beachten! 

EN) Information! - Please read and observe the user 
information! 
FR) Info ! - 

Instructions d’utilisation à lire et à respecter ! 

NL) Info! 

– Gebruiksinstructies lezen en opvolgen! 

DE) ACHTUNG! - Wichtige Information zur sicheren 
Anwendung! 
EN) ATTENTION! - Important information for safe use! 
FR) ATTENTION ! - Information importante pour la sûreté 
de l’utilisation ! 
NL) LET OP! - Belangrijke informatie voor veilig gebruik  

DE) Info! - Produktetikette 
EN) Information! - Product label 
FR) Info ! - étiquette du produit 
NL) Info! 

– Productlabel

 

DE) Klappbare Auffangöse. 
EN) Foldable fall arrest eyelet. 
FR) Anneau d’arrêt pliable. 
NL) Opklapbare bevestigingsring. 

DE) LISA 

– Etikett zur Verwaltung der PSAgA 

EN) LISA 

– label for the management of the PFPE 

FR) LISA 

– étiquette pour la gestion de l’EPIaC 

NL) LISA 

– Etikett för hantering av personlig 

DE) Steckschnalle

 

EN) Insertion buckle 
FR) Boucle à fermeture rapide 
NL) Snelsluitgesp 

DE) Restgurtversorgung 

– Aufrollen  

EN) Storage of remaining belt - roll up  
FR) Rangement de la sangle restante - enrouler  
NL) Restgordelvoorziening 

– oprollen 

DE) Klappbare Halteöse links + rechts am Haltegurt. 
EN) Foldable retaining eyelet on the left + right sides of 
the work positioning belt. 
FR) Anneau d’arrimage pliable à  à droite de la 
ceinture de maintien au travail. 
NL) Opklapbare bevestigingsring links en rechts aan de 
positioneringsgordel.  

 

Summary of Contents for 800950

Page 1: ...ROTECTIVE EQUIPMENTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI VOOR PERSOONLIJKE VALBESCHERMING UNI 3 Auffanggurt Full body harness Harnais antichute Vanggordel 5000587 5000 ...

Page 2: ... settings of A HABERKORN belts work positioning belts full body harnesses and sit harnesses 18 Labelling of models 21 General explanation of the required free space below an eventual crash site 21 Example 1 figure 5 1 F1 22 Example 2 figure 5 2 F2 22 Example 3 figure 5 3 F3 22 Restraint and work positioning systems 24 Fall arrest systems 25 EN EU Declaration of conformity 27 Documentation for peri...

Page 3: ...gen und technische Hilfsmittel sind zu bevorzugen Die nationalen und örtlichen Sicherheitsvorschriften sowie der branchengültigen Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten Eine PSAgA darf nur von Personen verwendet werden welche sowohl die physischen wie auch die psychischen Voraussetzungen mit sich bringen und die notwendigen Kenntnisse für einen sicheren Gebrauch haben Diese PSAgA entbindet ...

Page 4: ...glichst senkrecht oberhalb des Benützers befinden um ein Pendeln im Falle des Absturzes zu verhindern Der Anschlagpunkt sollte immer so gewählt werden dass die Fallhöhe auf ein Minimum beschränkt wird Achten Sie darauf dass der Sturzraum so bemessen ist dass der Anwender im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis fällt bzw dass ein Aufschlagen am Boden verhindert wird Achten Sie insbesondere darauf...

Page 5: ... direkte Sonneneinstrahlung auszusetzen 2 3 Instandsetzung Zubehör Allfällige Reparaturen Veränderungen oder Ergänzungen an der PSA dürfen grundsätzlich nur vom Hersteller durchgeführt werden 2 4 Schulungen Unterweisungen Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz darf nur durch gemäß den jeweiligen national geltenden Arbeitsschutzgesetzen unterwiesenen Personen benutzt werden Gerne informieren wi...

Page 6: ...ndere bei Missbrauch und oder Falschanwendungen Die Verantwortung und das zu tragende Risiko tragen in allen Fällen die Benutzer Produktspezifische Hinweise Alle A HABERKORN Produkte dürfen nur mit CE gekennzeichneten Bestandteilen einer persönlichen Schutzausrüstung gegen Absturz kombiniert werden Textile A HABERKORN Produkte sind aus Polyester oder Polyamidgarne und oder aus einer Mischung von b...

Page 7: ...for all possible cases of emergency during work This means that a hazard analysis for the particular intended use of a PPE against falls from a height and consequently a rescue plan which describes the fastest possible rescue action and includes all necessary equipment and procedures for rescue must always be drawn up All evaluated equipment for an eventual rescue must always be arranged and ready...

Page 8: ...falls from a height This product can be cleaned dry or damp with a soft brush Webbings and ropes can also be cleaned with lukewarm water max 40 C and mild soapsuds by hand Then rinse in cold water and let it dry in a well ventilated dry and shady place avoid UV light exposure never tumble dry or dry over a direct source of heat Please take care that the marking labels remain legible after cleaning...

Page 9: ...erational capability of the device is up to the responsible COMPETENT PERSON within the prescribed periodic inspection Liability complementing point Caution Neither the A HABERKORN Co GmbH nor its sales partners assume any liability for accidents in relation to the present product and consequential personal and or material damage especially in cases of misuse and or incorrect use In all cases the ...

Page 10: ...efficace avant d utiliser son EPIaC Les usagers doivent être informés des dangers des possibilités d éviter ces dangers et du sûr déroulement des procédures de secours et d urgence Les mesures de sauvetage nécessaires doivent être définies avant l utilisation d un EPIaC dans le cadre de l analyse des dangers Un plan d urgence doit envisager des mesures de sauvetage pour tous les cas d urgence qui ...

Page 11: ... nom et la signature ou le sigle de l examinateur Tenir compte des consignes exprimées dans les points suivants lors de l inspection périodique et du contrôle pour juger de la sécurité d emploi 2 Dispositions s appliquant au propriétaire Les produits de sécurité A HABERKORN doivent être contrôlés sur les points suivants avant chaque utilisation Entretien stockage et transport de l EPI antichute 3 ...

Page 12: ...iétaire Si l examen visuel par l utilisateur le propriétaire de l équipement ou la personne qualifiée a donné lieu à des critiques ou si l EPI est périmé il faut l éliminer Il faut l éliminer de manière qu une nouvelle utilisation lors d interventions ultérieures soit absolument exclue p ex en coupant et éliminant les ceintures ferrures etc Lorsque les utilisations sont fréquentes l usure intense ...

Page 13: ...gen kennis training ervaring en verantwoordelijkheid Men dient een reddingsconcept op te stellen voor snel ingrijpen bij noodgevallen Voor het gebruik van de PVb moet de gebruiker zich informeren over de mogelijkheden van veilige en effectieve reddingswerkzaamheden De gebruiker moet getraind zijn over de gevaren de mogelijkheid van vermijding van gevaren en de veilige afloop van reddings en noodpr...

Page 14: ...tage In het inspectielogboek moeten de volgende gegevens worden ingevuld om de regelmatige test te documenteren Het resultaat van de test Het type Model Serienummer en of INVENTARIS nummer Aankoopdatum productiedatum Datum eerste gebruik Volgende test Opmerkingen Naam en handtekening of initialen van de keuringstechnicus Voor de periodieke controle en voor de beoordeling van een veilig gebruik die...

Page 15: ...orden verwijderd De verwijdering moet ervoor zorgen dat opnieuw gebruiken bij werkzaamheden met zekerheid kan worden uitgesloten bv doorsnijden en verwijdering van de gordel beslag enz Bij veelvuldig of intensief gebruik of bij extreme omgevingsomstandigheden wordt de toegestane gebruiksduur korter De beslissing over de inzetbaarheid van de apparatuur ligt bij de VAKKUNDIG PERSOON in het kader van...

Page 16: ...uur moet naast de vanggordel een werkzitje met lendensteun en een mogelijkheid voor de ontlasting van de benen gebruikt worden Bennennung der Teile Nomenclature of parts Nomenclature des pièces Terminologie van de onderdelen A a c d B b ...

Page 17: ...e réception au niveau du dos est gravé dans les plaques en plastique Het merkteken met een A voor bevestigingsringen op de rug is in de kunststofplaat gestanst Halteösen Holding eyelets Deux anneaux Bbevestigingsringen Produktetikette LISA RFID NFC Product eticette LISA RFID NFC Étiquette de produit LISA RFID NFC Productetikette LISA RFID NFC Rahmenschnallen Buckle frame Boucle enfichabl Snelsluit...

Page 18: ...nd a sufficient degree of comfort It is essential for user safety that work positioning belts full body harnesses or sit harnesses are properly adjusted in size Work positioning belts full body harnesses and sit harnesses should have a close fit on the body without restricting body movement or compressing it A full body harness without integrated sit harness must be adjusted differently than a ful...

Page 19: ...uk uitoefenen op lichaamsdelen Een vanggordel zonder zitgordel moet anders worden afgesteld dan een vanggordel in een systeem voor toegang met behulp van touwen Bij vanggordels in valstopsystemen is een strakkere aanpassing aan het lichaam nodig omdat bij een val de vanggordel verschuift op het lichaam Bij vanggordels in een systeem voor door touw ondersteunde toegang dient men meer op comfort te ...

Page 20: ...20 Brustverschluss Chest lock thoracique fermeture Borstsluiting Steckschnalle Clip buckle Boucle de cadre Doorvoergesp ...

Page 21: ...ngsmittel verlängert ebenfalls die Fallhöhe Umso tiefer der Anschlagpunkt gewählt wird umso mehr Freiraum ist unterhalb einer Absturzstelle einzurechnen 9 1 Beispiel 1 Bild 5 1 F1 Funktionsvoraussetzungen Anschlageinrichtung Anschlagpunkt über dem Kopf Absturzhöhe 2m Verbindungsmittel so kurz als möglich straff senkrecht nach oben Der Erforderliche Freiraum ist von der Standplatzebene bis zur näch...

Page 22: ...imiter la hauteur de chute à un minimum Seuls des harnais antichute selon EN361 sont autorisés avec les systèmes d arrêt des chutes Longueur totale maximum du dispositif d assurage 2 0m ferrures mousquetons et amortisseur inclus Calculer l espace libre nécessaire sous la zone à risque de chute de hauteur avant de débuter les travaux Attention un dispositif d ancrage relâché allonge également la ha...

Page 23: ...aan het dichtstbijzijnde mogelijke inslagoppervlak bv de vloer machineonderdelen voetstuk enz worden gemeten Verbindingsmiddel 2 2 0 m Lengteverandering bij het dempingselement 4 1 0 m Verschuiving vanggordel aan het lichaam 5 0 5 m Veilige vrije ruimte 1 0 m Vereiste vrij ruimte onder de valplek minimaal 5 0 m 9 3 Voorbeeld 3 Afbeelding 5 3 F3 Functievoorwaarden Verankeringsvoorziening Verankerin...

Page 24: ...ing systems Système de retenue et des systèmes de maintien au poste de travail Valbeveiligingssystemen en werkplekpositioneringssystemen Rückhaltesysteme nach EN363 Restraint systems according to EN363 systèmes de retenue conformes à la norme EN363 Valbeveiligingssystemen volgens EN 363 ...

Page 25: ...ess and the static safety rope Fall protection by means of an anchor point tape sling according to EN795 with safety device according to EN341 class A FR A Système d arrêt des chutes avec antichute mobile incluant un support d assurage flexible selon EN353 2 avec un absorbeur d énergie selon EN355 comme longe longueur maximum du dispositif d assurage 0 5m B Système d arrêt des chutes avec antichut...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ... antichute indiqué ci dessous correspond aux exigences du règlement UE 2016 425 pour des équipements de protection individuelle L assurance qualité est soumise à la gestion de qualité d après ISO 9001 de telle sorte que la conformité est déclarée sur la base de l assurance qualité selon module D qui est soumise à l organisme notifié TÜV Österreich 1015 Wien Krugerstraße 16 numéro d identification ...

Page 28: ... s Nous recommandons que chaque équipement de protection individuelle ne soit utilisé que par une personne Cet equipement de protection individuelle est utilisé par nom s Serie Nr lt Etikett Serial no acc to label N de serie selon l etiquette Kaufdatum Date of purchase Date d achat gekauft bei bought at acheté chez Datum des 1 Einsatzes date of 1st use date de la 1ère utilisation INVENTAR NR inven...

Reviews: