background image

60

GW13-014_v02

Шановні Клієнти!

Вітаємо  Вас  із  вибором  нашого  пристрою  та  ласкаво  просимо  до 

спільноти користувачів товарів Zelmer.
Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо вико

-

ристовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спро

-

ектовані спеціально для цього продукту.
Просимо  старанно  прочитати  цю  інструкцію  з  обслуговування.  Осо

-

бливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо 

зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування 

у майбутньому.

ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕКИ ТА КОРИСТУВАННЯ 
КАВОВАРКОЮ

Не  користуйтесь  електрообладнанням  з  видимими  дефектами, 

 

пошкодженим  живильним  кабелем,  після  падіння  або  будь-якого 

іншого  пошкодження.  Якщо  є  підозріння,  що  обладнання  пошко

-

джене, тоді перевірка, ремонт, наладка обладнання повинна про

-

водитися  тільки  персоналом  авторизованого  сервісного  центру, 

який пройшов навчання.

Якщо  буде  пошкоджений  невід‘єднувальний  кабель  живлення, 

то  його  повинен  замінити  виробник  або  спеціалізована  ре

-

монтна майстерня чи кваліфікована особа з метою уникнення 

виникнення небезпеки.
Ремонт обладнання може виконуватися тільки підготовленим 

персоналом. Неправильно проведений ремонт може привести 

до виникнення серйозної небезпеки для користувача. У разі ви

-

явлення дефектів, треба звернутися за порадою до спеціалізо

-

ваного сервісного центру.

Прочитайте старанно і збережіть цю інструкцію з обслуговування, 

 

що додається до обладнання.

Установлюйте кавоварку на плоскій, рівній поверхні.

 

Не запускайте кавоварку без води в бункері. Бункер наповнювати 

 

тільки чистою і холодною водою. Дотримуйтесь максимальної єм

-

ності бункера, що складає 1,2 л.

Не усувайте держатель сита під час варіння кави, а також під час 

 

відбору кип’ятка, тому що обладнання знаходиться під тиском. Усу

-

нення держателя ситечка під час цих дій може привести до опіків 

або поранення.

Сопло пари стає дуже гарячим під час утворення молочної піни i про

-

 

тікання води. Це може привести до опіків у випадку контакту, тому не

-

обхідно уникати будь-якого безпосереднього контакту із соплом пари.

Перед  очищенням  кавоварки,  а  також  у  разі  появлення  проблем 

 

під час процесу варіння кави, виключіть кавоварку і витягніть вилку 

з розетки.

Не допускайте контакту приєднувального кабелю з гарячими час

-

 

тинами кавоварки, включаючи сопло пари.

Не покладайте рук безпосреденьо під потік пари, гарячої води або 

 

кави, що наливається, тому що це може приветси до опіків або по

-

ранення.

Виключіть живлення (кнопка 

 

) перед вставленням або вийманням 

вилки з розетки. Не виймайте вилку шляхом тягнення за живиль

-

ний кабель – тягніть тільки за вилку.

Завжди виключайте живлення і витягайте вилку з мережної розет

-

 

ки, якщо не будете користуватися обладнанням протягом довготри

-

валого часу або перед його очищенням.

Не користуйтесь кавоваркою з продовжувачем, хіба що продовжу

-

 

вач був перевірений кваліфікованим техніком або працівником сер

-

вісного центру.

Обладнання повинно підключатися до розетки електромережі (тіль

-

 

ки перемінного струму), оснащеної захисним штифтом, з напругою, 

що відповідає вказаному на щитку значенню напруги.

Користуватися  пристроєм  тільки  за  його  призначенням,  вказаним 

 

у цій інструкції з користування.

Не  встановлюйте  обладнання  поблизу  джерел  тепла,  полум’я, 

 

електричного нагрівного елементу або на гарячій духовці. Не вста

-

новлюйте на будь-якому іншому обладнанні.

Не  допускайте,  щоб  живильний  кабель  звисав  за  край  столу  або 

 

полиці, доторкався до гарячих поверхонь.

У  жодному  разі  не  занурювати  обладнання  у  воду  або  будь-яку 

 

іншу рідину;

Цей прилад непризначений для користування особами (у т.ч. дітьми) 

 

з обмеженими фізичними, чуттєвими або інтелектуальними здібнос

-

тями, які не мають досвіду або знання, якщо вони не будуть під на

-

глядом або доки вони не пройдуть навчання щодо способу користу

-

вання, яке ведеться особами відповідальними за їхню безпеку.

Не допускайте, щоб діти грали з приладом.

 

Пристрій  не  призначений  для  роботи  з  використанням  зовнішніх 

 

вимикачів-таймерів або окремої системи дистанційного управління.

Необхідно упевнитися, що вищенаведені вказівки є зрозумілими.

ТЕХНІЧНІ ДАНІ

Технічні параметри вказані на щитку продукту.
Потужність обладнання: 1250 W при 230 V.
Бункер для води: 1,2 л.
Кавоварка є обладнанням класу I, оснащеним приєднувальним кабе

-

лем з захисною жилою та вилкою з захисним контактом.
Кавоварка виконує вимоги діючих стандартів.
Обладнання відповідає вимогам директив:

Електрообладнання низької напруги (LVD) – 2006/95/EC.

 

Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EС.

 

Продукт позначен знаком CE на щитку.

ПРО КАВОВАРКУ

Кавоварка  варить  каву,  що  характеризується  високими  смаковими 

якостями  i  і  ароматом,  тому  що  забезпечується  відповідна  темпера

-

тура  води  для  заварки  92–94°C.  Кавоварка  була  розроблена  таким 

чином, щоб була можливість спостерігати за готовості до заварки кави 

або утворення пари для приготування молочної піни.

ХАРАКТЕРИСТИКА ОБЛАДНАННЯ

А.  Бункер для води місткістю 1,2 л

Бункер  для  води,  що  виймається  уверх  для  полегшення 

наповнення.

B.  Кнопка (перемикач) гаряча вода/пара 

C.  Сопло пари

D.  Насадка для утворення молочної піни

Гумова насадка була розроблена так, щоб полегшити приготуван

-

ня  компактної,  густої  молочної  піни  протягом  декількох  секунд. 

Вживайте її для утворення молочної піни.

E.  Держатель сита

F.  Блокада сита

Дуже корисна під час висипування вжитої кави із сита. Тому що 

вона підтримує сито у держателі при поверненні.

G.  Мірка з трамбувальним пристроєм

H.  Сито для 1 чашки, сито для 2 чашек

I.  Піднос для стікання

Може вийматися для більш легкого очищення.

J.  Переливна решітка

Може вийматися для більш легкого очищення.

K.  Регулятор

Поворот вліво – 

еспресо

 з головки, поворот вправо – 

пара

 або 

гаряча вода

 із сопла.

L.  Лампочка включіть/виключіть

M.  Кнопка (вимикач) уключіть/виключіть 

N.  Лампочка стану готовносіт

Зверніть увагу, що під час нормальної праці піднос для стікання 

(I)

  буде  наповнюватися  водою.  Перевіряйте  його  регулярно  і  за 

необхідністю спорожніть для попередження переливання.

UA

Содержание 13Z014

Страница 1: ...MER Тип 13Z014 44 51 RU User manual ESPRESSO MACHINE ZELMER Type 13Z014 69 76 EN Kezelési utasítás PRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ ZELMER Típus 13Z014 27 34 HU Návod na použitie KÁVOVAR ZELMER Typ 13Z014 Instrucţiuni de folosire ESPRESSO DE CAFEA ZELMER Tip 13Z014 35 43 RO 19 26 SK Instrukcja użytkowania EKSPRES DO KAWY ZELMER Typ 13Z014 2 10 Návod k obsluze ESPRESSO ZELMER Typ 13Z014 11 18 CZ PL ...

Страница 2: ...zenie zawsze powinno być podłączone do gniazdka sieci elek trycznej jedynie prądu przemiennego wyposażonego w kołek ochronny i o napięciu zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia Nie używaj ekspresu do celów innych niż zgodnie z jego przeznacze niem opisanym w instrukcji użytkowania Nie umieszczaj urządzenia blisko źródła ciepła płomienia elektryczne go elementu grzewczego lub na gorą...

Страница 3: ...y C podstaw odpowiednie naczynie Aby otrzymać gorącą wodę wrzątek obróć pokrętło regulatora K w kie runku zgodnym do ruchu wskazówek zegara do pozycji Podczas tego procesu świeci się lampka stanu gotowości N Aby wyłączyć nalewanie gorącej wody wrzątku ustaw pokrętło ponownie w położeniu 0 PARA Kiedy ekspres jest włączony wciśnięty przycisk M świeci się lampka włącz wyłącz L a przycisk gorąca woda ...

Страница 4: ...o zmielona i prawidłowo ubita to uzyskanie ciemnego espresso z pianką crema na wierzchu nie powinno potrwać dłużej niż około 30 sekund Podczas tego procesu świeci się lampka stanu gotowości N Obróć pokrętło regulatora K ponownie w prawo w pozycję 0 aby zakończyć proces parzenia kawy Spienianie mleka Upewnij się że pokrętło regulatora K znajduje się położeniu 0 i wciśnięty jest przycisk M Zgaszona ...

Страница 5: ...ie znajduje się w try bie gorąca woda wrzątek Umieść dyszę pary C wewnątrz kubka Ostrzeżenie PODCZAS NALEWANIA DZBANEK KUBEK STANIE SIĘ BAR DZO GORĄCY Obróć pokrętło regulatora K do pozycji Z dyszy pary C wypłynie gorąca woda Podczas tego procesu świeci się lampka stanu gotowości N Kiedy uzyskasz wystarczającą ilość go rącej wody obróć pokrętło regulatora K w pozycję 0 Wyjmij filiżankę lub na czyn...

Страница 6: ...ę aby w sitku H nie było zbyt dużej ilości kawy Wskazówka Dawkowanie kawy i stopień ubicia powinny pozostawać za każdym razem takie same Od gruboziarnistości zmielonej kawy zależy czas nalewania zaparzonej kawy Im drobniejsza kawa tym szybkość nalewania mniejsza Wskazówka Upewnij się że przy ubijaniu kawy płaska część miarki G jest sucha W przypadku wilgotnej tej końcówki może dojść do zlepiania s...

Страница 7: ...o procesu świeci się lampka stanu gotowości N 3 Z chwilą napełnienia się filiżanki lub naczynia wymaganą ilością gorą cej wody zamknij gorącą wodę obracając pokrętło regulatora K do pozycji 0 22 4 Wyjmij filiżankę lub naczynie a dyszę pary C pozostaw nad tacką ociekową I PRZYKŁADOWE PRZEPISY KAWY ESPRESSO ESPRESSO SHORT BLACK Espresso to skoncentrowana mocna kawa z warstwą pianki na powierzchni zn...

Страница 8: ...u gdyby mleko zaschło na dyszy pary C owiń dyszę C czystą wilgotną szmatką obróć dyszę C nad tackę ociekową I i włącz parę na około 10 sekund Następnie pozostaw ścierkę na dyszy C przez około 5 minut do jej namoknięcia Powtórz ten proces jeżeli zabrudzenie wciąż pozostaje Ważne Nigdy nie wolno czyścić dyszy pary C za pomocą zmywaka ściernego ponieważ może to spowodować uszkodzenie dyszy USUWANIE K...

Страница 9: ...przechowu jesz ją w szczelnym opakowaniu Kawa nie jest ubita wystarczająco mocno Ubij zmieloną kawę mocniej Kawa jest zbyt grubo zmielona Stosuj właściwie zmieloną kawę lub zmień markę kawy Niewystarczająca ilość kawy w sitku H Patrz Parzenie kawy espresso str 6 Uchwyt poluzowuje się podczas zaparzania Kawa jest ubita zbyt mocno Ubij zmieloną kawę lżej Zmielona kawa jest zbyt drobna Zmień na grubs...

Страница 10: ...elmer Market Sp z o o Polska Importer producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowa niem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą Importer producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili bez wcześniejszego powiadamiania w celu dostosowania do przepisów prawnych norm dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych handlowych estetyczn...

Страница 11: ...drojů tepla otevřeného ohně topného tělesa nebo na horký sporák Nestavte jej na žádný jiný spotřebič Nedovolte aby přípojná šňůra volně visela přes okraj stolu či poličky nebo aby se dotýkala horkých ploch Nenamáčejte spotřebič ve vodě ani žádné jiné kapalině Přístroj není určen aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedo statkem zk...

Страница 12: ...užívala funkce espreso nebo horká voda nastavte tlačítko horká voda pára B do polohy zmáčknuto Až kávo var dosáhne příslušné teploty kontrolka připravenosti N přestane blikat a zhasne Kávovar je připraven Výdej páry se zahájí přepnutím ovládání K ve směru hodinových ručiček do polohy Během této činnosti svítí kontrolka připravenosti N Výdej páry se vypíná přepnutím knoflíku do polohy 0 KRÁTKÝ PRŮV...

Страница 13: ...a poloha Pod trysku C postavte nějakou nádobu otoč te knoflíkem K do polohy pára Otočte knoflíkem K do polohy 0 a páru vypněte Nalijte do třetiny nebo poloviny konvičky z nerezové oceli čerstvé studené mléko a na parní trysku C nasaďte nástavec na šlehání mléka D Upozornění KOVOVÁ PARNÍ TRYSKA MŮŽE BÝT HORKÁ Zvedněte konvičku aby tryska byla ponořená asi 1 2 cm do mléka Upozornění BĚHEM ŠLEHÁNÍ SE...

Страница 14: ...vodní šňůru do elektrické sítě o střídavém napětí 230 V Stisknutím tlačítka M kávovar zapnete Zapněte kávovar tlačít kem M Rozsvítí se červená kontrolka L a začne blikat kontrolka stavu připravenosti N Až bude kávovar připraven k činnosti zhasne kontrolka připravenosti N Upozornění Nezapomeňte že když bliká kontrolka připravenosti N tak to znamená že kávovar ještě nedosáhl pracovní teploty Upozorn...

Страница 15: ...hovávejte v chladničce aby mléko bylo dobře vychlazené Před použitím konvičku nevypla chujte teplou vodou 4 Pod trysku C postavte nějakou nádobu otočte knoflíkem K do po lohy pára 12 a trysku C propláchněte Otočte knoflíkem K do polohy 0 a páru vypněte 13 5 Odsuňte trysku C stranou a nasaďte na ni nástavec na šlehání mlé ka D 6 Vložte trysku do mléka tak aby se nacházela asi půl centimetru pod hla...

Страница 16: ... je velmi důležité Zůstane tak zachována vysoká kvalita nápojů Doporučujeme systematicky čistit po každé přípra vě kávy Konkrétně Propláchnout hlavu vodou Propláchnout párou trysku C Ihned po použití pečlivě utřít vlhkou utěrkou trysku C Vyjmout sítko H z držáku E a umýt jej pročistit otvory v sítku H Vyprázdnit a opláchnout odkapávací misku I Důležité Nikdy nemyjte díly kávovaru a příslušenství v...

Страница 17: ...r se zapne 12 Přepněte ovládání K do polohy espreso a nechejte přes hlavu vytéct zbývající část roztoku 13 Vyjměte nádobu na vodu a důkladně ji propláchněte pod tekoucí vo dou abyste se ujistili že byly odstraněny veškeré stopy po prostředku na odstraňování kamene Naplňte zásobník 1 čistou vodou a vložte do kávovaru 14 Tlačítkem M kávovar zapněte a otočte ovládání K do polohy espreso Nechejte přes...

Страница 18: ...r 15 Z trysky neproudí pára Tryska C je ucpaná Viz Čistění a údržba str 16 Nedostatečné množství našle haného mléka Mléko není čerstvé Zkontrolujte zda je mléko čerstvé Teplota mléka je příliš vysoká Ujistěte se zda je mléko před přípravou správně vychlazené Konvička Nejvhodnější je při šlehání mléka používat dodávanou konvičku z nerezové oceli kterou před použitím pokud možno ochladíte nebo vyplá...

Страница 19: ...a zásuvku elektrickej siete jedine striedavého prúdu vybavenú ochranným kolíkom a s napätím uvede ným na štítku zariadenia Prístroj používajte len v súlade s jeho určením opísanom v návode na obsluhu Prístroj nepoužívajte v blízkosti tepelného zdroja otvoreného ohňa elektrického tepelného spotrebiča alebo na horúcich plochách Nepo užívajte na žiadnom inom zariadení Nenechávajte napájaci vodič prís...

Страница 20: ... vhodnú nádobu Pre prípravu horúca voda vriaca voda otočte vypínač regulácie K v sú lade so smerom pohybu hodinových ručičiek do polohy Počas tohto procesu sa svieti kontrolka stavu pripravenosti N Aby vypnúť nalievanie horúcej vody vriacej vody opakovane nastavte vypínač do polohy 0 PARA Keď prístroj je zapnutý stlačené tlačidlo M rozsvieti sa kontrolka zapnutie vypnutie L a tlačidlo horúca voda ...

Страница 21: ...y 0 aby zakončiť prípravu kávy Napenenie mlieka Presvedčte sa že vypínač regulátora K je v polohe 0 a je stlačené tlačidlo M Zhasnutá kontrolka N informuje o stave pri pravenosti prístroja Stlačte tlačidlo horúca voda para B aby nastaviť prístroj v režime para poloha Prepláchnite trysku postavením pod trysku C nádoby a otočením vypínača regulátora K do polohy pary Vypníte paru otočením vypínača re...

Страница 22: ...e nádržku na vodu Potom naplňte ju čerstvou studenou vodou alebo filtrovanou vodou Postavte nádržku na vodu na miesto a zatvorte veko Pozor Pred zapnutím prístroja presvedčte sa či vypínač regulátora K je v polohe 0 vypnuté 2 4 Pripojte napájací vodič na sieťovú zásuvku striedavého prúdu 230 V Stlačte tlačidlo M aby zapnúť prístroj 3 Zapníte prístroj stlače ním tlačidla M Rozsvieti sa červená kont...

Страница 23: ...ontrolujte či v nádržke je studená voda Keď nie je alebo je veľmi malo naplňte nádržku studenou vodou 1 2 Určte množstvo potebného mlieka na základe počtu pripravovaných šálok alebo veľkosti kanvice na mlieko Pokyn Pamätajte že objem mlieka sa zvýšuje počas nepeňovania mlieka 3 Nalejte studené ochladené mlieko do kanvice z nehrdzavejúcej oce le naplňajúc ju od 1 2 do 2 3 objemu 14 Pokyn Uchovávajt...

Страница 24: ...povrchu mala mať 2 mm aby izolovať kávu Pripravte šálku 190 ml Nalejte klasické alebo dvojité espresso Pridajte napenené mlieko CAFFÈ LATTE Espresso zmiešané s napeneným mliekom obyčajne servírované v sklenenej nádobe Vrstva napeneného mlieka by na hornom povrchu mala mať 10 mm aby izolovať kávu Pripravte sklenenú nádobu 220 ml alebo šálku Nalejte klasické alebo dvojité espresso Pridajte napenené ...

Страница 25: ...nie vodného kameňa z espressa používajú tieto prostriedky Roztok kyseliny citrónovej Rozpusťte 2 lyžice približne 30 g kyseliny citrónovej v 1 litry vody Iné špeciálne roztoky alebo tablety na odstránenie vodného kameňa Pokyn V prípade roztokov a tabliet sa riaďte podľa pokynov ktoré sú uve dené na obale týchto prostriedkov Odvápňovanie espresso kávovaru Pozor Presvedčte sa že prístroj je vypnutý ...

Страница 26: ...ediskom Gumové tesnenie hlavy je poškodené alebo opotrebené Kontaktujte sa s autorizovaným servisným strediskom Káva je studená Šálky filtre H alebo hlava filtra je studená Pred výrobou kávy zohrejte šálky filtre a držiak Viď Príprava espressa str 22 Počas prípravy cappuccina alebo latte mlieko nie je dostatoč ne zohrievané Kontrolujte či mlieko je správne zohrievané počas napeňovania Presvedčte s...

Страница 27: ... feszültsége megegyezik a készülék névleges adattábláján megadott értékkel A kávéfőzőt csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően ren deltetésszerűen használja A készüléket ne tegye olyan helyre ahol magas hő láng elektromos hősugárzó vagy forró sütő hatásának van kitéve Ne tegye más készü lékre sem A hálózati kábelt úgy helyezze el hogy ne lógjon le az asztal vagy polc éles széléről vag...

Страница 28: ...kiengedése céljából fordítsa el a beállító gom bot K az óramutató járásával megfelelő irányban a pozícióba E műve let során a készenléti jelzőlámpa N világít A forró forrásban lévő víz kifolyásának a leállítása céljából a gombot ál lítsa vissza a 0 helyzetbe GŐZ Amikor a kávéfőző bekapcsolt állapotban van a M gomb be van nyomva a bekapcsolást kikapcsolást jelző lámpa L világít a forró víz gőz B go...

Страница 29: ...ávéfőzési művele tet befejezze A tej habosítása Ellenőrizze hogy a beállító gomb K a 0 pozícióban legyen a kapcsológomb M pedig be legyen nyomva A kialudt lámpa N arról tájékoztat hogy a kávéfőző a készenléti állapotban van Nyomja meg a forró víz gőz B nyomó gombját hogy a kávéfőzőt a gőz funkciójára állítsa át pozíció Öblítse át a fúvókát C edényt helyezve alá ja és a beállító gombot K a gőz pozí...

Страница 30: ...őzőből Ezután töltse meg friss hideg vízzel vagy szűrt vízzel 1 Tegye vissza a víztartályt és csukja be a fedelet Figyelem A kávéfőző bekapcsolása előtt ellenőrizze hogy a beállító gomb K a 0 pozícióban kikapcsolva 2 legyen 4 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a 230V feszültségű váltóáramú kon nektorhoz Nyomja meg a M gombot hogy a kávéfőzőt bekap csolja 3 Kapcsolja be a kávéfőzőt a M gombot megnyom...

Страница 31: ...a forró víz gőz B nyomógombja pedig a benyomott pozícióban legyen a készenléti jelzőlámpa N nem világít 10 11 1 Ellenőrizze hogy a tartályban van e hideg víz Ha nincs vagy csak kevés van töltse meg a tartályt hideg vízzel 1 2 A csészék száma vagy a tejeskancsó mérete alapján határozza meg a szükséges tej mennyiségét Tanács Ne felejtse el hogy a tej térfogata a habosítás során növekszik 3 Öntse be ...

Страница 32: ...csészét Töltsön szimpla vagy dupla mennyiségű eszpresszó kávéadagot Adja hozzá a habosított tejet CAFFÈ LATTE Az eszpresszó a gőzölt tejjel van összekeverve rendszerint üvegedényben felszolgálva A habosított tejnek 10 mm vastagságúnak kell lennie hogy a kávét izolálja Készítsen elő egy 220 ml es üvegedényt vagy csészét Töltsön szimpla vagy dupla mennyiségű eszpresszó kávéadagot Adja hozzá a habosí...

Страница 33: ...eltávolítására Citromsav oldat Oldjon fel 2 kanál körülbelül 30 g citromsavat egy liter vízben Kifejezetten erre szolgáló folyadékok vagy tabletták Tanács Folyadékok vagy tabletták esetén járjon el az említett szerek cso magolásán elhelyezett utasítások szerint A vízkő eltávolítása a kávéfőzőből Figyelem Ellenőrizze hogy a kávéfőző ki van e kapcsolva és a hálózati dugója ki van e húzva a konnektor...

Страница 34: ...ita H vagy a szűrőtartó hideg A kávé főzése előtt melegítse elő a csészéket a szűrőszitát és a szűrőtartót Ld Eszpresszó kávé készítése 30 old A cappuccino vagy latte készítése közben a tej nincs kellően felmelegítve Ellenőrizze hogy a tej a habosításakor megfelelően legyen felmelegítve Ügyeljen arra hogy a tej ne forrjon fel Ld A habo sított tej készítése 30 old A gőzfúvókából nem jön gőz A gőzfú...

Страница 35: ... electrică şi numai la curent alternativ prevăzută cu contact de protecţie şi la tensiunea corespun zătoare celei înscrise în eticheta sa cu specificaţii tehnice Nu i daţi aparatului espresso pentru cafea altă destinaţie decât cea precizată în instrucţiunile de utilizare Nu aşezaţi aparatul aproape de o sursă de căldură de flacără aproape de încălzitoare electrice sau deasupra cuptorului fierbinte...

Страница 36: ...im apă fierbinte Dacă a fost folosită mai devremefuncţia aburi fixaţi butonul apă aburi B în poziţie neapăsată În momentul în care a fost atinsă temperatura adecvată de către aparatul espresso pentru cafea beculeţul care indică dacă aparatul este gata pentru funcţionare N încetează să mai clipească şi se stinge Aparatul espresso pentru cafea este gata pen tru de funcţionare Atenţie Aşezaţi sub vap...

Страница 37: ... E este bine fixată în capul pentru pre pararea cafelei Este preferabil să scoateţi maneta pentru sită E şi să o fixaţi din nou în modul descris mai înainte până este bine montată Aşezaţi una sau două ceşti sub ambele orificii de curgere a cafelei din maneta pentru sită E Rotiţi potenţiometrul de reglare K spre stân ga în poziţia imediat ce beculeţul care indică dacă aparatul este gata de funcţion...

Страница 38: ...ă dacă aparatul este gata de funcţionare Verificaţi dacă butonul pentru apă fierbinte aburi B se află în poziţia neapăsat Datorită acestui fapt aparatul se află în regim apă fierbinte apă care fierbe Introduceţi vaporizatorul C în cană Avertisment ÎN TIMPUL CURGERII APEI VASUL CU CIOC CANA SE ÎNFIERBÂNTĂ FOARTE MULT Rotiţi potenţiometrul de reglare K în poziţia Din vaporizator C va curge apă fierb...

Страница 39: ...înceapă să curgă apă fierbinte Pentru a opri acest proces fixaţi potenţiometrul în poziţia 0 Goliţi ceştile de apa fierbinte Prepararea cafelei 6 Verificaţi dacă este apă rece în recipientul pentru apă Dacă nu este apă sau este foarte puţină umpleţi recipientul cu apă rece 1 şi pu neţi în funcţiune aparatul 3 7 Folosind măsura G cu care este dotat aparatul puneţi cafeaua mă cinată fin în sită 8 Cu...

Страница 40: ...prepararea băuturii long black espresso la care s a adăugat apă fierbinte a ciocolatei fierbinţi şi pentru umplerea vasului pentru cafea şi a ceainicului Atenţie Înainte de folosirea funcţiei pentru apă fierbinte asiguraţi vă că accesoriul pentru producerea spumei de lapte D a fost detaşat de la vaporizator C 1 Umpleţi recipientul pentru apă cu apă rece 1 Puneţi în funcţiune aparatul espresso pent...

Страница 41: ...care ochiurile sitei pentru cafea sunt înfundate cu ca fea folosiţi o periuţă moale Garnitura de cauciuc a capului pentru prepararea cafelei Garnitura capului pentru prepararea cafelei se află sub ansamblul capului dozator şi etanşeizează maneta pentru sită E în timpul curgerii cafelei Atenţie În timpul perioadelor lungi de nefolosire a aparatului espresso pentru cafea se recomandă ca maneta pentr...

Страница 42: ...lcar prin capul de preparare a cafelei 13 Luaţi recipientul pentru apă din aparat şi clătiţi l bine sub jet de apă asigurându vă că nu au rămas urme de soluţie pentru îndepărtarea depunerilor de calcar Umpleţi recipientul 1 cu apă curată şi puneţi l la loc în aparatul espresso pentru cafea 14 Puneţi în funcţiune aparatul espresso pentru cafea apăsând buto nul M şi rotiţi potenţiometrul de reglare ...

Страница 43: ...pag 41 Laptele s a fiert Încercaţi din nou folosind lapte proaspăt rece Ceştile nu se umplu la fel Ceştile nu se umplu la fel sau cafeaua încetează să mai curgţ Asiguraţi vă că aţi presat în mod uniform cafeaua şi că nu există obstacole în curgerea cafelei preparate în orificiile de curgere din capul de prindere a sitei Defectarea distributorului de cafea din maneta pentru sită E Contactaţi un pun...

Страница 44: ...виса Подключайте кофемашину только к сети переменного тока с за землением Убедитесь что напряжение питания указанное на маркировке соответствует напряжению электросети Используйте кофемашину только в целях предусмотренных ин струкцией Не ставьте кофемашину рядом с обогревательными приборами открытым огнем или на горячую духовку а также на какой либо другой прибор Следите за тем чтобы питающий пров...

Страница 45: ...боте Внимание Поставьте соответствующий сосуд по паровое сопло C Чтобы получить горячую воду кипяток поверните регулятор K в направлении по часовой стрелке до положения Во время данно го процесса светится индикатор состояния готовности N Чтобы прекратить налив горячей воды кипятка переведите регуля тор снова в положение 0 ПАР Когда кофемашина включена а это значит что нажата кнопка M светится инди...

Страница 46: ... процесс заваривания кофе переведите регулятор K снова в положение 0 Вспенивание молока Убедитесь что регулятор K находится в положении 0 и нажата кнопка M Kогда индикатор готовности N погас нет это значит что кофемашина готова к работе Нажмите на кнопку горячая вода пар B чтобы перевеести кофемашину в режим пар по ложение Поставьте под заварочную головку сосуд и промойте сопло C поворачивая регу ...

Страница 47: ...ользуя ее как ручку извлеките резервуар Затем напол ните его свежей холодной водой или отфильтрованной во дой Вставьте резервуар на место и закройте крышку Внимание Прежде чем включить кофемашину необходимо убе диться что регулятор K находится в положении 0 выключен 2 4 Вложите вилку сетевого электропровода в розетку питающей сети 230V Чтобы включить кофемашину нажмите на кнопку M 3 Включите кофем...

Страница 48: ...ь выключить L a кнопка горячая вода пар B находится в отжатом положении индикатор го товности N не светится 10 11 1 Убедитесь что резервуар наполнен холодной водой Если резер вуар пуст или воды в нем немного наполните резервуар 1 2 Oпределите количество необходимого молока из расчета на коли чество чашек кофе или исходя из размера кувшина для молока Внимание Помните что во время вспенивания объем ...

Страница 49: ...должна иметь 2 мм чтобы изолировать кофе Приготовьте чашку 190 мл Налейте одну или двойную порцию эспрессо Добавьте вспененное молоко КОФЕ ЛАТТЕ CAFFÈ LATTE Эспрессо смешанное с вспененным молоком обычно подается в стеклянной посуде Шапка вспененного молока на поверхности должна иметь 10 мм чтобы изолировать кофе Приговьте стеклянный сосуд 220 мл или чашку Налейте одну или двойную порцию эспрессо ...

Страница 50: ...ницах гарантии Растворы для очистки от накипи Обычно для очистки от накипи кофеварки используются следующие средства Раствор лимонной кислоты Растворите 2 ложки около 30 г лимонной кислоты 1 литре воды Специально предназначенные для этих целей жидкости или та блетки Внимание В случае жидкостей и таблеток поступайте согласно с указаниями на упаковке используемых средств Удаление накипи в кофемашина...

Страница 51: ...головка Перед завариванием кофе подогрейте чашки ситечко и филь тродержатель См Приготовление кофе эспрессо стр 47 Во время приготовления капучино или латте молоко недоста точно подогревается Убедитесь что молоко правильно подогревается во время вспенивания Не доводите молоко до кипения См Приготов ление вспененного молока стр 48 Отсутствие пара в паровом сопле Заблокировано паровое сопло С См Очи...

Страница 52: ...наги да се включва в контакт на електрическата мрежа само с променлив ток със заземяване и с напрежение съ гласно даденото на информационната табелка на уреда Не използвайте еспресо машината за цели различни от нейното предназначение описано в инструкцията за употреба Не слагайте уреда близо до източници на топлина пламък елек трически нагревателни елементи или гореща фурна Не го слагай те върху н...

Страница 53: ... е готова за работа Внимание Сложете подходящ съд под дюзата на парата C За да получите гореща вода вряла вода завъртете регулатора K по посока на часовниковата стрелка на положение По време на този процес свети лампата за състоянието на готовност N За да изключите наливането на гореща вода вряла вода завъртете регулатора обратно на положение 0 ПАРА Когато еспресо машината е включена натиснат е бу...

Страница 54: ...це са на приготвяне на кафето Разпенване на мляко Уверете се че регулаторът K се нами ра в положение 0 и е натиснат бутонът M Изгасналата лампа N означава че еспресо машината е в състояние на готовност Натиснете бутона гореща вода пара B за да настроите еспресо машината на ре жим пара положение Изплакнете дюзата като поставите под дюзата С съд и завъртите регулатора К на положение пара Изключете п...

Страница 55: ...Поставете обратно резерво ара за вода и затворете капака Внимание Преди включване на еспресо машината се уверете че регулаторът K се намира в положение 0 изключено 2 4 Включете захранващия кабел в електрически контакт с промен лив ток 230V Натиснете бутона M за да включите еспресо машината 3 Еспресо машината се включва с натискане на бу тона M Сигналната лампа L ще светне червено а лампата за съст...

Страница 56: ...стоянието на готовност N не свети 10 11 1 Проверете дали в резервоара има студена вода Ако няма или е прекалено малко напълнете резервоара със студена вода 1 2 Определете количеството необходимо мляко в зависимост от броя на приготвените чашки или размера на каната за мляко Препоръка Не забравяйте че обемът на млякото нараства по време на разпенването му 3 Налейте студено охладено мляко в каничка ...

Страница 57: ...ко на повърхността трябва да бъде 2 мм за да изолира кафето Пригответе чашка 190 мл Налейте единично или двойно еспресо Добавете разпенено мляко КАФЕ ЛАТЕ CAFFÈ LATTE Еспресо смесено с мляко разпенено с пара обикновено се сервира в стъклена чаша Слоят разпенено мляко на повърхността трябва да бъде 10 мм за да изолира кафето Пригответе стъклена чаша 220 мл или чашка за кафе Налейте единично или дво...

Страница 58: ...нена киселина в 1 литър вода Специално предназначени за тази цел течности или таблетки Препоръка Ако използвате течности или таблетки за премахване на котления камък постъпвайте според инструкциите за употреба нами раща се на тяхната опаковка Отстраняване на котления камък от еспресо машината Внимание Уверете се че еспресо машината е изключена и захран ващият й кабел е изключен от електрическия ко...

Страница 59: ... е прекалено студено Чашките цедката H или приставката на цедката са студени Преди приготвяне на кафето подгрейте чашките цедките и дръжката Виж Приготвяне на еспресо стр 55 При приготвяне на капучино или кафе лате млякото не е подгряно достатъчно Проверете дали млякото е достатъчно подгряно по време на разпенване Внимавайте млякото да не заври Виж Разпенва не на мляко стр 56 От дюзата на парата н...

Страница 60: ...ком або працівником сер вісного центру Обладнання повинно підключатися до розетки електромережі тіль ки перемінного струму оснащеної захисним штифтом з напругою що відповідає вказаному на щитку значенню напруги Користуватися пристроєм тільки за його призначенням вказаним у цій інструкції з користування Не встановлюйте обладнання поблизу джерел тепла полум я електричного нагрівного елементу або на ...

Страница 61: ...становіть відповідну ємність Для отримання гарячої води кип ятка поверніть регулятор K у на прямку відповідно до руху годинникових стрілок у положення Під час цього процесу світиться лампочка стану готовності N Для виключення наливання гарячої води кип ятка установіть регу лятор повторно у положенні 0 ПАРА Якщо кавоварка включена натиснута кнопка M світиться лам почка уключіть виключіть L a кнопка...

Страница 62: ...ложення 0 для закінчення процесу за варки кави Утворення молочної піни Упевніться що регулятор K знаходиться у положенні 0 i втиснута кнопка M По гашена лампочка N інформує про стан готовності кавоварки Натисніть кнопку гаряча вода пара B для встановлення кавоварки у режимі пар положення Прополоскайте сопло підкладаючи під сопло C ємність i поверніть регулятор K у положення пари Виключіть пару шля...

Страница 63: ... водою або фільтрованою водою 1 Уставте на місце бункер води і закрийте кришку Увага Перед включенням кавоварки упевніться що регулятор K знаходиться у положенні 0 виключений 2 4 Підключіть живильний кабель до розетки перемінного струму 230V Натисніть кнопку M щоб включити кавоварку 3 Уклю чіть кавоварку натискаючи кнопку M Сигналізаційна лампоч ка L засвітиться червоним кольором натомість лампочк...

Страница 64: ...ні втиснута лампочка стану готов ності N не світиться 10 11 1 Перевірте чи у бункері є холодна вода У разі відсутності або не достатньої кількості води наповніть бункер для води 1 холод ною водою 2 Визначіть кількість потрібного молока ураховуючи число заваре них чашок або розмір дзбанка для молока Вказівка Пам ятайте що об єм молока збільшується під час його спінення 3 Влийте холодне охолоджене м...

Страница 65: ... складати 2 мм для ізолювання кави Підготуйте чашку 190мл Налийте окреме або подвійне еспресо Додайте спінене молоко CAFFÈ LATTE Еспресо змішане з молоком що спінюється парою переважно подається у скляному посуді Шар спіненого молока на верхній повехні повинен складати 10 мм для ізолювання кави Підготуйте скляний посуд 220мл або чашку Налийте окреме або подвійне еспресо Додайте спінене молоко CAPP...

Страница 66: ...накипу Зазвичай для очистки від накипу кавоварки використовуются наступні засоби Розчин лимонної кислоти Розчиніть 2 ложки близько 30 г лимонної кислоти 1 літрі води Спеціально призначені для цієї мети рідини або таблетки Вказівка У випадку рідин і таблеток дійте у відповідності із вказівками на упаковці використаних засобів Усування каменю з кавоварки Увага Упевніться що кавоварка виключена i жив...

Страница 67: ...встановле ний і затягнутий до упору у головці Подивись Заварка еспресо кави стор 63 На краю вкладки ситечка Н знаходяться дрібки кави Очистіть навколо верхній край ситечка Н і витріть дочиста головку Головка для заварки забруднена Витріть головку зволоженою ганчіркою Головка пошкоджена Зверніться до авторизованого сервісного центру Гумова прокладка головки пошкоджена або зношена Зверніться до авто...

Страница 68: ...ицею перевезення повинно здій снюватися у критих вагонах або контейнерах дрібними чи повагон ними відправками Під час транспортування виробів на пласких піддонах вимоги до транспортування повинні відповідати ГОСТ 26663 або ГОСТ 19848 в разі завстосування ящикових піддонів Способи і засоби кріплення схеми рзміщення упкованих виробів кількість ярусів рядів у транспортних засобах зазначені на упа ков...

Страница 69: ...ter engineer The appliance should always be plugged into an electric socket alternating current only equipped with a safety pin and whose voltage is compliant with the value given on the data plate of the appliance Do not use the espresso machine for anything other than its intended use described in the user s manual Do not place the appliance near a heat source a fire an electric heating element ...

Страница 70: ...machine is ready to operate Notice Place a suitable dish under the steam wand C To obtain hot water steam turn the regulator knob K clockwise into position The standby light N is illuminated during this process To turn off the pouring of hot boiling water re set the knob into position 0 STEAM When the espresso machine is on button is pushed in M the on off pilot light is illuminated L and the hot ...

Страница 71: ...in to finish the coffee brewing process Frothing milk Ensure that the regulator knob K is in position 0 and button is pushed in M The turned off pilot light N indicates the standby mode of the espresso machine Press the hot water steam button B to set the espresso machine in the steam mode position Rinse the steam wand by placing a dish under the steam wand C and turning the regulator knob K into ...

Страница 72: ...iltered water 1 Replace the water tank and close the lid Warning Before turning the espresso machine on check that the regulator knob K is in position 0 off 2 4 Plug in the connecting cord into a 230 V alternating current mains socket Press button M to turn on the espresso machine 3 Turn on the espresso machine by pressing button M The pilot light L will illuminate in red whereas the standby pilot...

Страница 73: ...d 10 11 1 Check if there is cold water in the tank If there is no or little water fill up the tank with cold water 1 2 Determine the amount of milk needed based on the number of cups of coffee brewed or on the size of the milk jug Tip Remember that the volume of milk increases during frothing 3 Pour cold cooled down milk into a stainless steel jug filling it up to 1 2 or 2 3 of its capacity 14 Tip...

Страница 74: ...should be 2 mm thick to insulate the coffee Prepare a 190 ml cup Pour in a single or double espresso Add frothed milk CAFFÈ LATTE Espresso mixed with steamed milk usually served in a glass A layer of frothed milk on the top should be 10 mm thick to insulate coffee Prepare a 220 ml glass or cup Pour in a single or double espresso Add frothed milk CAPPUCCINO This fabulous beverage is an espresso wit...

Страница 75: ...ollow the instructions shown on the packaging of these products Descaling the espresso machine Warning Ensure that the espresso machine is switched off and the connecting cord is disconnected from the socket 1 Take out the water tank and rinse it clean Depending on the descaling agent used follow the steps below A Espresso machine descaling tablets Pour about 1l of warm water into the water tank a...

Страница 76: ...or worn out Contact an authorised service center Coffee is too cold Cups filters H or filter head are cold Before brewing pre heat cups filters and holder See Brewing espresso str 71 When making cappuccino or latte milk is not heated enough Check if milk is properly heated during frothing Ensure that milk does not boil See Frothing milk p 72 No steam from steam wand Steam wand C is blocked See Mai...

Отзывы: