background image

20

MODE D’EMPLOI

Insertion des piles

•  Une mauvaise mise en place des piles peut endommager 

le casque.

•  Retirez les piles/batteries lorsque vous rangez le casque 

pendant des périodes prolongées.

•  Remplacez les piles lorsque les interférences augmentent 

ou que le volume devient trop faible.

•  Ne jamais remplacer les piles lorsque l’unité est sous 

tension.

•  Si le niveau des piles est faible, un message vocal indique 

« low battery » (niveau de pile faible) de manière répétée 

toutes les 5 minutes. Si les piles ne sont pas remplacées, 

un message « battery empty » (pile déchargée) retentit et 

l’appareil se met automatiquement hors tension.

• 

Vérifiez le fonctionnement de l’unité après avoir remplacé 

les piles.

•  Ouvrez le couvercle du compartiment à piles 

(A:15)

 en 

tournant la vis de verrouillage dans le sens antihoraire.

•  Insérez 2 piles 1,5 V de type AA. Respectez les polarités 

indiquées sur le couvercle du compartiment.

• 

Remontez le couvercle et le fixer en tournant la vis de 

verrouillage dans le sens horaire.

Avertissement ! Ne rechargez en aucun cas des piles 

sèches, sous peine de les voir exploser. N’essayez pas 

de recharger les piles alcalines fournies car cela pourrait 

endommager le casque.

Mise sous tension et hors tension du casque d’écoute

Appuyez sur le bouton On/Off/Mode 

(A:9) 

pendant deux se-

condes pour activer ou désactiver le casque d’écoute. 

Un message vocal confirme que l’appareil a été activé ou 

désactivé. Le dernier réglage est mémorisé au moment de la 

mise hors tension du casque d’écoute.

Remarque : 

L’appareil est automatiquement mis hors tension 

s’il n’a pas été actif pendant deux heures. L’arrêt automatique 

est indiqué par un message vocal : « automatic power off » 

(arrêt automatique), suivi d’une série de tonalités pendant  

dix secondes, puis l’appareil est mis hors tension.

Faire défiler le menu

Appuyez sur le bouton On/Off/Mode 

(A:9)

 pour parcourir le 

menu. Un message vocal confirme chaque étape.

Volume de la radio (niveau sonore de la radiocom)

Appuyez sur le  

(A:10)

 ou – 

(A:11)

 pour régler le 

volume sur l’un des cinq niveaux. Chaque modification est 

confirmée par un message vocal. Pour couper le volume, 

appuyez sur le bouton – 

(A:11)

 pendant deux secondes. La 

désactivation est confirmée par le message « radio volume 

off » (volume de la radio coupé). Appuyez sur le  

(A:10)

 pour réactiver cette fonction.

Remarque :

 aucune communication radio n’est possible 

lorsque le volume est coupé.

Remarque :

 lorsque le volume est coupé, les autres menus 

ne sont pas disponibles.

Channel (canal (fréquence radio))

Appuyez sur le  

(A:10)

 ou – 

(A:11)

 pour sélection-

ner parmi 22 canaux disponibles. Chaque modification est 

confirmée par un message vocal. Voir le

 tableau N

 pour les 

fréquences radio des canaux.

VOX (transmission à commande vocale)

La commande vocale permet à la radio LiteCom d’émettre 

automatiquement lorsqu’un son au-dessus d’un certain 

niveau atteint le microphone. Cela permet d’établir une trans-

mission radio sans avoir à appuyer sur le bouton PTT 

(A:14)

.

Appuyez sur le  

(A:10)

 ou – 

(A:11)

 pour ajuster la 

sensibilité de la transmission à commande vocale. Chaque 

modification est confirmée par un message vocal. Vous pou

-

vez choisir entre cinq niveaux ou désactiver cette fonction. 

Il est plus facile d’émettre lorsque le niveau est faible. Pour 

désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton – 

(A:11) 

pendant deux secondes. La désactivation est confirmée par 

le message « VOX off » (commande vocale désactivée). 

Le bouton PTT 

(A:14)

 doit alors être utilisé pour émettre. 

Appuyez sur le  

(A:10)

 pour réactiver cette fonction. 

Vous pouvez également activer ou désactiver la transmission 

à commande vocale en appuyant brièvement sur le bouton 

PTT deux fois. Un message vocal confirme le réglage de 

VOX.

La radio est équipée du système BCLO (Busy Channel 

Lock Out, verrouillage de canal occupé) rendant impossible 

l’utilisation de la fonction VOX lorsque le canal est déjà utilisé 

par une autre transmission. Une tonalité indique que le canal 

est déjà utilisé. 

Remarque ! 

Pour activer la fonction VOX, le microphone 

pour la parole 

(A:8)

 doit être placé très près de la bouche  

(1 à 3 mm (

figure L

)). La voix de l’utilisateur est entendue 

dans le casque d’écoute lorsque la radio émet.

Squelch (filtre anti-bruit de fond)

Le filtre anti-bruit de fond permet d’éliminer le sifflement 

de fond dans les écouteurs lorsque le signal d’entrée est 

inférieur au niveau défini. Appuyez sur le  

(A:10)

 

ou – 

(A:11)

 pour régler le niveau du filtre anti-bruit de fond. 

Chaque modification est confirmée par un message vocal. 

Vous pouvez choisir entre cinq niveaux ou désactiver cette 

fonction. Un faible niveau du filtre anti-bruit de fond permet 

une portée plus grande. Pour désactiver cette fonction, 

appuyez sur le bouton – 

(A:11) 

pendant deux secondes. La 

désactivation est confirmée par le message « squelch off » 

(filtre anti-bruit de fond désactivé). Appuyez sur le  

(A:10)

 pour réactiver cette fonction.

Sub channel (sous-canal (filtre anti-bruit de fond 

sélectif))

Le sous-canal permet à plusieurs groupes d’utilisateurs 

d’utiliser le même canal sans interférer les uns avec les 

autres. Si un sous-canal est activé, un code inaudible est 

émis en même temps que la parole afin d’« ouvrir » le 

récepteur d’un autre utilisateur dans le groupe. Cela permet 

à plusieurs groupes d’utilisateurs d’utiliser le même canal 

sans interférer les uns avec les autres. Le produit prend en 

FR

Summary of Contents for Peltor LiteCom M753H7B4602-NA

Page 1: ...The Sound Solution TM LiteCom MT53H7 4602 NA ...

Page 2: ... A Headband MT53H7A4602 NA A 1 A 4 A 5 A 6 A 8 A 10 A 7 A 9 A 2 A 3 A 12 A 11 A 15 A 14 A 13 B Helmet attachment MT53H7P3E4602 NA C Neckband MT53H7B4602 NA B 1 C 1 C 2 ...

Page 3: ...ion dB 19 4 24 3 33 6 35 5 34 1 38 5 38 0 35 8 35 7 25 A E 3 Standard Deviation dB 3 4 3 3 3 8 1 7 2 6 3 6 3 1 5 4 5 4 E Attenuation ANSI S3 19 1974 1 67 0 8 88 5 15 110 9 22 141 3 29 179 9 36 233 6 2 71 9 9 91 5 16 114 8 23 146 2 30 186 2 37 241 8 3 74 4 10 94 8 17 118 8 24 151 4 31 192 8 38 250 3 4 77 0 11 97 4 18 123 0 25 156 7 32 203 5 5 79 7 12 100 0 19 127 3 26 162 2 33 210 7 6 82 5 13 103 5...

Page 4: ... H 1 H 2 H 3 J 7 J 8 J 9 J 10 K 1 K 2 K 3 L 1 L 2 J 11 I 4 I 5 I 6 M 1 M 2 ...

Page 5: ...ng temperature 4ºF to 131ºF 20ºC to 55ºC Storage temperature 40ºF to 131ºF 40ºC to 55ºC Channel Radio Service Type Canada Radio Service type US Frequency MHz 1 FRS 1 GMRS 2 FRS 1 462 56250 2 FRS 2 GMRS 4 FRS 2 462 58750 3 FRS 3 GMRS 6 FRS 3 462 61250 4 FRS 4 GMRS 8 FRS 4 462 63750 5 FRS 5 GMRS 10 FRS 5 462 66250 6 FRS 6 GMRS 12 FRS 6 462 68750 7 FRS 7 GMRS 14 FRS 7 462 71250 8 FRS 8 FRS 8 467 5625...

Page 6: ...7 3M PELTOR LiteCom Headset EN 8 12 ES 13 17 FR 18 22 ...

Page 7: ...r or avoid the noisy environment d When additional personal protective equipment is neces sary e g safety glasses respirators etc select flexible low profile temples or straps to minimize interference with the earmuff cushion Remove all other unnecessary articles e g hair hats jewelry headphones hygiene covers etc that could interfere with the seal of the earmuff cushion and reduce the protection ...

Page 8: ...ckband I 4 Place the cups in position over the ears I 5 Keep the cups in position place the head strap on top of your head and lock it tight in position I 6 The head strap should be positioned across the top of your head and should support the weight of the headset Hard Hat Attachment J 7 Insert the hard hat attachment in the slot on the hard hat and snap it into place J 8 J 9 Work mode Press the ...

Page 9: ... button A 10 or button A 11 to adjust the squelch level Each change is confirmed by a voice message You can choose between five levels or switch this function off A low squelch level may permit longer range To switch this function off press the button A 11 for two se conds This is confirmed by the message squelch off Press the button A 10 to switch this function back on Sub channel selective squel...

Page 10: ...xempt RSS s Operation is subject to the following two conditions This device may not cause interference This device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device SPARE PARTS AND ACCESSORIES 3M PELTOR HY79 Hygiene kit Replaceable hygiene kit consisting of two attenuation cushi ons two foam rings and two snap in ear cushions Replace at least twi...

Page 11: ...solid waste disposal regulations Do not charge alkaline batteries as this may cause dam age to the headset Only use AA non rechargeable or NiMH rechargeable as applicable batteries Battery Disposal Many rechargeable batteries are required to be recycled by local state province and national laws To properly recycle dispose of the battery or battery pack always follow local solid waste disposal regu...

Page 12: ...encaje inadecuado del dispositivo reducirá su eficacia atenuadora de ruido Consul tar las instrucciones adjuntas para un encaje adecuado c Inspeccionar el producto cuidadosamente antes de cada uso Si el protector auditivo se daña elegir un protector auditivo en perfecto estado o evitar el entorno ruidoso d Cuando es necesario usar equipo de protección individual adicional p ej lentes protectores m...

Page 13: ...do apagado modo A 10 A 11 A 12 Antena A 13 Entrada de micrófono de habla J22 A 14 Botón de pulsar para hablar PTT Push To Talk A 15 Tapa de compartimento de pilas Fijación de casco de seguridad figura B B 1 Brazo de soporte de la copa acero inoxidable Cinta de nuca figura C C 1 Cable de cinta de nuca acero inoxidable C 2 Cubierta de cinta de nuca POX INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN Diadema H 1 Abrir l...

Page 14: ...esionar el botón PTT A 14 Presionar el botón A 10 o el botón A 11 para regular la sensibilidad de la transmisión operada por voz Cada cambio se confirma con un mensaje de voz Se puede elegir entre cinco niveles o desactivar esta función Cuando el nivel es bajo es más fácil transmitir Para desactivar esta función presionar el botón A 11 durante dos segundos Un mensaje de voz confirma VOX off VOX de...

Page 15: ...fijación adecuada asegurando que las placas con las marcas de izquierda L y derecha R es tán en la copa correcta si corresponde y apretar el tornillo INFORMACIÓN SOBRE FCC E IC Aviso de FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de la normativa de FCC El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y 2 debe aceptar cualquier in...

Page 16: ...uados incumplimiento de instrucciones del producto o alteración o daño del producto a causa de accidente negligencia o uso incorrecto LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EXCEPTO DONDE ESTÉ PROHIBIDO POR LEY 3M NO SERÁ RESPON SABLE EN NINGÚN CASO POR NINGUNA PÉRDIDA O DAÑOS DIRECTOS INDIRECTOS ESPECIALES ACCIDENTALES O CONSECUENCIALES INCLUYENDO PÉRDIDA DE BENEFICIOS SURGIDOS DE ESTE PRODUCTO INDEPENDIEN...

Page 17: ...éduire la valeur d affaiblissement acoustique de 50 ou en fonction de la réglementation applicable b Assurez vous que la protection auditive est montée ajustée et entretenue correctement Un port incorrect de ce dispositif réduira son efficacité pour l atténuation du bruit Se reporter aux instructions d utilisation ci jointes indiquant comment le porter correctement c Examinez la protection auditiv...

Page 18: ...e d assistance 3M pour connaître les configurations approuvées COMPOSANTS Serre tête figure A A 1 Serre tête A 2 Rembourrage du serre tête feuille PVC A 3 Arceau à ressort acier inoxydable A 4 Fixation bipoints POM A 5 Anneau d étanchéité feuille PVC et mousse PUR A 6 Mousse d atténuation mousse PUR A 7 Coquille A 8 Microphone pour la parole microphone à électret A 9 On Off Mode M A Mode A 10 A 11...

Page 19: ...aux disponibles Chaque modification est confirmée par un message vocal Voir le tableau N pour les fréquences radio des canaux VOX transmission à commande vocale La commande vocale permet à la radio LiteCom d émettre automatiquement lorsqu un son au dessus d un certain niveau atteint le microphone Cela permet d établir une trans mission radio sans avoir à appuyer sur le bouton PTT A 14 Appuyez sur ...

Page 20: ...inet d oreille dans la rainure de la coquille puis appuyez sur le côté opposé jusqu à ce que le coussinet se mette en place REMPLACEMENT DE LA PLAQUE DE FIXATION POUR CASQUE DE SÉCURITÉ Afin de s adapter correctement sur différents casques de sécurité industriels il peut être nécessaire de remplacer la plaque de fixation pour casque Le casque est livré assemblé avec l attache de casque P3E Les pla...

Page 21: ...E UTILISATION OU D UNE PRA TIQUE COMMERCIALE À L EXCEPTION DES DROITS DE PROPRIÉTÉ ET CONTRE LA VIOLATION DU BREVET Dans le cadre de cette garantie 3M n a aucune obligation en cas de produits défectueux par suite d un stockage d une manipulation ou d une maintenance inadéquate ou inadaptée en cas de non application des instructions relatives aux produits de modification ou de dommage causé au prod...

Page 22: ...ademarks owned by Bluetooth SIG Inc and any use of such marks by 3M Company is under license Please recycle Printed in Sweden 3M 2019 All rights reserved Patent www 3M com patent 3M PSD products are for occupational use only 3M Personal Safety Division 3M Center Building 235 2NW 70 St Paul MN 55144 1000 FOR MORE INFORMATION Website www 3M com PELTOR In United States contact Technical Service 1 800...

Reviews: