background image

2

(Français) 

FR

Fig. 2c

Fig. 2a

Fig. 2b

Fig. 2f

Fig. 2e

Fig. 2d

Installation de la trousse de bouton et de pivot pour masques de soudeurs M-146SG et de l’écran pour soudeurs M-153SG

- Pour remettre le cadre de la visière et la trousse de bouton et de pivot pour masques de soudeurs en place, insérer le goujon de cadre de visière 

dans le cadre de la visière. Le goujon doit « cliquer » en place.

- Installer la plaque arrière dans la calotte de la pièce faciale.  Pendant l’installation, le motif de « moulin à vent » doit être orienté vers l’extérieur 

et l’inscription « M-960 » doit être située au bas de la plaque. Insérer le bord arrondi en premier et glisser la plaque complètement dans la fente 

(Fig. 2a). Appuyer doucement sur la plaque arrière pour s’assurer qu’elle est bien à égalité avec le fond de la fente. 

- Aligner le cadre de la visière avec les fentes de fixation et faire glisser les pinces à ressort métallique en place. Avec le goujon de cadre de visière 

et la plaque arrière entièrement enclenchés, s’assurer que le cadre de la visière est en position entièrement relevée ou entièrement abaissée 

avant d’installer la pince à ressort (Fig. 2b). 

- Installer la came et le goujon de pivot sur le cadre de la visière. S’assurer que la came et les goujons de pivot sont installés sur le bon côté de la 

pièce faciale en regardant l’étiquette sur chaque came et goujon de pivot (L pour gauche et R pour droit) (Fig. 2c). Aligner les trous de vis de la came 

et des goujons de pivot avec les trous de guidage sur la calotte de la pièce faciale. S’il s’agit d’une nouvelle installation, placez les points de fixation 

des protecteurs d’oreilles à l’extérieur de la calotte du casque (Fig. 2d). Remarque : Des encoches auxquelles on fixe les protecteurs d’oreilles sont 

visibles à l’extérieur de la coque de la pièce faciale des séries M-400 et M-300. Sur la pièce faciale M-200, les encoches peuvent ne pas être aussi 

visibles à l’extérieur de la coque. Utiliser un stylo ou un tournevis pour appuyer doucement sur les points de fixation des vis afin d’amorcer le trou 

(faire une encoche). Ainsi, il sera plus facile de visser une vis dans la coque. Installer les vis à l’aide d’un tournevis manuel à pointe cruciforme de 

taille appropriée et serrer manuellement jusqu’à ce qu’elles soient fixées (Fig. 2e).

- Tenir l’écran facial et la pièce faciale en place et placer l’écran pour soudeurs par-dessus la came et les goujons de pivot. Fixer chaque côté de 

l’écran pour soudeurs en vissant un bouton à ressort dans une came et un goujon de pivot de chaque côté de l’écran pour soudeurs (Fig. 2f).

Fig. 2c

Fig. 2a

Fig. 2b

Summary of Contents for Versaflo M-146SG

Page 1: ...ra M 146SG Instrucciones de uso IMPORTANTE Antes de comenzar a trabajar el usuario debe leer y comprender estas Instrucciones de uso Conserve estas Instrucciones de uso para tenerlas de referencia M s...

Page 2: ...welding applications where there is a potential for falling molten metal ASSEMBLY Replacing M 153SG Welding Shield M 146SG Welding Knob and Pivot Kit or installing on an existing M 407 M 307 M 207 He...

Page 3: ...ully open or fully closed position before the spring clip is installed Fig 2b Install the cam and pivot post onto the visor frame post Ensure the cam and pivot posts are being installed on the correct...

Page 4: ...tions provided with the 3M Speedglas ADF Removing the ADF Remove the silver front panel by pressing up on the silver tabs from the inside of the shield to release the latch mechanism and then push the...

Page 5: ...ye injury and vision loss 6 Always ensure required welding shield and protection plates are in place and properly secured prior to welding CLEANING STORAGE AND DISPOSAL Cleaning The M 153SG should be...

Page 6: ...800 364 3577 ou 1 651 737 6501 PARA MAYORES INFORMES En Estados Unidos Sitio Web www 3m com workersafety Soporte t cnico 1 800 243 4630 Para otros productos 3M 1 800 3M HELPS o 1 651 737 6501 PARA MA...

Page 7: ...es W MISE EN GARDE L utilisation de ces masques pour soudeurs pour de gros travaux de soudage au dessus de la t te o il y a possibilit de chute de m tal en fusion pr sente un risque de graves blessure...

Page 8: ...adre de la visi re S assurer que la came et les goujons de pivot sont install s sur le bon c t de la pi ce faciale en regardant l tiquette sur chaque came et goujon de pivot L pour gauche et R pour dr...

Page 9: ...sMC 3MMC Retrait du filtre lentille photosensible Retirer le panneau avant argent en pressant les languettes argent es l int rieur de l cran vers le haut de mani re rel cher le m canisme de verrouilla...

Page 10: ...nflammables ou explosives Une telle utilisation peut provoquer des blessures graves ou la mort 5 N utiliser le filtre lentille photosensible qu des temp ratures comprises entre 5 et 55 C 23 et 131 F d...

Page 11: ...l exception de ce qui pr c de 3M ne saurait tre tenue responsable des pertes ou dommages directs indirects sp ciaux fortuits ou cons quents r sultant de la vente de l utilisation ou de la mauvaise ut...

Page 12: ...soldadura de trabajo pesado sobre la cabeza donde exista la posibilidad de que caiga metal fundido CONJUNTO Reemplazo de la careta de soldadura M 153SG y la perilla de soldadura M 146SG del kit de piv...

Page 13: ...rada antes de instalar las abrazaderas de resorte Fig 2b Instala la leva y el poste del pivote en el poste del marco de la visera Aseg rate de que las levas y los postes de pivote se instalen en el la...

Page 14: ...n el ADF 3M Speedglas C mo Extraer el ADF Extrae el panel frontal plateado mediante presi n hacia arriba en las leng etas plateadas desde la parte interior de la careta para liberar el mecanismo de lo...

Page 15: ...os No use el producto en atm sferas inflamables o explosivas Esto podr a ocasionar lesiones graves o la muerte 5 Opere el ADF solo con temperaturas entre 5 C 23 F y 55 C 131 F Si el filtro se usa fuer...

Page 16: ...r informaci n adicional RESPONSABILIDAD LIMITADA Salvo lo dispuesto anteriormente 3M no ser responsable de ninguna p rdida o da o ya sea directo indirecto incidental especial o consecuente que surja d...

Page 17: ...der resultar em ferimentos graves W ADVERT NCIA Podem ocorrer les es severas por queimadura se esses capacetes de solda se forem usados para aplica es de solda em a reas pesadas onde h potencial para...

Page 18: ...e estar na posi o totalmente aberta ou totalmente fechada antes da instala o da mola Fig 2b Instale o suporte de girar sobre o suporte do visor Certifique se de que os suportes de girar e de dire o es...

Page 19: ...ecidas com o ADF da Speedglas da 3M Removendo o Filtro de Escurecimento Autom tico Remova o painel frontal de prata pressionando as abas do de prata do interior da m scara para liberar o mecanismo de...

Page 20: ...es pode resultar em les es oculares permanentes e perda de vis o 4 Os Filtros de Escurecimento Autom tico da S rie 9100 Speedglas da 3M n o s o intrinsecamente seguros N o use em atmosferas inflam vei...

Page 21: ...destas Instru es de Uso para obter informa es adicionais Responsabilidade limitada Com exce o o disposto acima a 3M n o ser respons vel por qualquer perda ou dano direto indireto incidental especial o...

Page 22: ...s sont des marques de commerce de 3M utilis es sous licence au Canada Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M sont destin s uniquement un usage en milieu de travail 3...

Reviews: