background image

1

(Español) 

ES

Careta de soldadura con panel frontal plateado M-153SG

Kit de perilla y eje para soldadura M-146SG

Instrucciones de uso

Uso previsto 

La 3M™ careta de soldadura y panel frontal de color plata M-153SG y la perilla de soldadura y el kit de pivote M-146SG tiene el objetivo de usarse 

con el 3M™ protección para la cabeza con respirador M-407/M-307/M-207 con otros componentes y protección para la cabeza de la serie M, y 

utilizados como repuesto en los cascos respiratorios M-407SG y M-409SG con la careta de soldadura. En este kit se incluyen todos los componentes 

necesarios para un repuesto completo del sistema de pivote. 

W

 ADVERTENCIA

1.  Este producto forma parte de un sistema que reduce la exposición a ciertos contaminantes en el aire. Antes de su uso, el usuario debe leer y 

comprender estas 

Instrucciones de uso

El mal uso puede resultar en lesiones, enfermedades o la muerte. 

Para el uso correcto, consulta 

a tu supervisor y las 

Instrucciones de uso

 o llama al Servicio Técnico de 3M en Estados Unidos al 1 800 243-4630 y en Canadá al  

1-800-267-4414.

2.  Los productos de la serie M cumplen con los requisitos de ciertos estándares de lentes industriales y, algunos modelos, cumplen ciertos 

estándares industriales de protección de la cabeza. No proporcionan protección completa para la cabeza, los ojos y el rostro contra impactos 

y penetración fuertes, y no son un sustituto de las buenas prácticas de seguridad ni de los controles de ingeniería. 

El mal uso puede resultar 

en lesiones graves o la muerte. 

Para el uso correcto, consulta a tu supervisor y las 

Instrucciones de uso

 o llama al Servicio Técnico de 3M en 

Estados Unidos al 1 800 243-4630 y en Canadá al 1-800-267-4414.

3.  Cuando te expongas a riesgos oculares y faciales, usa protectores adicionales para los ojos o el rostro, adecuados para el peligro. ANSI Z87.1-

2003, incorporado por referencia en OSHA Eye and Face Standard 29 CFR 1910.133, recomienda el uso de lentes de seguridad o que los lentes 

se usen en conjunto con respiradores de ajuste holgado si la visera se puede levantar desde la posición normal durante el uso. 

Si no se sigue 

esta indicación, se pueden presentar lesiones graves.

W

 ADVERTENCIA

Se pueden presentar quemaduras graves

 si se utilizan estos cascos para aplicaciones de soldadura de trabajo pesado sobre la cabeza donde exista 

la posibilidad de que caiga metal fundido. 

CONJUNTO

Reemplazo de la careta de soldadura M-153SG y la perilla de soldadura M-146SG, del kit de pivote 

o instalación en un casco M-407/M-307/M-207 existente

Nota para los usuarios de las series M-207 y M-307: Primero debes separar el sello facial de la banda de suspensión de la cabeza. Vuélvelo a colocar 

antes de usar. Consulta las 

Instrucciones de uso

 de la serie M para obtener información adicional. 

Extracción de la careta de soldadura M-153SG y perilla de soldadura M-146SG y kit de pivote. 

- La Fig. 1a muestra la perilla de soldadura M-146SG y el kit de pivote. De izquierda a derecha, de arriba hacia abajo: perilla con resorte, leva y 

poste de pivote, poste del marco de la visera, clip de resorte de metal, placa posterior (Fig. 1a).

- Desatornilla la perilla accionada por resorte de cada lado de la protección de la cabeza y retira la careta de soldadura M-153SG del frente de la 

protección de la cabeza serie M (Fig. 1b). (No se requiere para instalaciones nuevas en cascos existentes). 

- Desatornilla y retira la leva y los postes de pivote en cada lado de la protección de la cabeza con un destornillador manual de cabeza Phillips del 

tamaño adecuado (Fig. 1c). (No se requiere para instalaciones nuevas en cascos existentes).

- Con la protección de la cabeza hacia abajo y el marco de la visera hacia arriba (abierto), tira de los ganchos metálicos hacia el interior del casco 

hasta que toquen la placa posterior. Tira para quitar. Utiliza una herramienta cuidadosamente, si es necesario (por ejemplo, un destornillador 

manual de hoja plana). Retira el marco de la visera de la protección de la cabeza serie M (Fig. 1d). 

- Si vas a reemplazar el marco de la visera o la perilla de soldadura y el kit de pivote, o a realizar una nueva instalación en un casco existente, retira el 

poste del marco de la visera colocándolo en el borde de una mesa de modo que descanse sobre el poste (que el agujero quede frente a ti) y presiona 

con fuerza hacia abajo en el marco con el talón de la mano (Fig. 1e). 

- Si vas a reemplazar la perilla de soldadura y el kit de pivote o vas a realizar una nueva instalación en un casco existente, empuja levemente 

hacia afuera la placa del casco (hacia fuera de la protección de la cabeza) y retira de la ranura de la protección para extraerla. Utiliza una 

herramienta cuidadosamente, si es necesario (por ejemplo, un destornillador manual de hoja plana) (Fig. 1f). 

3

Versaflo

TM/MC

Summary of Contents for Versaflo M-146SG

Page 1: ...ra M 146SG Instrucciones de uso IMPORTANTE Antes de comenzar a trabajar el usuario debe leer y comprender estas Instrucciones de uso Conserve estas Instrucciones de uso para tenerlas de referencia M s...

Page 2: ...welding applications where there is a potential for falling molten metal ASSEMBLY Replacing M 153SG Welding Shield M 146SG Welding Knob and Pivot Kit or installing on an existing M 407 M 307 M 207 He...

Page 3: ...ully open or fully closed position before the spring clip is installed Fig 2b Install the cam and pivot post onto the visor frame post Ensure the cam and pivot posts are being installed on the correct...

Page 4: ...tions provided with the 3M Speedglas ADF Removing the ADF Remove the silver front panel by pressing up on the silver tabs from the inside of the shield to release the latch mechanism and then push the...

Page 5: ...ye injury and vision loss 6 Always ensure required welding shield and protection plates are in place and properly secured prior to welding CLEANING STORAGE AND DISPOSAL Cleaning The M 153SG should be...

Page 6: ...800 364 3577 ou 1 651 737 6501 PARA MAYORES INFORMES En Estados Unidos Sitio Web www 3m com workersafety Soporte t cnico 1 800 243 4630 Para otros productos 3M 1 800 3M HELPS o 1 651 737 6501 PARA MA...

Page 7: ...es W MISE EN GARDE L utilisation de ces masques pour soudeurs pour de gros travaux de soudage au dessus de la t te o il y a possibilit de chute de m tal en fusion pr sente un risque de graves blessure...

Page 8: ...adre de la visi re S assurer que la came et les goujons de pivot sont install s sur le bon c t de la pi ce faciale en regardant l tiquette sur chaque came et goujon de pivot L pour gauche et R pour dr...

Page 9: ...sMC 3MMC Retrait du filtre lentille photosensible Retirer le panneau avant argent en pressant les languettes argent es l int rieur de l cran vers le haut de mani re rel cher le m canisme de verrouilla...

Page 10: ...nflammables ou explosives Une telle utilisation peut provoquer des blessures graves ou la mort 5 N utiliser le filtre lentille photosensible qu des temp ratures comprises entre 5 et 55 C 23 et 131 F d...

Page 11: ...l exception de ce qui pr c de 3M ne saurait tre tenue responsable des pertes ou dommages directs indirects sp ciaux fortuits ou cons quents r sultant de la vente de l utilisation ou de la mauvaise ut...

Page 12: ...soldadura de trabajo pesado sobre la cabeza donde exista la posibilidad de que caiga metal fundido CONJUNTO Reemplazo de la careta de soldadura M 153SG y la perilla de soldadura M 146SG del kit de piv...

Page 13: ...rada antes de instalar las abrazaderas de resorte Fig 2b Instala la leva y el poste del pivote en el poste del marco de la visera Aseg rate de que las levas y los postes de pivote se instalen en el la...

Page 14: ...n el ADF 3M Speedglas C mo Extraer el ADF Extrae el panel frontal plateado mediante presi n hacia arriba en las leng etas plateadas desde la parte interior de la careta para liberar el mecanismo de lo...

Page 15: ...os No use el producto en atm sferas inflamables o explosivas Esto podr a ocasionar lesiones graves o la muerte 5 Opere el ADF solo con temperaturas entre 5 C 23 F y 55 C 131 F Si el filtro se usa fuer...

Page 16: ...r informaci n adicional RESPONSABILIDAD LIMITADA Salvo lo dispuesto anteriormente 3M no ser responsable de ninguna p rdida o da o ya sea directo indirecto incidental especial o consecuente que surja d...

Page 17: ...der resultar em ferimentos graves W ADVERT NCIA Podem ocorrer les es severas por queimadura se esses capacetes de solda se forem usados para aplica es de solda em a reas pesadas onde h potencial para...

Page 18: ...e estar na posi o totalmente aberta ou totalmente fechada antes da instala o da mola Fig 2b Instale o suporte de girar sobre o suporte do visor Certifique se de que os suportes de girar e de dire o es...

Page 19: ...ecidas com o ADF da Speedglas da 3M Removendo o Filtro de Escurecimento Autom tico Remova o painel frontal de prata pressionando as abas do de prata do interior da m scara para liberar o mecanismo de...

Page 20: ...es pode resultar em les es oculares permanentes e perda de vis o 4 Os Filtros de Escurecimento Autom tico da S rie 9100 Speedglas da 3M n o s o intrinsecamente seguros N o use em atmosferas inflam vei...

Page 21: ...destas Instru es de Uso para obter informa es adicionais Responsabilidade limitada Com exce o o disposto acima a 3M n o ser respons vel por qualquer perda ou dano direto indireto incidental especial o...

Page 22: ...s sont des marques de commerce de 3M utilis es sous licence au Canada Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M sont destin s uniquement un usage en milieu de travail 3...

Reviews: