background image

Revision 5 Septembre 2013

Pag. 26 

Manual de d’usage 54201020

Revisión 5 septiembre 2013

Pág. 7

Manual de instrucciones 54201020

FRANÇAIS

CASTELLANO

2. Realización del auto cero

El equipo, tras el encendido, realiza el auto cero de Absorbancia (100% T)  automática-

mente, sin embargo el usuario puede efectuarlo manualmente según las instrucciones
siguientes:

Auto cero de Absorbancia (100 %T)

Con el botón Mode (

1.1

) seleccione el modo Absorbancia (A)

Deje el compartimento de muestra vacío
Asegúrese de que la tapa del compartimento de muestras está cerrada
Pulse 

/0Abs/100%T (

1.4

); tras unos segundos, en pantalla visualizará “0.000”

Auto cero de Transmitancia (100 %Abs)

Con el botón Mode (

1.1

) seleccione el modo Transmitancia (T)

Asegúrese de que la tapa del compartimento de muestras está cerrada
Pulse 

/0%T (

1.3

); tras unos segundos, en pantalla visualizará “0.000”

Análisis de muestras

Antes de añadir la muestra, limpie la cubeta con agua destilada y utilice un papel de

celulosa para secarla y quitar las posibles huellas de dedos.

1. Medida de Absobancia/Transmitancia 

Con el botón Mode 

(1.1)

seleccione el modo Absorbancia (A) o Transmitancia (T), según

las determinaciones que desee realizar.

Coloque las cubetas con las muestras a analizar en el compartimento para muestras.
Sitúe la primera cubeta en el paso del haz de luz y automáticamente, visualizará en

pantalla el valor de transmitancia o absorbancia (según el modo de trabajo seleccionado)

2. Cálculo de concentraciones con una muestra de referencia 

(Fig. 2)

Permite calcular la concentración de las muestras problema utilizando como referencia

una muestra de concentración conocida:

Con el botón Mode 

(1.1)

seleccione el modo concentración (C).

3. Realización del blanco

Con el botón Mode (1.1) seleccione el modo Absorbancia. 
Coloque la cubeta con la solución blanco en la posición siguiente del compartimento

para muestras y mediante el cambiador manual (1.7) sitúela en el paso del haz de luz. 

Pulse 

/0Abs/100%T (1.4); tras unos segundos, en pantalla visualizará “0.000”.

Nota: Cada vez que seleccione un nuevo valor de longitud de onda realice el blanco.

On accepte la dévolution des équipes uniquement dans les 15 jours postérieurs à

l’envoi et toujours qu’ils reviennent complets dans son emballage  original. 

Installation

Avant de commencer à utiliser l’équipe, c’est convenaient de se familiariser avec ses

components et fondements  basiques, ainsi que les fonctions de leurs commandes.

VOUS DEVREZ LIRE ATTENTE MENT CET MANUEL DES INSTRUCTIONS

AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPE À FIN D’OBTENIR LE MAXIMUM  DES PRESTA-
TIONS ET UNE MAYEUR DURÉE DU MÊME.

Mettre la centrifugeuse sur un  tableau horizontal, plane et stable, en laissant en espace

libre autour de 30 cm pour chaque endroit.

Ne pas placer l’équipe dans d’espaces proches de font de chaleur (brûleurs, chalume-

au...), et non plus à l’action directe du soleil.

Pendant le fonctionnement de l’équipe, le matériel dangereux comme des liquides

inflammables ou toxiques doit être en dehors du lieu du travail.

Insert le câble Schuko standard fourni avec l’équipe à la base de courent alterne (CA)

100-220 V, 50 Hz ± 10%  équipé  avec de prise de terre et  par l’autre extrême avec le con-
necter de la centrifugeuse 

(1.5)

.


Ni le fabricant ni le distribuer vont prendre aucune  responsabilité par les domma-

ges deveniez a l’équipe, installations ou des lésions à personnes dû à la faut
d’observance du correct procédure de connexion électrique. La tension doit être de 100-
220 V, 50 Hz ± 10%.

Mode d’utilisation

Poussez l’interrupteur d’allumage/ éteint 

(1.8)

.

L’équipement se initialise  

(Fig. 1)

. Attendez 20 minutes avant de l’utiliser à fin de sta-

biliser l’équipe et la optique et la lampe prennent la température optime.

Longueur d’onde

Mode de mesure

Résultat

WL

546.0 nm

A
T
C
F

0.428 A

Figure. 1

Fonctions basiques

1. Sélection de la  longueur d’onde 

L’spectrophotomètre  Zuzi 4201/20 présent une bande spectral de 325-1000 nm, avec une

précision de  ± 2 nm.

Sélectionnez le longueur d’onde avec la quelle vous désirez de travailler médiante le com-

mande manuel 

(1.5)

. La longueur d’onde on montrera dans la parte supérieur de l’écran 

(Fig. 1)

.

Содержание 4201/20

Страница 1: ...relatives la CEM EN 61010 1 Requisitos de seguridad de equipos el ctricos de medida control y uso en laboratorio Parte 1 Requisitos generales Safety requirements for electrical equipments for measure...

Страница 2: ...sumo 10 2003 No se consideran en garant a las revisiones del equipo La manipulaci n del equipo por personal no autorizado provocar la p rdida total de la garant a Los fusibles o accesorios as como la...

Страница 3: ...un point de r colte pour le recyclage des appareils lectriques et lectroniques Ne contient pas des l ments dangereuses ou toxiques pour l tre humain mais une limination inad quat endommagera le medio...

Страница 4: ...aces proches aux sources de chaleur br leurs cha lumeau et non plus l action directe du soleil vitez les vibrations la poussi re et les ambiants tr s sec Pendant le fonctionnement de l quipe le mat ri...

Страница 5: ...oluciones en su embalaje original con todos los accesorios suministrados Compruebe los accesorios que usted debe recibir junto al equipo Cable Schuko 4 cubetas de vidrio Cable USB Software MWave Basic...

Страница 6: ...longitud de onda con la que desea trabajar mediante el mando manual 1 5 La longitud de onda se mostrar en la parte superior de la pantalla Fig 1 2 R alisation de l auto z ro L instrument apr s l allu...

Страница 7: ...lse 0Abs 100 T 1 4 tras unos segundos en pantalla visualizar 0 000 Nota Cada vez que seleccione un nuevo valor de longitud de onda realice el blanco On accepte la d volution des quipes uniquement dans...

Страница 8: ...l emballage puisqu il faut toujours faire les d volutions dans son emballage original avec tous les accessoires fournies V rifier les accessoires qui vous devrez recevoir C ble Schuko 4 cuvettes en v...

Страница 9: ...ectrofot metro en zonas pr ximas a fuentes de calor mecheros sople tes ni exponga el equipo directamente a la luz del sol Evite las vibraciones el polvo y ambientes muy secos Durante su funcionamiento...

Страница 10: ...oren sobre los puntos de recogida Siga las instrucciones y advertencias relativas a este manual Tenga este manual siempre a mano para que cualquier persona pueda consultarlo Utilice siempre componente...

Страница 11: ...par personnel ne pas autoris deviendra en la perte total de la garantie Les fusibles et accessoires ainsi comme sa perdue ne sont pas couverts dans la garan tie Ils ne seront pas couvertes non plus p...

Страница 12: ...l is not covered by the equipment warranty Operations made by non qualified staff will automatically produce a loss of the warrant Neither fuses nor accessories including their loss are covered by the...

Страница 13: ...e quand se finie son cycle de vie porte le un point de r colte pour le recyclage des appareils lectriques et lectroniques Ne contient pas des l ments dangereuses ou toxiques pour l tre humain mais une...

Страница 14: ...ce the spectrophotometer near any warm supply burners blowlamps etc nor expose it directly to the sun Avoid vibrations dust and dry environments During operation dangerous materials such as flammable...

Страница 15: ...l wrapping you will always need it for returns enclosed with all the accessories supplied Please check that all the accessories are enclosed with the equipment Schuko cable 4 glass cells Cable USB Sof...

Страница 16: ...otometer 4201 20 presents a wavelength setting range from 325 1000 nm with an accuracy of 2 nm Select the working wavelength value by turning the manual knob 1 5 The wavelength value will be shown at...

Отзывы: