background image

4

(Français) 

FR

Fig. 3b

Fig. 3c

Installation du filtre à lentille photosensible

- Installer le filtre à lentille photosensible en effectuant les procédures décrites ci-haut à l’envers. Consulter les 

directives d’utilisation

 fournies 

avec le filtre à lentille photosensible Speedglas

MC

 3M

MC

 pour obtenir des renseignements sur le montage et l’utilisation du filtre à lentille 

photosensible. 

Ne souder qu’une fois que le filtre photosensible, les plaques de protection extérieure et intérieure, ainsi que le panneau avant argenté ont 

été installés adéquatement. 

W

 MISE EN GARDE

1.  Si le filtre à lentille photosensible Speedglas

MC

 3M

MC

 ne s’obscurcit pas à l’apparition de l’arc de soudage, cesser immédiatement de souder et 

inspecter le filtre conformément aux 

directives d’utilisatio

n. L’utilisation d’un filtre à lentille photosensible qui ne s’obscurcit pas 

peut provoquer 

des blessures oculaires permanentes et une perte de vision. 

Ne pas utiliser un tel filtre s’il est impossible de trouver la cause du problème et 

de le corriger; communiquer avec son superviseur, son distributeur ou avec 3M pour obtenir de l’aide.

2.  Inspecter soigneusement tout le filtre à lentille photosensible 9100 avant chaque utilisation. Un filtre ou des plaques de protection fissurés, 

piqués ou égratignés peuvent réduire la visibilité et affaiblir considérablement la protection. Remplacer immédiatement tous les composants 

endommagés. Enlever la pellicule protectrice de la visière.

3.  Les filtres à lentille photosensible Speedglas

MC

 3M

MC

 de série 9100 ne conviennent pas aux procédés de soudage au laser ou aux procédés 

nécessitant une teinte minimale de 14. 

Tout manquement à ces directives peut provoquer des blessures oculaires permanentes et une 

perte de vision.

4.  Les filtres à lentille photosensible de série 9100 ne sont pas intrinsèquement sécuritaires. 

Ne pas utiliser dans des atmosphères 

inflammables ou explosives. Une telle utilisation peut provoquer des blessures graves ou la mort.

5.  N’utiliser le filtre à lentille photosensible qu’à des températures comprises entre -5 et 55°C (23 et 131°F). À défaut de quoi, le filtre 

peut ne pas 

fonctionner comme prévu et il y a alors risque de blessures oculaires permanentes et de perte de vision.

6.  Toujours s’assurer que les écrans pour soudeurs et les plaques de protection requis sont en place et correctement fixés avant le soudage.

NETTOYAGE, ENTREPOSAGE ET MISE AU REBUT

Nettoyage 

Nettoyer l’écran pour soudeurs M-153SG régulièrement. Suivre les politiques relatives à l’hygiène établies par son employeur pour les contaminants 

spécifiques auxquels l’ensemble respirateur a été exposé. 
L’écran pour soudeurs M-153SG et toutes les autres pièces en plastique peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon propre, d’une éponge ou d’une 

brosse à soies souple humidifiée avec une solution douce d’eau savonneuse. Rincer à l’eau propre. La température de la solution de nettoyage ne doit 

pas excéder 49°C (120°F). Rincer à l’eau propre. Laisser sécher à l’air complètement l’intérieur et l’extérieur de toutes les pièces avant l’entreposage 

ou la réutilisation. 
Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet du nettoyage de la pièce faciale de série M, de la calotte, de la visière, de la membrane 

d’étanchéité faciale, de la cagoule et des autres composants et accessoires, consulter les 

directives d’utilisation

 de la pièce faciale de série M. 

Entreposage et mise au rebut 

Entreposer le produit dans un endroit propre, à l’abri des contaminants, des dommages, de la saleté, des débris, des déformations et de la lumière 

directe du soleil. Ne pas entreposer près d’une fournaise, d’un four ou d’une autre source de chaleur intense. Ne pas entreposer le produit à une 

température située hors de la plage de températures d’entreposage recommandées (consulter la section « Spécifications » des 

directives d’utilisation

 

de la pièce faciale de série M) ou à une humidité supérieure à 90%. Mettre le produit au rebut conformément aux règlements locaux.

Summary of Contents for Versaflo M-146SG

Page 1: ...ra M 146SG Instrucciones de uso IMPORTANTE Antes de comenzar a trabajar el usuario debe leer y comprender estas Instrucciones de uso Conserve estas Instrucciones de uso para tenerlas de referencia M s...

Page 2: ...welding applications where there is a potential for falling molten metal ASSEMBLY Replacing M 153SG Welding Shield M 146SG Welding Knob and Pivot Kit or installing on an existing M 407 M 307 M 207 He...

Page 3: ...ully open or fully closed position before the spring clip is installed Fig 2b Install the cam and pivot post onto the visor frame post Ensure the cam and pivot posts are being installed on the correct...

Page 4: ...tions provided with the 3M Speedglas ADF Removing the ADF Remove the silver front panel by pressing up on the silver tabs from the inside of the shield to release the latch mechanism and then push the...

Page 5: ...ye injury and vision loss 6 Always ensure required welding shield and protection plates are in place and properly secured prior to welding CLEANING STORAGE AND DISPOSAL Cleaning The M 153SG should be...

Page 6: ...800 364 3577 ou 1 651 737 6501 PARA MAYORES INFORMES En Estados Unidos Sitio Web www 3m com workersafety Soporte t cnico 1 800 243 4630 Para otros productos 3M 1 800 3M HELPS o 1 651 737 6501 PARA MA...

Page 7: ...es W MISE EN GARDE L utilisation de ces masques pour soudeurs pour de gros travaux de soudage au dessus de la t te o il y a possibilit de chute de m tal en fusion pr sente un risque de graves blessure...

Page 8: ...adre de la visi re S assurer que la came et les goujons de pivot sont install s sur le bon c t de la pi ce faciale en regardant l tiquette sur chaque came et goujon de pivot L pour gauche et R pour dr...

Page 9: ...sMC 3MMC Retrait du filtre lentille photosensible Retirer le panneau avant argent en pressant les languettes argent es l int rieur de l cran vers le haut de mani re rel cher le m canisme de verrouilla...

Page 10: ...nflammables ou explosives Une telle utilisation peut provoquer des blessures graves ou la mort 5 N utiliser le filtre lentille photosensible qu des temp ratures comprises entre 5 et 55 C 23 et 131 F d...

Page 11: ...l exception de ce qui pr c de 3M ne saurait tre tenue responsable des pertes ou dommages directs indirects sp ciaux fortuits ou cons quents r sultant de la vente de l utilisation ou de la mauvaise ut...

Page 12: ...soldadura de trabajo pesado sobre la cabeza donde exista la posibilidad de que caiga metal fundido CONJUNTO Reemplazo de la careta de soldadura M 153SG y la perilla de soldadura M 146SG del kit de piv...

Page 13: ...rada antes de instalar las abrazaderas de resorte Fig 2b Instala la leva y el poste del pivote en el poste del marco de la visera Aseg rate de que las levas y los postes de pivote se instalen en el la...

Page 14: ...n el ADF 3M Speedglas C mo Extraer el ADF Extrae el panel frontal plateado mediante presi n hacia arriba en las leng etas plateadas desde la parte interior de la careta para liberar el mecanismo de lo...

Page 15: ...os No use el producto en atm sferas inflamables o explosivas Esto podr a ocasionar lesiones graves o la muerte 5 Opere el ADF solo con temperaturas entre 5 C 23 F y 55 C 131 F Si el filtro se usa fuer...

Page 16: ...r informaci n adicional RESPONSABILIDAD LIMITADA Salvo lo dispuesto anteriormente 3M no ser responsable de ninguna p rdida o da o ya sea directo indirecto incidental especial o consecuente que surja d...

Page 17: ...der resultar em ferimentos graves W ADVERT NCIA Podem ocorrer les es severas por queimadura se esses capacetes de solda se forem usados para aplica es de solda em a reas pesadas onde h potencial para...

Page 18: ...e estar na posi o totalmente aberta ou totalmente fechada antes da instala o da mola Fig 2b Instale o suporte de girar sobre o suporte do visor Certifique se de que os suportes de girar e de dire o es...

Page 19: ...ecidas com o ADF da Speedglas da 3M Removendo o Filtro de Escurecimento Autom tico Remova o painel frontal de prata pressionando as abas do de prata do interior da m scara para liberar o mecanismo de...

Page 20: ...es pode resultar em les es oculares permanentes e perda de vis o 4 Os Filtros de Escurecimento Autom tico da S rie 9100 Speedglas da 3M n o s o intrinsecamente seguros N o use em atmosferas inflam vei...

Page 21: ...destas Instru es de Uso para obter informa es adicionais Responsabilidade limitada Com exce o o disposto acima a 3M n o ser respons vel por qualquer perda ou dano direto indireto incidental especial o...

Page 22: ...s sont des marques de commerce de 3M utilis es sous licence au Canada Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M sont destin s uniquement un usage en milieu de travail 3...

Reviews: