background image

15

•  Nunca cambiar las baterías con la unidad encendida.

•  El nivel de carga es indicado por el mensaje de voz “low 

battery” (baterías descargadas) que se repite cada  

5 minutos. Si no se cambian las baterías, sonará el mensaje 

de voz “battery empty” (baterías agotadas) y la unidad se 

apagará automáticamente.

•  Controlar el funcionamiento de la unidad después de 

colocar o cambiar las baterías.

•  Abrir la tapa del compartimento de baterías 

(A:15)

girando el tornillo de fijación hacia la izquierda.

•  Colocar 2 baterías AA de 1,5 V. Poner los polos + y – tal 

como se muestra en la tapa del compartimento de baterías.

• 

Colocar la tapa y fijarla girando el tornillo de fijación hacia 

la derecha.

¡Advertencia! Las baterías secas pueden explotar si 

se recargan. No intentar cargar las baterías alcalinas 

incluidas en la entrega. De hacerlo se pueden dañar los 

auriculares.

Encendido y apagado de los auriculares

Para encender y apagar los auriculares, mantener pulsado 

el botón On/Off/Mode (encendido/apagado/modo) 

(A:9) 

durante dos segundos. Un mensaje de voz confirma que el 

dispositivo se encendió o apagó. El último ajuste se guarda 

siempre al apagar los auriculares.

Nota: 

La alimentación se desconecta automáticamente des-

pués de dos horas de inactividad del producto. El apagado 

automático se indica mediante el mensaje de voz “automatic 

power off” (apagado automático), seguido de una serie de 

tonos cortos durante 10 segundos; luego, el dispositivo se 

apaga.

Desplazamiento en el menú

Pulsar brevemente el botón On/Off/Mode (encendido/apa-

gado/modo) 

(A:9)

 para desplazarse por el menú. Un mensaje 

de voz confirma cada paso.

Volumen de radio (nivel sonoro de radioteléfono)

Presionar el botón + 

(A:10)

 o el botón – 

(A:11)

 para 

regular el volumen en uno de cinco niveles. Cada cambio 

se confirma con un mensaje de voz. Para desactivar el 

volumen, presionar el botón – 

(A:11)

 durante dos segundos. 

Un mensaje de voz confirma “radio volume off” (volumen de 

radio desactivado). Para reactivar esta función, presionar el 

botón + 

(A:10)

.

Nota:

 Cuando el volumen está desactivado no se oye la 

comunicación por radio.

Nota:

 Cuando el volumen está desactivado, los demás 

menús no están disponibles.

Channel (canal [radiofrecuencia])

Presionar el botón + 

(A:10)

 o el botón – 

(A:11)

 para seleccio-

nar entre 22 canales disponibles. Cada cambio se confirma 

con un mensaje de voz. Ver la

 tabla N

 para frecuencias de 

canales de radio.

VOX (transmisión operada por voz)

Con VOX, LiteCom transmite automáticamente cuando llega 

al micrófono un sonido que sobrepasa un nivel determinado. 

Esto habilita la radiotransmisión sin necesidad de presionar 

el botón PTT 

(A:14)

.

Presionar el botón + 

(A:10)

 o el botón – 

(A:11)

 para regular 

la sensibilidad de la transmisión operada por voz. Cada 

cambio se confirma con un mensaje de voz. Se puede elegir 

entre cinco niveles o desactivar esta función. Cuando el 

nivel es bajo, es más fácil transmitir. Para desactivar esta 

función, presionar el botón – 

(A:11) 

durante dos segundos. 

Un mensaje de voz confirma “VOX off” (VOX desactivada). 

Ahora, el botón PTT 

(A:14)

 se debe usar para transmitir. 

Para reactivar esta función, presionar el botón + 

(A:10)

. De 

forma alternativa, activar y desactivar la transmisión operada 

por voz al presionar brevemente el botón PTT dos veces. Un 

mensaje de voz confirma el ajuste actual de VOX.

La radio tiene función BCLO (bloqueo de canal ocupado) 

que impide la operación de VOX si el canal ya está en uso 

por otra transmisión. Un tono audible indica que el canal ya 

está en uso. 

Nota: 

Para activar la función VOX, el micrófono de habla 

(A:8)

 debe estar muy cerca de la boca, de 1 a 3 mm (

figura 

L

). La voz del usuario se oirá en los auriculares cuando la 

radio está transmitiendo.

Squelch (silenciador de ruidos de fondo)

“Squelch” significa que se impide el ruido de fondo en los 

auriculares cuando la señal entrante es inferior al nivel de 

silenciador ajustado. Presionar el botón + 

(A:10)

 o el botón 

– 

(A:11)

 para regular el nivel de silenciador. Cada cambio se 

confirma con un mensaje de voz. Se puede elegir entre cinco 

niveles o desactivar esta función. Un nivel de silenciador bajo 

puede permitir un alcance más largo. Para desactivar esta 

función, presionar el botón – 

(A:11) 

durante dos segundos. 

Un mensaje de voz confirma “squelch off” (silenciador 

desactivado). Para reactivar esta función, presionar el botón 

(A:10)

.

Sub channel (subcanal [silenciador selectivo])

Esta función permite a varios grupos de usuarios usar el 

mismo canal sin escuchar a los otros grupos. Si se activa 

la función de subcanal, se transmitirá un código inaudible 

junto con el habla para “abrir” el receptor de otros usuarios 

del grupo. Esto permite a varios grupos de usuarios usar el 

mismo canal sin escuchar a los otros grupos. Este producto 

es compatible con CTCSS (sistema silenciador controlado 

por tono continuo), lo cual significa que hay 38 códigos que 

tienen asignados los números del 1 al 38 (

tabla D

, CTCSS). 

Cuando esta función se desactiva, se puede escuchar toda 

la comunicación en un canal.

Nota: 

Cuando la función de subcanal se activa, se bloquea 

toda la demás comunicación por radio entrante. Presionar 

el botón + 

(A:10)

 o el botón – 

(A:11) 

para seleccionar el 

subcanal. Cada cambio se confirma con un mensaje de voz. 

Se puede elegir entre 38 tonos o desactivar esta función. 

Para desactivar esta función, pulsar el botón – 

(A:11)

 cuando 

se selecciona el subcanal 1, o presionar el botón + 

(A:10)

 

ES

ES

Summary of Contents for Peltor LiteCom M753H7B4602-NA

Page 1: ...The Sound Solution TM LiteCom MT53H7 4602 NA ...

Page 2: ... A Headband MT53H7A4602 NA A 1 A 4 A 5 A 6 A 8 A 10 A 7 A 9 A 2 A 3 A 12 A 11 A 15 A 14 A 13 B Helmet attachment MT53H7P3E4602 NA C Neckband MT53H7B4602 NA B 1 C 1 C 2 ...

Page 3: ...ion dB 19 4 24 3 33 6 35 5 34 1 38 5 38 0 35 8 35 7 25 A E 3 Standard Deviation dB 3 4 3 3 3 8 1 7 2 6 3 6 3 1 5 4 5 4 E Attenuation ANSI S3 19 1974 1 67 0 8 88 5 15 110 9 22 141 3 29 179 9 36 233 6 2 71 9 9 91 5 16 114 8 23 146 2 30 186 2 37 241 8 3 74 4 10 94 8 17 118 8 24 151 4 31 192 8 38 250 3 4 77 0 11 97 4 18 123 0 25 156 7 32 203 5 5 79 7 12 100 0 19 127 3 26 162 2 33 210 7 6 82 5 13 103 5...

Page 4: ... H 1 H 2 H 3 J 7 J 8 J 9 J 10 K 1 K 2 K 3 L 1 L 2 J 11 I 4 I 5 I 6 M 1 M 2 ...

Page 5: ...ng temperature 4ºF to 131ºF 20ºC to 55ºC Storage temperature 40ºF to 131ºF 40ºC to 55ºC Channel Radio Service Type Canada Radio Service type US Frequency MHz 1 FRS 1 GMRS 2 FRS 1 462 56250 2 FRS 2 GMRS 4 FRS 2 462 58750 3 FRS 3 GMRS 6 FRS 3 462 61250 4 FRS 4 GMRS 8 FRS 4 462 63750 5 FRS 5 GMRS 10 FRS 5 462 66250 6 FRS 6 GMRS 12 FRS 6 462 68750 7 FRS 7 GMRS 14 FRS 7 462 71250 8 FRS 8 FRS 8 467 5625...

Page 6: ...7 3M PELTOR LiteCom Headset EN 8 12 ES 13 17 FR 18 22 ...

Page 7: ...r or avoid the noisy environment d When additional personal protective equipment is neces sary e g safety glasses respirators etc select flexible low profile temples or straps to minimize interference with the earmuff cushion Remove all other unnecessary articles e g hair hats jewelry headphones hygiene covers etc that could interfere with the seal of the earmuff cushion and reduce the protection ...

Page 8: ...ckband I 4 Place the cups in position over the ears I 5 Keep the cups in position place the head strap on top of your head and lock it tight in position I 6 The head strap should be positioned across the top of your head and should support the weight of the headset Hard Hat Attachment J 7 Insert the hard hat attachment in the slot on the hard hat and snap it into place J 8 J 9 Work mode Press the ...

Page 9: ... button A 10 or button A 11 to adjust the squelch level Each change is confirmed by a voice message You can choose between five levels or switch this function off A low squelch level may permit longer range To switch this function off press the button A 11 for two se conds This is confirmed by the message squelch off Press the button A 10 to switch this function back on Sub channel selective squel...

Page 10: ...xempt RSS s Operation is subject to the following two conditions This device may not cause interference This device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device SPARE PARTS AND ACCESSORIES 3M PELTOR HY79 Hygiene kit Replaceable hygiene kit consisting of two attenuation cushi ons two foam rings and two snap in ear cushions Replace at least twi...

Page 11: ...solid waste disposal regulations Do not charge alkaline batteries as this may cause dam age to the headset Only use AA non rechargeable or NiMH rechargeable as applicable batteries Battery Disposal Many rechargeable batteries are required to be recycled by local state province and national laws To properly recycle dispose of the battery or battery pack always follow local solid waste disposal regu...

Page 12: ...encaje inadecuado del dispositivo reducirá su eficacia atenuadora de ruido Consul tar las instrucciones adjuntas para un encaje adecuado c Inspeccionar el producto cuidadosamente antes de cada uso Si el protector auditivo se daña elegir un protector auditivo en perfecto estado o evitar el entorno ruidoso d Cuando es necesario usar equipo de protección individual adicional p ej lentes protectores m...

Page 13: ...do apagado modo A 10 A 11 A 12 Antena A 13 Entrada de micrófono de habla J22 A 14 Botón de pulsar para hablar PTT Push To Talk A 15 Tapa de compartimento de pilas Fijación de casco de seguridad figura B B 1 Brazo de soporte de la copa acero inoxidable Cinta de nuca figura C C 1 Cable de cinta de nuca acero inoxidable C 2 Cubierta de cinta de nuca POX INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN Diadema H 1 Abrir l...

Page 14: ...esionar el botón PTT A 14 Presionar el botón A 10 o el botón A 11 para regular la sensibilidad de la transmisión operada por voz Cada cambio se confirma con un mensaje de voz Se puede elegir entre cinco niveles o desactivar esta función Cuando el nivel es bajo es más fácil transmitir Para desactivar esta función presionar el botón A 11 durante dos segundos Un mensaje de voz confirma VOX off VOX de...

Page 15: ...fijación adecuada asegurando que las placas con las marcas de izquierda L y derecha R es tán en la copa correcta si corresponde y apretar el tornillo INFORMACIÓN SOBRE FCC E IC Aviso de FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de la normativa de FCC El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y 2 debe aceptar cualquier in...

Page 16: ...uados incumplimiento de instrucciones del producto o alteración o daño del producto a causa de accidente negligencia o uso incorrecto LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EXCEPTO DONDE ESTÉ PROHIBIDO POR LEY 3M NO SERÁ RESPON SABLE EN NINGÚN CASO POR NINGUNA PÉRDIDA O DAÑOS DIRECTOS INDIRECTOS ESPECIALES ACCIDENTALES O CONSECUENCIALES INCLUYENDO PÉRDIDA DE BENEFICIOS SURGIDOS DE ESTE PRODUCTO INDEPENDIEN...

Page 17: ...éduire la valeur d affaiblissement acoustique de 50 ou en fonction de la réglementation applicable b Assurez vous que la protection auditive est montée ajustée et entretenue correctement Un port incorrect de ce dispositif réduira son efficacité pour l atténuation du bruit Se reporter aux instructions d utilisation ci jointes indiquant comment le porter correctement c Examinez la protection auditiv...

Page 18: ...e d assistance 3M pour connaître les configurations approuvées COMPOSANTS Serre tête figure A A 1 Serre tête A 2 Rembourrage du serre tête feuille PVC A 3 Arceau à ressort acier inoxydable A 4 Fixation bipoints POM A 5 Anneau d étanchéité feuille PVC et mousse PUR A 6 Mousse d atténuation mousse PUR A 7 Coquille A 8 Microphone pour la parole microphone à électret A 9 On Off Mode M A Mode A 10 A 11...

Page 19: ...aux disponibles Chaque modification est confirmée par un message vocal Voir le tableau N pour les fréquences radio des canaux VOX transmission à commande vocale La commande vocale permet à la radio LiteCom d émettre automatiquement lorsqu un son au dessus d un certain niveau atteint le microphone Cela permet d établir une trans mission radio sans avoir à appuyer sur le bouton PTT A 14 Appuyez sur ...

Page 20: ...inet d oreille dans la rainure de la coquille puis appuyez sur le côté opposé jusqu à ce que le coussinet se mette en place REMPLACEMENT DE LA PLAQUE DE FIXATION POUR CASQUE DE SÉCURITÉ Afin de s adapter correctement sur différents casques de sécurité industriels il peut être nécessaire de remplacer la plaque de fixation pour casque Le casque est livré assemblé avec l attache de casque P3E Les pla...

Page 21: ...E UTILISATION OU D UNE PRA TIQUE COMMERCIALE À L EXCEPTION DES DROITS DE PROPRIÉTÉ ET CONTRE LA VIOLATION DU BREVET Dans le cadre de cette garantie 3M n a aucune obligation en cas de produits défectueux par suite d un stockage d une manipulation ou d une maintenance inadéquate ou inadaptée en cas de non application des instructions relatives aux produits de modification ou de dommage causé au prod...

Page 22: ...ademarks owned by Bluetooth SIG Inc and any use of such marks by 3M Company is under license Please recycle Printed in Sweden 3M 2019 All rights reserved Patent www 3M com patent 3M PSD products are for occupational use only 3M Personal Safety Division 3M Center Building 235 2NW 70 St Paul MN 55144 1000 FOR MORE INFORMATION Website www 3M com PELTOR In United States contact Technical Service 1 800...

Reviews: